雙聯票據英語怎麼說及英文單詞
『壹』 常用的會計英語單詞,最好票據類的什麼都有啊
會計抄英語詞彙 http://www.51test.net/show/67661.html
『貳』 聯合的,連接的英語單詞怎麼說
連接
to join; to link; to connect
聯合
1.to unite; to ally; to amalgamate; to band; to league together
2.alliance; union; coalition; association
3.joint; combined
『叄』 求關於會計的一些常用英文單詞,謝謝!!!!
常用會計類英文詞彙包括:
1、股票 Short-term investments - stock
股票是股份公司發行的所有權憑證,是股份公司為籌集資金而發行給各個股東作為持股憑證並藉以取得股息和紅利的一種有價證券。
2、銀行承兌匯票 Bank acceptance
銀行承兌匯票是商業匯票的一種。指由在承兌銀行開立存款賬戶的存款人簽發,向開戶銀行申請並經銀行審查同意承兌的,保證在指定日期無條件支付確定的金額給收款人或持票人的票據。
3、應收利息 Interest receivable
應收利息是指短期債券投資實際支付的價款中包含的已到付息期但尚未領取的債券利息。
4、庫存商品 Finished goods
庫存商品是指企業已完成全部生產過程並已驗收入庫,合乎標准規格和技術條件,可以按照合同規定的條件送交訂貨單位,或可以作為商品對外銷售的產品以及外購或委託加工完成驗收入庫用於銷售的各種商品。簡而言之,庫存商品指一切閑置的,用於未來的,有經濟價值的商品。
5、長期投資 Long-term investment
長期投資是指不準備隨時變現,持有時間超過1年的企業對外投資。長期投資之所以區別於短期投資,不但是投資期限的長短,更在於投資目的的不同。
6、現金 Cash
現金(cash),是指各主權國家法律確定的,在一定范圍內立即可以投入流通的交換媒介。
7、減值准備 Depreciation reserves
減值准備是指資產的帳面價值超過其可收回金額,判斷資產是否減值,應依據資產可能已經發生減損的某些跡象,如果存在任何一種跡象,企業應對其可收回金額進行正式估計。
8、固定資產 Fixed assets
固定資產是指企業為生產產品、提供勞務、出租或者經營管理而持有的、使用時間超過12個月的,價值達到一定標準的非貨幣性資產,包括房屋、建築物、機器、機械、運輸工具以及其他與生產經營活動有關的設備、器具、工具等。
9、累計折舊 Accumulated depreciation
「累計折舊」賬戶屬於資產類的備抵調整賬戶,其結構與一般資產賬戶的結構剛好相反,貸方登記增加,借方登記減少,余額在貸方。
10、在建工程 Construction-in-process
在建工程,指企業資產的新建、改建、擴建,或技術改造、設備更新和大修理工程等尚未完工的工程支出。在建工程通常有「自營」和「出包」兩種方式。
『肆』 網上購物常用的英文單詞,如 「拍下」、「合並付款」英語怎麼說
拍下:用英語說就是 buy them;合並付款:pay them together。另附商務英語的資料1、商務英語詞彙
英語詞彙多達幾十萬,並且詞語表義較為靈活,對上下文的依賴也較大。如,"board"一詞,本義為"木板",但在不同上下文中,可以表示"車"、"船"、"伙食"、"會議桌"、"委員會"等。而在商務英語中,"board"往往用來表示"董事會",如,"chairman or president of the board"(董事會主席或董事長);或者,它經常用在FOB (Free on Board,離岸價,船上交貨價)價格術語中,意思是"船"。
在商務英語中,有著許多通過引申、轉換、添加等手段而獲得的有別於普通英語詞義的具有"新義"的"舊詞"。例如:
literature 在普通英語中,它表示"文學";而在商務英語中,它則表示"printed matters, including leaflets, instruction, proct catalogue, price list, etc. (文字宣傳資料,諸如產品說明書、產品目錄、價目表等)"。 例如:
In order to market our new proct,we have printed fine literature.(為了推銷新產品,我們印了精美的宣傳資料。)
claim 在普通英語中,它的意思是"要求,認領";而在商務英語中,它則表示"demand or request for a thing considered one's e (索賠)"。 例如:
We claimed on that shipping company for the loss involved.(我們向輪船公司就有關損失提出索賠。)
reference 在普通英語中,它表示"參考,查閱,提及";而在商務英語中,它的意思是"persons or firms named by a customer asking a supplier for credit, from whom the supplier can get information about the business reputation of the customer (擔保人,證明人)"。 例如:
My reference will prove to you that I am efficient and dependable. (我的擔保人將向你證明我的工作是高效的,並且我是可信賴的。)
除了屬於英語共核部分(English common core)的詞彙以外,商務英語還有著其特別的專門詞彙。例如:
backlog: orders to supply, needing to be dealt with quickly (積欠未交貨的訂單)
e.g. We have a large backlog. (我們積壓的訂貨甚多。)
in-tray: tray for incoming documents (放在辦公桌上用來裝收到的文件的容器,收文籃;用於盛放將要發出去的文件的容器叫out-tray, 發文籃)
e.g. When l am away,please help to check my in-tray. (我不在的時候,請幫我查看我的收文籃。)
overheads:routine administrative and maintenance expenses of a business (公司的日常開支,如電費、文具費、汽車油費等)
e.g. We have some money indeed,but we are very sorry that we cannot return the money now,as we have to consider our overheads. (我們確實有些錢,但是,非常抱歉,我們目前不能還這筆錢,因為我們得考慮我們的日常開銷。)
2、商務英語短語
在商務英語背景下,通過搭配而形成了許多專用於商務英語的具有商務特徵的短語。例如:
outstanding accounts:accounts that are overe for payment (到期未付的帳)
e.g. We hope the outstanding account can be settled within this month. Otherwise, our accounting department will consider changing the conditions of payment for future orders. (我們希望你方本月能將欠帳結清,否則,我方財務部將考慮改變定單支付條件。)
debit note: a note in a form similar to an invoice but used where an invoice would not be right for the purpose. The debit note relates to charges, such as freight, extra to amounts already invoiced for goods, and is also used to correct mistakes such as an amount under-charged in an invoice. (借項通知單,指賣方通知買方更正錯誤的文件,即:通知買方,因其錯誤而要借記(增加)買方應收賬款賬戶,向對方補收錢;與之相對的是credit note(貸項通知單)。)
e.g. We shall of course refund to you the premium upon receipt of your debit note or, if you like, you may draw on us at sight for the amount required. (一收到你們的索款通知單,我們當立即把保險費付還給你們。如果你們願意的話,也可以開即期匯票向我們收取所需金額。)
unsocial hours:time for overwork (與社交活動沖突的時間、加班的時間)
e.g. We should emphasize the large extra bonus for working in unsocial hours.(我們應當重視對額外加班發高額獎金。)
flexitime system:system of flexible working hours (彈性工作制度:一種根據工作特點靈活確定上下班時間的工作制度。例如,某人每天工作的八個小時內,只有從上午十點鍾到下午三點鍾是一天中最忙的時間,那麼,經商定他可以不在正常的上午八點鍾上班,在晚些時候到公司上班;下午也不一定在規定的五點鍾下班,可以提前下班。他集中精力的工作時間(如10:00~15:00)叫做core time,靈活的工作時間叫做flexiband)
e.g. The first item on the agenda is a discussion of the management's proposals on flexitime system.(會議安排表的第一項是討論資方提出的彈性工作制。)
living out of a suitcase: often go on business trips (經常出差在外)
e.g. My husband is a sales-manager.He is a man living out of a suitcase.(我丈夫是銷售經理,老是出差在外。)
make five clerks rendant:dismiss five clerks (裁員五名)
e.g. Our branch is badly overstaffed.We have now decided to make eight clerks rendant.(我們分公司嚴重超員,我們已經決定裁員八名。)
希望能夠學到更多相關知識。
『伍』 雙聯課程用英語怎麼說
供參考Thermodynamic course
『陸』 應收票據的英語單詞怎麼寫
bill receivable ; note receivable
『柒』 郵票的英語單詞怎麼寫
郵票的英語單詞是:stamp。
stamp 英[stæmp] 美[stæmp]
n. 郵票;標志,印記;跺腳;特徵;
vt. 標記;蓋章於…;回貼郵票於…;用腳踩踏;
vi. 搗碎答;跺腳;
[例句]It's FREEPOST, so there's no need for astamp.
這是免費郵寄,不用貼郵票。
[其他]第三人稱單數:stamps復數:stamps現在分詞:stamping 過去式:stamped過去分詞:stamped
『捌』 11,12,13,14,15,16,17,18,19,20的英文怎麼寫
11,12,13,14,15,16,17,18,19,20的英文分別寫作:eleven,twelve,thirteen,fourteen,fifteen,sixteen,seventeen,eighteen,nineteen,twenty。
1、兩位的數目,先說十位的數字再說個位的數字; 例如 21 是 twenty-one, 35 是 thirty-five, 99 是 ninety-nine, 如此類推。
2、三位或以上的數目,需引入 and,就是和這個字。 例如 101 是 one hundred and one, 550 是 five hundred and fifty, 999 是 nine hundred and ninety-nine, 如此類推。
(8)雙聯票據英語怎麼說及英文單詞擴展閱讀:
英語中分數、百分數、小數的表達介紹:
1、3/4 : three-fourths
2、1/5 : one-fifth
3、2/5 : two-fifths
4、1/10 : one-tenth;a tenth
5、1/100 : one-hundredth;one per cent
6、1/1000 : one-thousandth
7、1/10000 : one ten-thousandth
8、100% : one hundred per cent
9、0.5% : point five per cent
10、0.46% : point four sixper cent
11、2.05 : two point nought five;two point O five
12、6.003 : six point nought nought three;six point O O three
13、78.12 : seventy-eight point one two