當前位置:首頁 » 英語單詞 » 帳面帳值英語怎麼說及英文單詞

帳面帳值英語怎麼說及英文單詞

發布時間: 2021-03-06 11:01:16

① 財務管理中P為什麼表示終值,F為什麼表示現值,P和F分別是那個英語單詞的縮寫

對你無語了,不僅僅是問題,還有你的記憶……
首先:P表示現值,是persent的縮寫,而F表示終值,是Future的縮寫,
其次:那現值和終值就是英文的譯法,沒有為什麼之說

② 會計英文怎麼寫

一、會計的英文:accounting

讀音:英 [ə'kaʊntɪŋ] 美 [ə'kaʊntɪŋ]

n. 會計,會計學;賬單

v. 記述,報告(account的現在分詞);

二、詞彙搭配

1、Accounting Manager 會計部經理

2、accounting assistant 助理會計

3、cost accounting 成本會計

4、creative accounting 創造性會計

[例句]An understanding of accounting techniques is a major requisite for the work of the analysts。

懂得會計知識是從事分析員工作的一個必要條件。

(2)帳面帳值英語怎麼說及英文單詞擴展閱讀

會計是以貨幣為主要計量單位,運用專門的方法,對企業、機關單位或其他經濟組織的經濟活動進行連續、系統、全面地反映和監督的一項經濟管理活動。具體而言,會計是對一定主體的經濟活動進行的核算和監督,並向有關方面提供會計信息。

會計的監督職能

會計監督主要是利用會計資料和信息反饋對經濟活動的全過程加以控制和指導,包括事前、事中和事後的監督。

會計監督除貨幣監督,還有實物監督。會計監督的內容,是從本單位經濟效益出發,對經濟活動的合理性、合法性、真實性、正確性、有效性進行的全面監督。

會計監督的目的在於改善經營或預算管理,維護國家財政制度和財務制度,保護社會主義公共財產,合理使用資金,促進增產節約,提高經濟效益。

③ 英文錢怎麼說

表示「錢」的英語單詞有:
1、 Dough
Dough本來是「面團」的意思,但是在俚語中也可表示「錢」。習語rolling in the dough則意指「非常有錢」。
例句:I don't have much dough.
我沒啥錢。
2、Nest egg
Nest egg意指以備不時之需的儲備金。這種為是應變存的錢。
例句:They have a little nest egg tucked away somewhere for a rainy day.
他們把一小筆錢存在了什麼地方,以備不時之需。
3、 Gravy
Gravy有「肉湯,肉汁」的意思,還可以表示「輕易得來的錢」,gravy train則表示「輕松掙大錢的美差」。
例句:The bonus he received in addition to his salary was pure gravy.
工資之外他得到那份獎金實屬意外之財。
4、 Buck
Buck既可以表示美元,也可以泛指錢。
例句:I am just working hard, trying to make a buck.
我只是在努力工作,希望多賺錢。
5. Bill
除了表示「法案」、「賬單」,bill還可以指鈔票。
例句:He handed me a 5-dollar bill.
他遞給了我一張5美金的鈔票。

④ 會計部的英文單詞怎麼寫

英文原文:
division of accounting; accounting department;
英式音標:內
[dɪˈvɪʒ(ə)n] [ɒv; (ə)v] [əˈkaʊntɪŋ] ; [əˈkaʊntɪŋ] [dɪˈpɑːtm(ə)nt] ;
美式容音標:
[dəˈvɪʒən] [əv] [əˈkaʊntɪŋ] ; [əˈkaʊntɪŋ] [dɪˈpɑrtmənt] ;

⑤ 分權制會計英語怎麼說及英文單詞

分權制會計

用英語表達

翻譯如下:

decentralized accounting

重點詞彙釋義:

decentralized

英[ˌdi:'sentrəlaɪzd] 美[ˌdi:'sentrəlaɪzd]

v. 權力下放,將(權力等)自中央政府轉到地方政府( decentralize的過去式和過去分詞 ); 將(工業、工人等)自集中點分散到較大的區域內;

[例句]Adecentralizedadaptive control method suitable for overlapping interconnected large scale systems ispresented.

針對關聯和有信息交迭的大系統,提出了一種分散自適應控制方法。

[其他] 原型:decentralize

⑥ 鈔票的英語單詞怎麼寫

錢的英文單詞是:money 音標:英 [?m?ni] 美 [?m?ni] 釋義 n.錢;款項;財富;薪水。雙語例句: 1、A lot of the money that you pay at the cinema goes back to the film distributors 你在電影院消費的一大部分錢都會回到電影發行商手裡。 2、We drew up a schele of payments for the rest of the monies owed. 我們起草了一份剩餘欠款的還款計劃。 3、He was a high-earning broker with money to burn. 他是高收入的經紀人,有花不完的錢。 4、If you are one of the lucky callers chosen to play, you could be in the money. 如果你有幸成為其中一個被選中參加表演的來電者,就可能會賺大錢。 5、They couldn't find work or make money in the cities. 他們在城市找不到工作,也賺不到錢。

⑦ 值……錢的的英文單詞怎麼寫

值……錢的

  • valuable

  • Value ... money's

  • The value of money ......

⑧ 關於3-6年紀英語單詞

1. above / beyond: 介詞,後面接抽象而不是具體名詞時表示「無法做到」,例如:「above comprehension」的意思是「無法理解」。
2. in the absent of something: 「缺少,沒有」,用於替代「in short of」或者「be lacking in」。
3. be absorbed in something: 「專心從事」。
4. abuse: 用在物品詞後面表示「過量使用」,用在有生命的事物後面則表示「虐待」。
5. have access to something: 這個短語的意思要看後面接的單詞是什麼,比如「have access to town」表示「有道路通往市區」,「have access to the teacher」則是「有條件向老師請教」,總之,翻譯的時候要靈活處理。
6. accessible / available: 形容詞,中文的含義同上。
7. by accident: 介詞片語,屬於副詞用法」,修飾動作,意思是「偶然」。
8. account: 名詞,「解釋,解說,敘述」。
9. account for: 本身是「解釋說明」的含義,但在使用的時候可以翻譯成「是…的原因」。
10. acknowledge: 「向某個人表示感謝」。
11. acquire: 這個詞的中文也非常靈活,通常由後面跟隨的名詞決定,如「acquire bad habits」就是「養成壞習慣」的含義。在商業用語中,該詞則表示「吞並」。
12. in action: 「起作用」。
13. adapt: 動詞,在科技用語中表示「(將某個領域的研究成果)應用於(另一領域)」。
14. address somebody: 「對某人說話,發言」。
15. afford: 用法非常靈活,總的來講表示「承擔不起」,後面可以接表示金錢,時間或者情感的詞彙。
16. agent: 目前的含義主要指「行政職能機構」,比如美國的很多國家機構都叫agency,另外在生物化學領域,這個詞翻譯成「介質,載體」,而在計算機英語中則是「伺服器」的意思。
17. agree with: 「使人或者身體的某個部分覺得舒適」。
18. agreeable: 「愜意,令人愉快,恰倒好處」。
19. agreement: 在閱讀文章時通常是「一致的意見」這個含義。
20. air: 「氣氛」。
21. in the air: 表示「懸而未決,仍在醞釀中」。
22. allow somebody to do something: 中文可以翻譯成「讓,使得某個人去做某件事」。
23. alone: 閱讀中有時和「only」是同一個意思,即「僅僅」,但是要用在單詞或者句子後面。
24. ambitious: 中性詞,「野心」或者「志向」的含義。
25. amount to: 在翻譯或者閱讀考試中的含義經常會是「竟然達到…的地步,程度」。
26. anchor: 動詞有「固定,安定」的含義,而名詞的用法中如果是用於新聞界,則表示「新聞播音員」。
27. appeal to somebody: 「吸引某個人的注意力」。
28. appeal to court: 法律用語,「上訴」。
29. appearance: 「狀況,現象」。
30. apply: 日常生活中是「塗抹,敷葯」的含義。
31. apply to something: 「適用於」。
32. approach: 名詞表示「方法,手段」,動詞則是「處理,處置」。
33. appropriate to: 「適用於,與之相應」。
34. argue: 在寫作中可以表示「認為」,如果與介詞同時使用,如「argue for」表示「支持」,「argue against」表示「反對」。
35. argument: 「觀點,主張」。
36. arrest one』s attention: 「引起某個人的注意」。
37. art: 「技術,技能」。
38. article: 日常生活購物場景下表示「一件商品」。
39. assert oneself: 「表現自己」或「維護自己的權利」。
40. association: 「聯想,聯想意義」。
41. assume: 動詞,「承擔任務或角色,任職」。
42. attachment: 「依賴,眷戀」。
43. authorities: 「政府當局」,或者由上下文決定的「最高機構」,例如在教育的文章中,這個詞可能就是「教育部或者是校方,教師」的含義。
44. back up: 「支持」。
45. balance: 在經濟英語中指的是「帳面余額」。
46. bargain: 名詞形式在口語中很常用,表示「物超所值的商品」。
47. –based: 這個詞綴用在任何一個地點名詞的後面,表示「總部位於某個地方」。
48. bear: 最原始的含義表示「承載,承受」。
49. bearing: 用在人的身上指人的「品格,氣質」,日常是「方向」的含義。
50. better: 動詞的意思是「優於,勝過」。
51. the better part of: 「大多數,大半個」。
52. bid: 動詞是「吩咐,命令」,名詞有的時候有「試圖,企圖」的含義。
53. board: 名詞最常用的含義是「委員會」,動詞後面接交通工具則是「上火車,上船,上飛機」。
54. bold: 在印刷術語中是「粗體字」的含義。
55. be born to do something: 「天生有能力做某件事情」。
56. be bound to do something: 「一定會做某件事情」。
57. branch: 「分支機構」,看上下文可以翻譯成為「分校,分公司,銀行分行」等等。
58. brand–new: 「嶄新的」。
59. bridge the gap: 「縮短差距」。
60. brief: 動詞可以表示「做簡短介紹」,名詞則是「短會」。
61. budget: 日常生活中可以翻譯成「購物計劃」。
62. build: 名詞,之「人的身材」,而且應當是比較健壯的身材,多用於男士。
63. burst: 與其他一些單詞連接使用,如「burst into tears」或者「burst into laughter」,翻譯成「大哭」或者「大笑」。
64. business: 「事務」。
65. but: 後面接名詞時是「除…以外」,因此「anything but」中文為「就不是…」,而「nothing but」則為「就是…」。
66. calculate: 「盤算,估算」。
67. camp: 動詞的含義是「駐扎」。
68. campaign: 「(有益的大型)活動」。
69. cap: 本身的含義是「帽子」,但使用的時候則可以表示「最高部分,上限」。
70. at capacity: 片語,「全速地,完全地」。
71. capture one』s attention: 「吸引某個人的注意力」。
72. car: 「火車車廂」。
73. career: 雖然字典中常常將這個詞解釋為「事業」,但是在Langman Dictionary of Contemporary English中,這個詞被注釋為「a job or profession that you have been trained for, and which you do for a long period of your life」,因此實際的中文含義還是「職業」。 「undertaking」才是意義最廣泛的「事業」。
74. carefree: 這個詞在Langman Dictionary of Contemporary English的解釋為「having no worries or problems」,相當於中文的「無所謂」,不知道為什麼在所有的詞典中都解釋為「無憂無慮」,從中也可以看出英漢詞典的局限。
75. case: 通常的含義是「情況「,如果在法律環境下則是「案例」。
76. cast: 日常生活中的含義是「鑄造,塑造」,但是有一些固定的片語搭配,比如「cast a glance at something / somebody」是「將眼光投向某個事物或某個人」,「cast light on something」是「提供新信息,幫助理解」,而「cast a shadow on something」則是「在某件事情上投下陰影」。
77. cause: 「事業,目標」。
78. cease to: 「不再出現某種情況」。
79. ceiling: 在經濟和數學用語中通常表示「上限」。
80. cell: 日常生活中,「cell phone」是「行動電話」的美式用法,在生物學領域則是「細胞」的意思。
81. cement: 作為動詞,含義為「鞏固,加強」。
82. center on: 「以…為中心,圍繞」。
83. certain: 在心理學環境下的英語解釋為「feeling confident about yourself and your abilities」,因此中文可以翻譯為「自信」。
84. chair: 動詞的意思是「主持」,相當於「preside over」。
85. challenge: 在最新的Langman Dictionary of Contemporary English中,該詞的解釋為「to refuse to accept that something is right, fair, or legal」,翻譯考試中,這個詞通常要翻譯成為「懷疑,質疑」。
86. chance: 科技英語中是「偶然性」的含義,因此「by chance」的意思是「偶然地」。
87. channel: 動詞的含義是「引導」,名詞是「渠道,路徑」的意思。
88. charge: 動詞含義有兩個,在科技英語的環境下是「充電」,而在日常生活中是「索取(費用)」。名詞通常是「電流」的含義。
89. be in charge of: 「對…負責」。
90. check: 「遏止,控制」。
91. chew: 「琢磨,考慮」。
92. chip: 「晶元」。
93. choice: 形容詞的意思是「精選的」。
94. claim: 如果這個詞後面接的是人,表示的含義是「讓人丟了性命」。
95. class: 動詞的含義同「classify」基本相同,表示「分類」。
96. clause: 法律用語中是「條款」。
97. click: 計算機用語中是「點擊」,由於計算機英語在日常生活中的普及,很多單詞轉入日常生活時會出現其他的含義,比如這個詞的英語解釋中就包括「to suddenly understand or realize something」和「if two people click, they like, understand, and agree with each other」,如何翻譯大家應當很容易想到了。
98. climate: 「風氣,風俗」。
99. climb up: 表示數字「緩慢上升」。
100. cloudy: 「渾濁,模糊不清」,如果指心情,則表示「低沉,陰郁」。
101. coach: 動詞,「給一個運動隊或個人做教練或進行指導」。
102. coat: 生物、化學及醫葯用語中是「表面,外皮」的含義,因此例如「sugar coating」一類的詞就是「糖衣」的含義了。
103. code: 法律用語中是「規則,法典」的含義。
104. collect: Langman Dictionary of Contemporary English中的一個解釋為「to come to a particular place in order to take someone or something away」,中文含義為「領取,接走」。
105. colony: 生物學含義為「微生物的種群」。
106. command: 「掌握,擁有」。
107. commercial: 名詞是「電視商業廣告」的含義,而「advertisement」一般指報紙中的廣告。
108. commission: 通常的含義是「任務」,但是在商業用語中是「傭金,回扣」的含義。
109. be committed to something: 「決心做某件事情」。
110. commitment: 「決心」。
111. communicate one』s idea: 「表達某個人的觀點」。
112. community: 與其他名詞連用表示「界」,比如「scientific community」就是「科技界」,此外復數「communities」也有「社會」的含義。
113. company: 「同伴,一起」。
114. complain: 在很多時候都是「投訴」的意思。
115. file complaint: 這個片語的含義也是「投訴」。
116. complex: 如果用在建築學上,是「一組建築群」的含義。
117. concerning: 介詞,「關於」,相當於「with regard to」或者「regarding」。
118. concerted: 形容詞,「共同的」,比如「make concerted efforts」表示共同努力。
119. be conditioned to: Langman Dictionary of Contemporary English中的解釋為「to make a person or an animal think or behave in a certain way by influencing or training them over a period of time」,中文的含義有點象「習慣於,受…的影響」。
120. conct: 這個詞在英語學習當中是非常重要的。首先,作為名詞,含義是「人的行為,品行,舉止」,而作為動詞,它的含義與「do」基本一致,但主要用於褒義場合。
121. consequence: 本身是「結果,後果」,在片語「far-reaching consequence」中則是「影響,重要性」。
122. constitution: 「組成(成分)」,法律用語是「憲法」,因此片語「constitutional right」就是「憲法賦予的權力」。
123. consume: 除去其「消費,消耗」的含義外,如果是「be consumed with」後面接表示情緒的名詞,則表示「陷入,不能自拔」,因為根據Langman Dictionary of Contemporary English中的解釋,這個片語的含義為「if a feeling or idea consumes you, it affects you very strongly, so that you cannot think about anything else」。
124. contain: 如果這個詞後面出現的消極內容,則表示「抑制,遏制」。
125. context: 這個詞與「environment」表示「自然環境」的含義相對,含義為「(抽象)環境」,「in the context」這個片語在單項詞彙填空或者完型中被選的頻率還是相當高的。
126. contract: 如果後面接表示疾病的單詞,則做動詞的含義是「得了(大病,急病)」。
127. contribute: 需要注意這個詞,因為它是中性詞,如果在消極的場合中,就是「造成」的含義。
128. conventionally: 字面含義是「常規上講」,但在閱讀中表示「過去」。
129. : 動詞,「仿效,模仿」。
130. corner: 動詞的含義是「逼迫」,另外在聽力考試中曾出現過「cut the corners」表示「走捷徑,用最簡潔經濟的方式做事」。
131. count: 及物動詞表示「計算」,不及物動詞則是「算數,起作用」。
132. count on: 「指望」。
133. course: 「河流的路徑」,引申的含義是「事業」。
134. court: 動詞「追求」,名詞在法律用語中是「法庭」,體育用語中是「中型球場」,比如籃球,排球,網球等等。
135. cover: 「掩蓋」,含有貶義,此外在保險業用語中「cover loss」表示「保…險」。
136. crack down upon: 「嚴厲打擊」。
137. credit: 片語「give credit for / to」的含義非常靈活,總的來說是「表揚,嘉獎,歸功於」,但是理解時要看上下文。
138. critical: 「至關重要」,寫作中可以用來替代「important」。
139. a crop of: 描述人的量詞,表示「一批」,替代過去常用的「a generation of」。
140. cry: 片語「a far cry」表示「相差甚遠」。
141. curse: 「災難,災禍」。
142. cushion: 這個詞做動詞來用表示「減輕,緩和」。
143. cut and dried: 「順手就可以做到,輕而易舉」
144. damage: 法律用語中是「賠償金」的含義。
145. daring: 「大膽,勇敢的」
146. dawn: 名詞表示「開始,來臨」,動詞片語「dawn upon somebody」表示「理解,明白」。
147. deal: 這個詞的構詞能力很強,中文只能隨著後面的名詞變化,比如「deal a heavy blow」就表示「給…以沉重的打擊」。
148. defend: 國防中是「保衛」,法律場合是「辯護」。
149. deliberate: 這個詞做動詞的時候是「深思」。
150. deliver: 「發送,傳送」。多用於發送信息,消息,郵件等場合。
151. deposit: 名詞「存款,押金」。
152. deputy: 用在有些頭銜的前面表示「副職」,比如「deputy prime minister」是「副總理」。
153. desert: 動詞「拋棄」。
154. deserted: 形容地點表示「荒無人煙的」,形容人的心情則表示「孤獨,沮喪」。
155. desirable: Langman Dictionary of Contemporary English中的解釋「something that is desirable is worth having or doing」,如果用中文來解釋,就是「很好」。
156. desperate: 形容人做事「拚命,買力氣」。
157. detached: Langman Dictionary of Contemporary English對這個詞的解釋為「not reacting to or becoming involved in something in an emotional way」,有點象「indifferent」。
158. develop: 這個詞的英語解釋為「graally form / acquire」,因此翻譯的時候要根據後面的名詞來處理,比如「develop an idea」表示「形成觀點」,「develop a disease」中文是「得了病」。
159. devise: 動詞,「設計,發明」。
160. dig: 動詞片語「dig up」在考試中經常出現,是「搜集,發現」的含義。
161. digest: 動詞「理解」的含義。
162. direct: 動詞含義為「指導,命令」,屬於指令性動詞。
163. discipline: 名詞是「學科」的意思。
164. dismiss: 英語解釋為「to refuse to consider someone's idea, opinion etc, because you think it is not serious, true, or important」,中文是「打消,否認」的含義。
165. disorder: 精神病學中這個詞是「精神錯亂,失常」的含義。
166. disposal: 「垃圾」的意思。
167. disturb: 「mentally disturbed」這個片語的含義是精神失常的意思。
168. dive: 這個詞有「急速下降」的含義,比如「take a nose dive」。
169. be divorced from: 「分離,脫離」的含義。
170. document: 動詞,「記錄」。
171. documentary: 名詞,「記錄片」。
172. domestic: 常用的含義兩個,一個是「國內的」,一個是「家中的」。
173. drain: 「財富,精力等外流,逐漸耗盡」,因此片語「brain drain」表示「人才外流」。
174. dramatically / drastically: 「大幅度,劇烈的」
175. drill: 石油業中名詞含義是「鑽頭」,動詞是「鑽井」,日常生活中是「反復操練」的意思。
176. drop: 「放棄」,在寫圖表作文時可以用作「下降」,替代我們經常使用的「increase」。
177. drug: 「毒品」。
178. ty: 進出口內容中是「關稅」的意思。
179. dwell upon: 「仔細想,深思」。
180. earn: 中性動詞,「贏得」或者是「遭到」。
181. echo: 動詞,「應和,附和」的含義。
182. economy: 「節約」,比如片語「practice economy」的意思就是「節約開支」。
183. effect: 動詞「產生,導致」,有時也和其他單詞形成固定片語,比如「effect payment」的含義是「付款」。
184. embrace: 「接受,信奉某種觀點」。
185. employ: 「採用,採納」。
186. be endowed with something: 「to naturally have a good feature or quality」,中文含義為「天生具有…才能或者資質」。
187. engage sb: 「僱傭」。
188. enjoy: 在很多時候中文翻譯成「擁有,享有」,比如「enjoy good reputation」可以理解為「享有盛譽」。
189. established: 「得到公認,已經確立的」。
190. in the event of: 「如果,萬一」。
191. evident: 「顯然的,明顯的」。
192. execute: 企業用語中是「執行決策,處理」,法律用語是「處決」。
193. exercise: 與法律用詞放在一起使用時,動詞的含義是「行使,履行,執行」的意思。
194. exert oneself: 英語解釋為「to work very hard and use a lot of physical or mental energy」,意思是「盡力,努力」。
195. exhaust: 「耗盡(自然資源,精力等等)」。
196. be expert in something: 「老練的,內行的」。
197. explode: 「迅速增長」,如果是「someone explodes」則是「發怒」的含義了。
198. be exposed to: 「接觸到」。
199. faculty: 大學環境下指「全體教工」,指人時則是「天賦,稟性」。
200. fail to do: 「沒有能夠」。
201. faint: 「微弱的,不明顯的」。
202. fall back on: Langman Dictionary of Contemporary English對這個短語的解釋為「to use something or depend on someone's help when dealing with a difficult situation, especially after other methods have failed」,根據這個英語解釋我們知道片語大概的含義就是「因為沒有太好的辦法,所以只能…」。這個片語的英語解釋很好的說明了看英語解釋理解單詞含義的意義。
203. be fascinated by: 「迷戀上,被吸引」。
204. fashion: 片語「be in fashion」表示「流行」,「in a…fashion」則表示「以…方式」。
205. feature: 「to include or show something as a special or important part of something, or to be included as an important part」,中文可以翻譯為「以…為特色,特色是…」。」
206. fence: 動詞「保護,阻止」。
207. figure out: 「估算,盤算」。
208. file: 動詞的含義很多,在「file complaint」「file lawsuit」等片語中表示「提出投訴」或「提出上訴」。
209. film: 「薄膜」或者「膠片」。
210. finance: 動詞「資助」,在作文中經常可以使用。
211. fire: 動詞「解僱」。
212. firm: 「小型公司」。
213. fit: 名詞,更確切地說應當是量詞,「a fit of」後面接表示情緒的名詞中文的含義是「情緒發作」。
214. fix: 「安裝,裝配」。片語「fix one』s eyes upon something」表示「眼光緊緊地盯著」。
215. flood: 動詞「充斥,彌漫」。
216. floor: 和「天花板」相對,表示「最低點」。
217. -fold: 這個詞綴前面加上數詞,表示「倍,重」。
218. It follows that: 「於是出現了…的結果」。
219. foreign: 「陌生的,不熟悉的」。
220. fortune: 「運氣」或者「財富」。
221. forward: 動詞「發送」的含義,以前用於發送電子郵件,現在基本替代了「send」。
222. –free: 這個詞綴與任何名詞連用,中文表示「沒有」。
223. –friendly: 這個詞綴放在任何名詞後面,表示「充分考慮…,為了…的方便」。比如「user-friendly」翻譯成「使用方便」,「environmentally-friendly」表示「有利於環境的,環保的」。
224. front: 「前鋒,前沿」。
225. frown at: 「對…感到生氣,不快」。
226. fund: 動詞「資助」。
227. furnish: 「提供」。
228. gain: 與很多名詞連用,表示「增加,變快」,如「gain speed」。
229. game: 「規則」。
230. gather: 「漸漸增長」,比如片語「gather speed」。
231. gear to something: 「適合於,配合」。
232. gift: 名詞「天賦」,動詞片語「be gifted with something」表示「有…天賦」。
233. give rise to something: 「引起,引發」。
234. grant: 「助學金,資助」。
235. ground: 這個詞構成片語時意義很多,比如「break ground」表示「破土動工,開辟新天地」,「gain ground」表示「普及,有了進展」,而「on ground of」則是「根據是」。
236. guard against: 「防範,警惕,注意」,這個片語是中性詞,在閱讀中曾經出現。
237. gut: 片語「have the guts to do something」表示「有勇氣去做…」。
238. handle: 這個詞如何翻譯,完全要看後面的名詞通常和什麼中文動詞搭配了。比如「handle the problem」表示「解決問題」,「handle the crisis」則是「應對危機」。
239. hearing: 名詞,「聽證會」。
240. cannot help doing / but: 「禁不住要」。
241. hit: 名詞「轟動一時的事物」。
242. hold: 「認為」。
243. horizon: 「眼界, 見識」。
244. host: 動詞,「主辦」,替代過去常常使用的「hold」。而片語「a host of」則是量詞,表示「許多」。
245. hunger for something: 名詞片語,「對…懷有渴望」。
246. hunt: 「搜索,搜尋」。
247. ignorance: 「無知」。
248. be immune from: 「不受…的影響」。
249. impressive: 普通含義為「印象深刻的,好的」,但如果用於形容建築物,則是「令人肅然起敬,庄嚴肅穆的」。
250. in that: 連詞型片語,表示「在於,因為」。
251. be inlged in something: 「迷戀於,自我陶醉於」。
252. informed: 形容詞,表示「消息靈通的」。
253. instant: 用於食品飲料,表示「速溶,即食的」。
254. institutional: 這個詞的含義類似「systematic」,「系統的,有組織,有邏輯的」。
255. instrument: 「手段,藉助的方法,工具」。
256. instrumental: 「起作用的,輔助的」。
257. –intensive: 中文翻譯為「…密集型」,比如「labor-intensive」是「勞動密集型」。
258. interact with: 「與人交往,交流」。
259. interest: 「利益,利害關系」。
260. interpret:
261. intriguing: 「引起興趣的,有誘惑力的」。
262. introce: 「引進」。
263. inviting: 「吸引人的」。

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404