當前位置:首頁 » 英語單詞 » 西遊記英語怎麼說及英語單詞

西遊記英語怎麼說及英語單詞

發布時間: 2021-03-06 00:13:52

1. <<西遊記>>用英語怎麼說

Pilgrimage to the West; Journey to the West (a famous Chinese myth)

2. 西遊記里的人物用英語怎麼說

journey
to
the
west
;
pilgrimage
to
the
west

3. "西遊記"英文怎麼講

我不反對大家的翻譯方式,但是我的意見跟大家很不一樣。
作為小說,一個吸引眼球的名字可能給書的銷量帶來翻天覆地的變化,所以有人把《水滸傳》翻譯成「3 woman and 105 man」。翻譯回中文大概是「三個女人和一百零五個男人的故事」。
從學術角度講,這種翻譯荒唐之極,但是從商業的角度講,這是最現實的翻譯方法。「Journey to the West」是美國記者 埃德加·斯諾 的作品,中文名《西行漫記》。

以前曾經有人問過,中國古典名著的翻譯方法,也有人問過「降龍十八掌」怎麼翻譯到英語當中。其實學術上最可取的翻譯方法就是音譯。《西遊記》完全可以翻譯為「Xiyouji」。

樓主的問題如果有出處的話,不妨選擇一個最適合自己的翻譯方法,比如,如過樓主是想出《西遊記》的英文版,不妨放棄這種學術上最可取的翻譯。

個人意見,僅供參考。

4. 西遊記英文怎麼說來著

《西遊記》英譯本The Journey to the West。其它譯本有《猴王》、《猴子歷險記》、《猴子取回經記》 或是The Pilgriage to the West 還有一個,Monkey Picking Fruit (猴子采桃) ,原答文語意相關,既雅且俗。

5. 與西遊記有關的英語單詞

四個主人公有很多稱法,用得最多的是,Tang Monk,Pilgrim, Pa-chieh,
Sha Monk。八戒有時候自稱Old Hog。Sun Wukong使用的兵器是golden
hooped rod, 八戒使的是muckrake。Sun Wukong頭上戴的是Tight Fillet Cap, 唐
僧念的是Tight Fillet Spell。 妖精是monster-spirit, fiend,demon。

一些專有名詞:

the Land of the East 東土
Hall of Golden Chime 金鑾殿
Water Crystal Palace 水晶宮
Bosom disciples 心腹第子
the Way 道
Royal Preceptor 帝師
Three Jewels 三寶
wooden fish 木魚
Jade tablet 玉笏
Golden Star Venus太白金星
Venerable father 師父
Old Benefactor 老施主
Festival of Immortal Peach 蟠桃會
Profane eyes 污眼
Virgin boys and girls 童男童女
Honored Seat 上座
Worthy Brother 仁兄
Secular Home 俗家
Old woman of the Wind 風婆
Squire of the Thunder 雷公
Mother of Lightning 電母
Heaven Reaching River 通天河
Fold of the mountain 重山
Tiger Strength Great Immortal 虎力大仙
Deer Strength Great Immortal鹿力大仙
Goat Strength Great Immortal羊力大仙
Brocaded cassock 袈紗
Great Monad 大元
beg for alms 化緣
Magic of invisibility 隱身術
Paddy fields 耕田

一些習慣用語:
capped by moon and cloaked by stars 披星戴月
feign an opening 賣個破綻
Flipping over one』s palms (易)如反掌
to blow away some ashes 吹灰(之力)
Be elevated three Grades 提升三級
Fleshly eyes and mortal stocks 肉眼凡胎
A single hand can not clap 一個巴掌拍不響
Wind mopping the cloud 風卷(殘)雲
Man who has left his family should not lie 出家人不打誑語
Prolong one』s life indefinitely 延年益壽
Dine on the winds and rest by the waters 餐風宿露
Even a strong dragon is no match for a local worm 強龍不壓地頭蛇
The saving of one life is better than the construction of seven tiered pagoda.
救人一命,勝造七級浮圖
Hold his morning court 上早朝
Taming tigers and subing dragons 伏虎降龍
The road for fated enemies is narrow indeed 冤家路窄
Perpetuate our families 延續香火
Intelligence has its work and incompetence its leisure 巧者勞而智者憂

6. 西遊記的英語單詞怎麼拼

《西遊記》Pilgrimage to the West; Journey to the West
《三國演義》The Romance of the Three Kingdoms
《紅樓夢》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
《水內滸容傳》 Heroes of the Marshes; Water Margins

7. 西遊記的英語單詞怎麼寫

你好!
西遊記
Story of a Journey to the West or The Pilgrimage to the West

8. 西遊記的英文是什麼

西遊記的英文是Journey to the West,其中journey英式發音為 [ˈdʒɜ:ni],美式發音為[ˈdʒɜ:rni],意思有:旅行,旅程行期,歷程,過程。

拓展資料

Journey to the West

1、小說《西遊記》表現出豐富的想像力。

The novel Pilgrimage to the West shows plenty of imagination.

2、原型理論分析比較《霍比特人》和《西遊記》

A Comparative Archetypal Analysis of the Hobbit and Journey to the West;

3、《西遊記》是一部著名的神話長篇小說。

Journey to the West is a renowned mythical novel.

4、那您來拍個咱國家的經典:《西遊記》試試?

Then you take our country classics: "journey to the west" try?

5、本文對《西遊記》中所使用的量詞進行整理和分析,歸納出書中量詞的使用特點。

By storing out and analyzing the classifiers in Journey to the West, the paper sums up the characteristics of the classifiers in the book.

6、《西遊記》的故事情節深受民間故事藝術的影響。

The plot in "Journey to the West" is deeply influenced by the art of folk tales.

7、故事改編於中國經典名著《西遊記》的早期篇章。

The story is based on the earliest chapters of the classic story Journey to the West.

8、讀了《西遊記》我深有感觸,文中曲折的情節和唐僧師徒的離奇經歷給我留下了深刻的印象。

Read the Journey to the West, I said with deep feeling, paper twists of plot and Tang Monk's quirky mentoring experience left me a deep impression.

9. 《西遊記》用英文怎麼說

中文名:《西遊記》
外文名:Journey to the West
作者:吳承恩
《西遊記》是中國古代第一部浪漫主內義長篇神魔小說。該書以容「唐僧取經」這一歷史事件為藍本,通過作者的藝術加工,深刻地描繪了當時的社會現實。主要描寫了孫悟空出世,後遇見了唐僧、豬八戒和沙和尚三人,一路降妖伏魔,保護唐僧西行取經,經歷了九九八十一難,終於到達西天見到如來佛祖,最終五聖成真的故事。
自《西遊記》問世以來在民間廣為流傳,各式各樣的版本層出不窮,明代刊本有六種,清代刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。被譯為英、法、德、意、西、手語、世(世界語)、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。並發表了不少研究論文和專著,對這部小說作出了極高的評價。與《三國演義》《水滸傳》《紅樓夢》並稱為中國古典四大名著。

10. 西遊記的英語單詞是什麼

Journey to the west.
也可以翻譯為:
Story of a Journey to the West or The Pilgrimage to the West

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404