英語中種族有關的委婉語單詞
⑴ 英語單詞種族的形容詞咋說
race------------racial
例句
He has racial prejudies .
他有種族偏見。
⑵ 英語中的委婉語指什麼
英語中的委婉語匯總: 英文euphemism(委婉語)一詞系源自希臘語。詞頭"eu-"的意思是"good"(好),詞干"phemism"的意思是"speech"(言語),整個字面意義是"word of good omen"(吉言)或(好的說法)。一般認為,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂迴或動聽的言詞,均在委婉語之列。 英語委婉語一般可分成兩大類:傳統委婉語(traditional euphemisms)和文體委婉語stylistic euphemisms。所謂傳統委婉語亦稱是與禁忌語密切相關的。象生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,如果直接表達,那就是禁忌語,給人的感覺是粗鄙,生硬,刺耳,無禮。反之,如果間接表達,這就是委婉語,給人的印象是典雅,含蓄,中聽,有禮。所謂文體委婉語,亦稱實際上是恭維話、溢美之詞,與禁忌語並無關系。英、美人(尤其是當代美國人)在交際過程中,為了表示禮貌,為了避免刺激,或是為了爭取合作,有時會採用誇飾的手法,對一些令人不快的事物以美言相稱。 英語委婉語的構成方法各種各樣,豐富多彩。一般可分為下面幾種類型:構詞手段,拼寫手段,詞彙手段,語法手段和修辭手段等。 (1)合詞法(compounding):如:gezudna(goes+under+"床下放",即夜壺)。 (2)反成法(backformation): 反成法是通過刪除假想中的詞綴來構成委婉詞。由於這種構詞法產詞是不大,所以造出的詞大多新穎別致,用來代替常見的敏感詞,也能收到委婉的效果。如:bugle(盜竊,由burglar[夜盜]盜刪去"詞尾"而成,用以替代。 (3)首字母組合法(acronym):首字母組合法是將禁忌詞語或敏感詞語的第一個字母抽出來拼合在一起藉以掩飾。如:BM(bowel movement,大便)the Big C (癌症) (4)截短法(clipping):截短法是將一些詞語斬頭去尾以掩飾。如:gents(Gentlement's Room)(男廁所)lav (lavatory,廁所) (5)曲讀異拼法(phonetic distortion):曲讀異拼法是有意將禁忌詞語的發音略加變動,藉以避諱。如:god, gosh(god 上帝) (6)壓韻替代法(rhyming slang):壓韻替代法是利用一些詞語與禁忌詞語押韻的特點來取而代之。如:sis, (piss 小便) (7)逆拼法(backslang):逆拼法是將一些禁忌或敏感的單詞自後向前拼寫,以便避諱。如:elly-bay(belly肚子) (8)首字母異拼法(respelling of initials):首字母異拼法是將一些禁忌或敏感單詞的首字母按照發音拼寫出來,效果委婉。如:dee(damn,該死) (9)標點符號法(punctuation):如:d——(damn該死的)son of a —— (son of a bitch,狗娘養的) (10)同義詞替代法(synonyms)如:slim(苗條的,即skinny,皮包骨頭) (11)借詞法borrowing):一般認為,英語中的本族詞-盎格魯撒克遜詞-多為平民百姓的口語詞,不登大雅之堂。所以很多人,尤其是知識分子和學生都喜歡借用法語詞或拉丁詞來婉指那些令人尷尬的事物。如:lingerie(內衣 underwear) (12)模糊詞語法(fuzzy words):如:affair(事物,即桃色事件) (13)兒語法(nurseryism):借用兒童用語來充當委婉語。小孩子講話天真無 邪,如果大人,尤其是中年人模仿兒語,有時效果是既委婉又幽默。如:pee-pee(小便)poo-poo(大便) (14)反面著筆法(negation):從相反的角度去表達那些令人不快的事物,效果有時會比正面直說婉轉些。如:unwise(不聰明,即,愚蠢的) (15)比喻法(metaphorical transfer):根據禁忌事物的特點,將其描繪成具有相同特點的可以接受的事物。如:go to sleep forever(長眠,即die死去) (16)借代法(metonymical transfer):用整體來代替那些不便直言的局面。如:chest(胸部,即 breast乳房) (17)低調說法(understatement):如 一種明抑實揚、言輕義重的含蓄的說法,用來表達不愉快的事情時,效果委婉,聽者易於接受。smelly (有味道,即stinking,發臭) (18)迂迴說法(periphrasis):迂迴說法是將不便直言的事物用轉彎抹角的方式表達出來。其結果是短詞長寫,"短話長說"。如:adjustment downward(向下調整,即drop下跌) (19)首字母曲解法(reinterpretation of initials):首字母曲解法是有意對首字母詞作出別的解釋,效果不僅委婉,而且還帶有幽默色彩。如:hot and cold (heroin and cocaine,海洛因可卡因合劑) 以上這些方法,大體上都貫穿了兩個原則:一是若即若離的原則,一是美好中聽的原則。一般說來,委婉語有三個方面的作用。一是避免刺激,給人以安慰;二是消除粗俗,給人以文雅;三是摒棄陳腐,給人以新穎。善於委婉,這是心靈美、修養高的表現。 在英語中,象生、死、如廁等話題直說很不文雅,這時我們可以用委婉的說法,下面是筆者收集的一些有關這些話題的說法。 1)Being in Love (戀愛) assignation (本義)指定 to be gone on (本義)一去不返 to be shock up (本義)被震撼的 to be taken (本義)被吸引住 H2 (本義)hot and heavy to have a crush on (本義)搗碎 meeting (本義)會面 to set one's cap for (本義)指向某人 to set one's sights at (本義)目光落在身上 to take a fancy to (本義)喜歡上 to walk out 出去溜達 to cut one's eye at (本義)瞥一眼 the glad eye (本義)高興的眼光 to look sweet on (本義) to make eyes at (本義)對某人使眼色 wandering eye (本義)游盪的眼光 2) Pregnancy (懷孕) a hole out in one(本義)一擊入洞(高爾夫術語) an accident(本義)事故 anticipating(本義)期待的 awkward(本義)行動不便 to be caught(本義)被捉住 to be gone(本義)已過去了 to beget(本義)產生 break one's ankle(本義)腳骨折了 clucky(本義)抱窩的 eating for two(本義)吃雙份飯 expecting(本義)期待的 an expectant mother(本義)期待的母親 to fall(本義)倒下了 far gone(本義)去日苦多 fragrant(本義)香噴噴的 full of heir(本義)懷有繼承人 to have a hump in the front(本義)前身有塊隆肉 to have one watermelon on the vine(本義)藤上有瓜了 to have one on the way (本義)有人要來 in a bad shape(本義)身體不佳 in a certain condition(本義)身處某種狀態 in a delicate condition(本義)身體虛弱 in a (the) family way(本義)家常打扮 in a familiar way(本義)熟悉地 in a particular condition(本義)處於特殊狀態 in an interesting condition(situation, state)(本義)處於有趣狀態 in trouble(本義)惹上麻煩 infanticipating(本義)期望得子 irregularity(本義)不規則現象 knitting(本義)絨衣 to knock up(本義)敲門叫人 lady-in-waiting(本義)有所期待的女子 to learn all about diaper folding(本義)學疊尿布 a mother-to-be(本義)未來的母親 on the nest(本義)在抱窩 P.G.(Pregnant)懷孕的 preparing the bassinet(本義)准備搖籃 rattle shopping(本義)采購玩具 rehearing lullabies(本義)練唱催眠曲 to spoil a woman's shape(本義)壞了女子體型 to sprain an ankle(本義)扭傷腳踝 to swallow a watermelon seed(本義)吞了棵西瓜子 that way(本義)那樣 waiting for the patter of little feet(本義)等呆小腳牙聲 to wear the apron high(本義)圍裙系高 a waiting woman(本義)等呆中的婦女 with a baby window(本義)有個凸窗肚 with child(本義)懷孩子了 3)Defcation (如廁) to be caught short (本義)給了個冷不妨 the call of nature (本義)自然的需要 Can I add some powder? (本義)我可以茶點粉嗎? to cash(write) a check (本義)兌(開)張支票 to do a job for oneself (本義)做點私事 do one's business (本義)干自己的活 to do one's ty (本義)盡職 to ease oneself (本義)自我輕松一下 to eliminate (本義)逐出 evacuation (本義)排空 to excrete (本義)排泄 to find a haven of rest (本義)尋找安息所 to fix one's face (本義)化裝 to freshen up (本義)梳洗打扮 to get some fresh air (本義)去呼吸一點新鮮空氣 to give oneself ease (本義)使自己舒服一下 to go (本義) to go into retreat (本義)去僻靜 to go somewhere (本義)出去一下 to go to Egypt (本義)到埃及去 to go to one's private office (本義)到私人辦公室去 to go to bathroom (本義)到洗澡間 May I adjourn? (本義)我可以變換一下地方嗎? May I please be excused? (本義)失陪了 natural necessity (本義)自然的需要 nature stop (本義)自然需要停車 to pluck a rose (本義)摘朵玫瑰 powder one's nose (本義)搽點粉 to relieve oneself (本義)輕松一下 to wash one's hands (本義)洗洗手 4)Death(死亡) to be asleep in the Arms of God (本義)安睡在上帝的懷中 to be at peace (本義)平靜了 to be at rest (本義)在休息 to be called to God (本義)被召喚到上帝那 to be called home (本義)被召回家 to be home and free (本義)到家自由了 to be taken to paradise (本義)被送進天堂 The call of God (本義)上帝的召喚 to depart (本義)離去 The final departure (本義)最後離去 final sleep (本義)最後一覺 to go home (本義)回家 to go to heaven (本義)進天堂 to go to one's long home (本義)回到永久之家 to go to one's own place (本義)回老家 happy land (本義)樂土 to have fallen asleep (本義)入睡了 to have found rest (本義)得到安息 to have gone to a better place(land,world,life)到一個更好得地方去了 in heaven (本義)在天堂 to join one's ancestors (本義)加入先人的行列 join the Great majority (本義)加入大多數 to leave this world (本義)離開今世 to pay one's fee (本義)付費 to rest (本義)休息 to rest in peace (本義)安息 to return to st (本義)歸之塵土 to sleep (本義)長眠 with God (本義)和上帝在一起 with their Father (本義)與聖父在一起 to fall (本義)倒下了 to do one's bit (本義)盡職了 to lay down one's life (本義)放下自己的生命 to be no longer with us (本義)不再與我們在一起了 to be out of pain (本義)擺脫痛苦 to breathe one's last (本義)呼了最後一口氣 to cancel one's account (本義)銷帳 pay one's last debt (本義)付最後一筆債 to fade away (本義)消失 to make one's exit (本義)退場 to kick off (本義)開球 to be free (本義)解脫了 to be gone (本義)去了 to be no more (本義)不復存在 to close one's eyes (本義)瞑目 to come to an end (本義)結束 to go beyond (本義)到遠方去 to expire (本義)呼氣 to go off (本義)離去 to go one's last (本義)走到自己的終點 to go one's place (本義)回老家 to go to one's resting place (本義)到休息地去 to go to west (本義)西去 to kick the bucket (本義)踢翻水桶 to lose one's life (本義)失去了生命 to pass away (本義)離去 to stop living (本義)停止生存 to take one's rest (本義)休息 to shut up the shop (本義)關門 轉貼 出處: http://www.for68.com/new/2006/2/wa030315182819260023180-0.htm
⑶ 關於種族歧視的英語名言
1、I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.——Martin Luther King
中文翻譯:我夢想有一天,這個國家會站立起來,真正實現其信條的真諦:我們認為真理是不言而喻,人人生而平等。——馬丁路德金《我有一個夢想》
2、I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.——Martin Luther King
中文翻譯:我夢想有一天,在喬治亞的紅山上,昔日奴隸的兒子將能夠和昔日奴隸主的兒子坐在一起,共敘兄弟情誼。——馬丁路德金《我有一個夢想》
3、I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice,sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.——Martin Luther King
中文翻譯:我夢想有一天,甚至連密西西比州這個正義匿跡,壓迫成風,如同沙漠般的地方,也將變成自由和正義的綠洲。——馬丁路德金《我有一個夢想》
4、I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character.——Martin Luther King
中文翻譯:我夢想有一天,我的四個孩子將在一個不是以他們的膚色,而是以他們的品格優劣來評判他們的國度里生活。——馬丁路德金《我有一個夢想》
5、The ultimate measure of a man is not where he stands in moments of comfort and convenience, but where he stands at times of challenge and controversy.——Martin Luther King
中文翻譯:對一個人的終極衡量,不在於他所曾擁有的片刻安逸,而在於他處於挑戰與爭議的時代。——馬丁路德金《我有一個夢想》
⑷ 在英語或其他外語中,哪些詞彙會被視為是明顯的種族
你好,是指種族歧視嗎
jim crowism
:(尤指對黑人的)種族歧視, 種族隔離
colour bar
:膚色障礙;種族歧視;種族障礙
spic 拉美裔人,尤指說西班牙語的墨西哥人
種族俚語,含強烈的冒犯意,詞源不確定。可能來自拉美裔人常掛在嘴邊的「No spick
English」,或截取自拉美人對「speak」的奇怪發音來嘲諷拉美人的口音。
《Chink in the armor》,意思是「盔甲出現裂縫」。詞典上對「chink」的解釋是「裂縫」,西方人喜歡用該單詞諷刺東方人的「眯縫眼」。埃倫•劉說:「美國白人似 乎仍認為自己才是『根正苗紅的美國人』,而東方人是『移民到美國的人』。就連在美國出生長大的林書豪也被稱為『chink』,讓人氣憤。」隨著 「chink風波」升級,ESPN解僱了相關記者。
1月在紐約棒約翰比薩店服務員在收據中用「眯縫眼的女性 (lady chinky eyes)」代替韓國女性的名字,在韓裔移民之間掀起軒然大波。
chink指東方人的眼睛,和西方人不同,東方人的眼睛細而長。「chink」被當作種族歧視詞彙使用始於中國人大量移民到美國的20世紀初。由於外形和發音與中國的英語單詞「china」接近,就像泛指黑人的「黑鬼(nigger)」一樣,被當作侮辱亞洲人的用語使用。美國人使用的種族歧視詞彙除 chink、nigger以外,還有蔑視猶太人的「kike(猶太人的姓氏大多以ky、ki結尾)」和貶低墨西哥人的「wetback(非法偷渡到美國的 墨西哥人)」。
⑸ 有關職業的英語單詞
1、detective 刑警
英[dɪˈtektɪv] 美[dɪˈtɛktɪv]
adj. 偵探的; 適於探測的; 用於探測的;
n. 偵探;
[例句]Detectivesare appealing for witnesses who may have seen anythingsuspicious
探員呼籲看到任何可疑情況的人進行舉報。
復數:detectives
2、firefigher消防人員、
英[ˈfaɪəfaɪtə(r)] 美[ˈfaɪərfaɪtə(r)]
n. <美>消防隊員;
[例句]I want to be afirefighter.
我想要做一名消防員。
復數:firefighters
3、chief of police 警察局長
英[tʃi:f ɔv pəˈli:s] 美[tʃif ʌv pəˈlis]
n. 警察局長;
[例句]She wrote a note to thechiefofpolice.
她給警察局長寫了一封簡訊。
4、taxi driver 計程車司機
英[ˈtæksi ˈdraivə] 美[ˈtæksi ˈdraɪvɚ]
[詞典] 計程車司機;
[例句]Arriving at the railway station, I put local knowledge to the test and ask ataxidriver.
到了火車站,為了檢驗自己對當地的了解程度,我請教了一個計程車司機。
5、clerk 店員
英[klɑ:k] 美[klɜ:rk]
n. 店員; 書記員; 辦事員,職員; <古>牧師,教士;
vi. 當職員; 當銷售員;
[例句]She was offered a job as an accountsclerkwith a travelfirm.
她得到一份在旅行社當記賬員的工作。
第三人稱單數:clerks復數:clerks現在分詞:clerking過去式:clerked過去分詞:clerked
6、、mailman 郵差
7、newspaper boy 報童
8、bootblack 擦鞋童
9、poet 詩人
10、writer 撰稿人
11、newscaster 新聞評論人
12、milkman 送奶人
⑹ 求英語委婉語和俚語,要經典的。越多越好!最好帶中文翻譯。
去衛生間:i'm goin' to answer the natural call, i'm goin' to make some water , i'm gonna pee
哥們,朋友:amigo: friend (from Spanish).
冷靜點:chill out
男同性戀/玻璃:ass pirate=gay
為眾人承擔風險專、替別人冒險:Bell the cat
傾盆大雨屬:rains cats & dogs
⑺ 幫忙收集下與 ecation 有關的單詞和短語,越多越好!
ecation act
教育法
ecation centre
教育中心
ecation complex
[美]教育綜合體
ecation department
(州)教育廳
教育系
教育部
ecation for disabled
低能兒童教育, 弱智兒童教育
ecation for elite
尖子[英才]教育
ecation for minorities
少數民族教育
ecation for motherhood
母性教育
ecation for nationalities
少數民族教育
ecation for the gifted children
天才兒童教育
ecation forum
教育論壇
ecation index
教育索引
ecation insurance
教育保險
ecation major
主修教育的學生
ecation meeting
教育性的談話
ecation of adolescence
青春期教育
driver ecation; a college ecation.
駕駛員培訓;大學教育
obtain free and compulsory ecation
得到免費義務教育
elementary, secondary and higher ecation
初等、中等和高等教育
political and ideological ecation
政治思想教育
moral, intellectual and physical ecation
德育、智育、體育
academic ecation
人文學科教學, 基礎理論教學; 學術教育, 文理科教育
adolescent ecation
青少年教育
alt (basic) ecation
成人(基礎)教育
advanced ecation
高等教育
aerospace ecation
航空航天教育
aesthetic ecation
美(感教)育, 審美教育
affective ecation
情感教育
all-round ecation
全面教育
alternative ecation
選擇性教育
apprenticeship ecation
藝徒教育
architectural engineering ecation
建築工程教育
aristocratic ecation
貴族教育
art ecation
藝術教育
arts and crafts ecation
工藝教育
atheistic ecation
無神論教育
attractive ecation
誘導教育
audio-visual ecation
視聽教育
basic ecation
基礎教育; [美](大學)基礎課
bicultural ecation
兩種文化的教育
bilingual ecation
兩(種)語(言)教育
business ecation
商業教育
cadre ecation
幹部教育
career ecation
就業[生計]教育
character ecation
品格教育
childhood ecation
兒童[幼年]教育
church ecation
教會教育
citizenship ecation
公民教育
civic ecation
公民教育
classical ecation
古典教育
collective ecation
集體教育
colonial ecation
殖民地教育
commercial ecation
商業教育
common ecation
普通教育
comparative ecation
比較教育(學)
compensatory ecation
補償教育(美國提高貧苦兒童教育水平的教育工作)
competitive ecation
競爭性的教育
comprehensive ecation
全面[綜合]教育
compulsory ecation
義務[強迫]教育
computer-based ecation
用計算機進行的教育
concurrent teacher ecation
專業課和教學法課同時進行的師范教育
consumer ecation
消費教育
continuation ecation
業余補習教育; 繼續教育; 成人教育
continuing professional ecation
專業進修教育
cooperative ecation
合作教育
correctional ecation
矯正教育
correspondence ecation
函授教育
courtly ecation
(中世紀)宮廷教育
creative ecation
創造性教育
cripple ecation
殘廢人教育
cross-cultural ecation
交叉文化的教育
cultural ecation
文化教育
delinquent ecation
感化教育
diagnostic ecation
診斷教育
differential ecation
區別教育
discipline ecation
紀律教育
distance ecation
廣播、函授教育
distributive ecation
(學校與企業合辦的)職業教育, 市場推銷教育
dominion ecation
領地教育; [英]自治領教育
drug ecation
[美]反[防止]吸毒教育
elementary ecation
初等[基礎]教育
engineering ecation
工程教育
environmental ecation
環境教育
equal ecation
同等學力
esthetic ecation
美育, 審美教育
ethical ecation
倫理教育
family ecation
[美]家庭(生活)教育(課)
family-life ecation
[美]家庭(生活)教育(課)
finishing ecation
畢業教育
foetus ecation
胎教
folk ecation
民俗[民眾]教育
forestry ecation
林業教育
formative ecation
啟蒙教育
free ecation
免費義務教育
frontier ecation
邊疆教育
full-time (regular) ecation
全日制(正規)教育
further ecation
進修
general (secondary) ecation
普通(中等)教育
gentlemanly ecation
文雅教育
health ecation
健康[衛生]教育
health occupation ecation
職業保健教育
hermeneutical ecation
釋義教育
higher pedagogical ecation
高等師范教育
home economics ecation
家事教育; 家政教育
homemaking ecation
家事教育
household ecation
家事教育
humanistic ecation
人文主義教育, 人本教育
hygiene ecation
衛生教育
ideal ecation
理想教育
ideological ecation
思想教育
immigrant ecation
移民教育
incidental ecation
偶發教育
indivial ecation
個別教育
instrial ecation
工業[職業]教育
infant school ecation
學前[幼兒]教育
in-service ecation
在職教育
intellectual ecation
智育
journalistic ecation
新聞教育
kindergarten ecation
幼兒教育
legal ecation
法制教育
liberal ecation
自由[文科, 普通]教育, 高等文科教育
life-adjustment ecation
生活適應教育
lifelong ecation
終身教育
linguisitc ecation
語言教育
literacy ecation
讀寫教育
look-out ecation
前景教育
management ecation
管理教育
materialistic ecation
實質教育
medical ecation
醫學教育
medieval ecation
中世紀教育, 中古教育
mental ecation
智育
metropolitan ecation
都市教育
middle (professional) ecation
中等(專業)教育
military ecation
軍事教育
missionary ecation
教會教育
modern ecation
現[近]代教育
mono-technological ecation
單科技術教育
moral ecation
(道)德(教)育
multicultural ecation
多種文化教育
multiethnic ecation
多民族教育
music ecation
音樂教育
national ecation
國民[民族]教育
nationalistic ecation
民族[國家]主義教育
natural ecation
自然教育(盧梭用語)
naturalistic ecation
自然主義教育
nautical ecation
航海教育
neo-behavioristic ecation
新行為主義教育
new-behavioristic ecation
新行為主義教育
nonacademic ecation
非文理科教育
non-discriminatory ecation
無差別的教育; 平等教育
non-traditional ecation
非傳統教育
normal ecation
正規教育; 師范教育
nursery ecation
幼兒教育
nursing ecation
保育教育
occupational ecation
職業教育
original ecation
原始教育; 創造性教育
out-of-school ecation
校外教育
oversea ecation
僑民教育
parenthood ecation
父母職責教育
part-time ecation
業余教育
patriotism ecation
愛國主義教育
pedagogical ecation
師范教育
performance-based ecation
以演示為基礎的教育
permanent ecation
終身教育
personal ecation
人格[個性]教育
philanthropic ecation
泛愛主義教育
physical ecation
體育課(體育知識教學)
Platon's ecation
柏拉圖教育學說
political ecation
政治教育
polytechnic(al) ecation
綜合技術教育
popular ecation
人[國]民教育
positive ecation
積極[正面]教育
postentry ecation
[美]補充教育
post-secondary ecation
中學後教育, 第三級教育
post-school ecation
中學後教育, 第三級教育
practical ecation
實習教育
practicalism ecation
實用主義教育
pragmatistic ecation
實用主義教育
pragmatic ecation
實用主義教育
premedical ecation
醫預科教育
pre-primary ecation
幼兒[學前]教育
preschool ecation
幼兒[學前]教育
pre-vocational ecation
職前教育
primary ecation
基礎教育, 初等[小學]教育
primitive ecation
原始教育
private ecation
私人辦學; 私人教育
proctive ecation
生產教育
professional (continuing) ecation
專業(繼續)教育
professional technical ecation
職業技術教育
progressive ecation
進步教育
public ecation
公共教育, 學校教育(區別於家庭教育)
public service ecation
公務教育
racist ecation
種族教育
radio ecation
廣播教育
rational ecation
理性教育
reading ecation
閱讀教學
realistic ecation
唯實主義教育
recurrent ecation
再[繼續]教育
reform(atory) ecation
感化教育
remedy ecation
矯正教育
rural ecation
農村教育
samurai ecation
[日]武士道教育
satellite-related ecation
衛星傳播教育
scholarly ecation
學術教育
school providing general ecation
普通學校教育
science ecation
自然科學教育
screen ecation
電影、電視教育
second-level ecation
中等教育
secondary ecation
中等教育
secular ecation
普通[世俗]教育
separate ecation (of boys and girls)
(男女)分校教育
sex ecation
性教育
short-cycle ecation
短期(專業)教育
social ecation
社會[公共]教育
socialist ecation
社會主義教育
sparetime ecation
業余教育
specialist ecation
專門人才培訓
specialized (secondary) ecation
(中等)專業教育
speech ecation
語言教育
subject-field ecation
(師范教育中的)學科領域教育, 專科教育
systems approach in ecation
教育中的系統設計法
taste ecation
趣味教育
teacher ecation
師范教育
technical ecation
工業[實業, 技術]教育
technical secondary ecation
中等技術教育
technological ecation
工藝[技術]教育
terminal ecation
終結性教育
tertiary ecation
高等教育
theological ecation
神學教育
thrift ecation
節約教育
trade ecation
商業[職工]教育
trade and instrial ecation
手工藝和工業教育
undergraate ecation
大學本科教育
universal ecation
[美]全民教育; 普及教育
unsectarian ecation
非教派教育
urban ecation
城市教育
veterinary ecation
獸醫教育
vocational ecation
職業[技術]教育
voluntaristic ecation
唯意志論教育
voluntary ecation
義務教育
ecation for disabled
低能兒童教育, 弱智兒童教育
ecation for feeble-minded children
低能兒童教育, 弱智兒童教育
ecation for elite
尖子[英才]教育
ecation for motherhood
母性教育
ecation for nationalities
少數民族教育
ecation for minorities
少數民族教育
ecation for the gifted children
天才兒童教育
ecation of adolescence
青春期教育
⑻ 關於人種的英語單詞
黃色人種:yellow race
黑色人種:black race
白色人種: white race棕色人種: brown race
⑼ 能幫找些關於英語委婉詞的英語資料嗎
英文euphemism(委婉語)一詞系源自希臘語。詞頭"eu-"的意思是"good"(好),詞干"phemism"的意思是"speech"(言語),整個字面意義是"word of good omen"(吉言)或(好的說法)。一般認為,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂迴或動聽的言詞,均在委婉語之列。
英語委婉語一般可分成兩大類:傳統委婉語(traditional euphemisms)和文體委婉語stylistic euphemisms。所謂傳統委婉語亦稱是與禁忌語密切相關的。象生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,如果直接表達,那就是禁忌語,給人的感覺是粗鄙,生硬,刺耳,無禮。反之,如果間接表達,這就是委婉語,給人的印象是典雅,含蓄,中聽,有禮。
所謂文體委婉語,亦稱實際上是恭維話、溢美之詞,與禁忌語並無關系。英、美人(尤其是當代美國人)在交際過程中,為了表示禮貌,為了避免刺激,或是為了爭取合作,有時會採用誇飾的手法,對一些令人不快的事物以美言相稱。
英語委婉語的構成方法各種各樣,豐富多彩。一般可分為下面幾種類型:構詞手段,拼寫手段,詞彙手段,語法手段和修辭手段等。
(1)合詞法(compounding)。如:gezudna(goes+under+「床下放」,即夜壺)。
(2)反成法(backformation) 反成法是通過刪除假想中的詞綴來構成委婉詞。由於這種構詞法產詞是不大,所以造出的詞大多新穎別致,用來代替常見的敏感詞,也能收到委婉的效果。如:bugle(盜竊,由burglar[夜盜]盜刪去「詞尾」而成,用以替代。
(3)首字母組合法(acronym)首字母組合法是將禁忌詞語或敏感詞語的第一個字母抽出來拼合在一起藉以掩飾。如:BM(bowel movement,大便)the Big C (癌症)
(4)截短法(clipping)截短法是將一些詞語斬頭去尾以掩飾。如:gents(Gentlement's Room)(男廁所)lav (lavatory,廁所)
(5)曲讀異拼法(phonetic distortion)曲讀異拼法是有意將禁忌詞語的發音略加變動,藉以避諱。如:god, gosh(god 上帝)
(6)壓韻替代法(rhyming slang)壓韻替代法是利用一些詞語與禁忌詞語押韻的特點來取而代之。如:sis, (piss 小便)
(7)逆拼法(backslang)逆拼法是將一些禁忌或敏感的單詞自後向前拼寫,以便避諱。如:elly-bay(belly肚子)
(8)首字母異拼法(respelling of initials)首字母異拼法是將一些禁忌或敏感單詞的首字母按照發音拼寫出來,效果委婉。如:dee(damn,該死)
(9)標點符號法(punctuation)如:d--(damn該死的)son of a -- (son of a *****,狗娘養的)
(10)同義詞替代法(synonyms)如:slim(苗條的,即skinny,皮包骨頭)
(11)借詞法borrowing)一般認為,英語中的本族詞-盎格魯撒克遜詞-多為平民百姓的口語詞,不登大雅之堂。所以很多人,尤其是知識分子和學生都喜歡借用法語詞或拉丁詞來婉指那些令人尷尬的事物。如:lingerie(內衣 underwear)
(12)模糊詞語法(fuzzy words)。如:affair(事物,即桃色事件)
(13)兒語法(nurseryism)借用兒童用語來充當委婉語。小孩子講話天真無 邪,如果大人,尤其是中年人模仿兒語,有時效果是既委婉又幽默。如:pee-pee(小便)poo-poo(大便)
(14)反面著筆法(negation)從相反的角度去表達那些令人不快的事物,效果有時會比正面直說婉轉些。如:unwise(不聰明,即,愚蠢的)
(15)比喻法(metaphorical transfer)根據禁忌事物的特點,將其描繪成具有相同特點的可以接受的事物。如:go to sleep forever(長眠,即die死去)
(16)借代法(metonymical transfer)用整體來代替那些不便直言的局部
回答者:kiddycat - 見習魔法師 二級 4-1 21:18
評價已經被關閉 目前有 1 個人評價
好
100% (1) 不好
0% (0)
對最佳答案的評論
http://bq.hns.cn/kt/xs.asp?id=191 英語常用俚語300條 btw, 幫someone2love補充一下,吼吼 衛生間: loo 冷靜點: calm down http://www.peevish.co.uk/slang/ 很全很地道,不過可惜是EN 2 EN
評論者: JuNe_Su - 魔法學徒 一級
其他回答共 2 條
好傢伙...
回答者:ading1234 - 助理 二級 3-29 16:07
去衛生間:i'm goin' to answer the natural call, i'm goin' to make some water , i'm gonna pee
哥們,朋友:amigo: friend (from Spanish).
冷靜點:chill out
男同性戀/玻璃:ass pirate=gay
為眾人承擔風險、替別人冒險:Bell the cat
傾盆大雨:rains cats & dogs
回答者:someone2love - 經理 四級 3-29 22:52
⑽ 英語委婉語匯總
英文euphemism(委婉語)一詞系源自希臘語。詞頭"eu-"的意思是"good"(好),詞干"phemism"的意思是"speech"(言語),整個字面意義是"word of good omen"(吉言)或(好的說法)。一般認為,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂迴或動聽的言詞,均在委婉語之列。
英語委婉語一般可分成兩大類:傳統委婉語(traditional euphemisms)和文體委婉語stylistic euphemisms。所謂傳統委婉語亦稱是與禁忌語密切相關的。象生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,如果直接表達,那就是禁忌語,給人的感覺是粗鄙,生硬,刺耳,無禮。反之,如果間接表達,這就是委婉語,給人的印象是典雅,含蓄,中聽,有禮。
所謂文體委婉語,亦稱實際上是恭維話、溢美之詞,與禁忌語並無關系。英、美人(尤其是當代美國人)在交際過程中,為了表示禮貌,為了避免刺激,或是為了爭取合作,有時會採用誇飾的手法,對一些令人不快的事物以美言相稱。
英語委婉語的構成方法各種各樣,豐富多彩。一般可分為下面幾種類型:構詞手段,拼寫手段,詞彙手段,語法手段和修辭手段等。
(1)合詞法(compounding)。如:gezudna(goes+under+「床下放」,即夜壺)。
(2)反成法(backformation) 反成法是通過刪除假想中的詞綴來構成委婉詞。由於這種構詞法產詞是不大,所以造出的詞大多新穎別致,用來代替常見的敏感詞,也能收到委婉的效果。如:bugle(盜竊,由burglar[夜盜]盜刪去「詞尾」而成,用以替代。
(3)首字母組合法(acronym)首字母組合法是將禁忌詞語或敏感詞語的第一個字母抽出來拼合在一起藉以掩飾。如:BM(bowel movement,大便)the Big C (癌症)
(4)截短法(clipping)截短法是將一些詞語斬頭去尾以掩飾。如:gents(Gentlement's Room)(男廁所)lav (lavatory,廁所)
(5)曲讀異拼法(phonetic distortion)曲讀異拼法是有意將禁忌詞語的發音略加變動,藉以避諱。如:god, gosh(god 上帝)
(6)壓韻替代法(rhyming slang)壓韻替代法是利用一些詞語與禁忌詞語押韻的特點來取而代之。如:sis, (piss 小便)
(7)逆拼法(backslang)逆拼法是將一些禁忌或敏感的單詞自後向前拼寫,以便避諱。如:elly-bay(belly肚子)
(8)首字母異拼法(respelling of initials)首字母異拼法是將一些禁忌或敏感單詞的首字母按照發音拼寫出來,效果委婉。如:dee(damn,該死)
(9)標點符號法(punctuation)如:d--(damn該死的)son of a -- (son of a *****,狗娘養的)
(10)同義詞替代法(synonyms)如:slim(苗條的,即skinny,皮包骨頭)
(11)借詞法borrowing)一般認為,英語中的本族詞-盎格魯撒克遜詞-多為平民百姓的口語詞,不登大雅之堂。所以很多人,尤其是知識分子和學生都喜歡借用法語詞或拉丁詞來婉指那些令人尷尬的事物。如:lingerie(內衣 underwear)
(12)模糊詞語法(fuzzy words)。如:affair(事物,即桃色事件)
(13)兒語法(nurseryism)借用兒童用語來充當委婉語。小孩子講話天真無 邪,如果大人,尤其是中年人模仿兒語,有時效果是既委婉又幽默。如:pee-pee(小便)poo-poo(大便)
(14)反面著筆法(negation)從相反的角度去表達那些令人不快的事物,效果有時會比正面直說婉轉些。如:unwise(不聰明,即,愚蠢的)
(15)比喻法(metaphorical transfer)根據禁忌事物的特點,將其描繪成具有相同特點的可以接受的事物。如:go to sleep forever(長眠,即die死去)
(16)借代法(metonymical transfer)用整體來代替那些不便直言的局部