中國傳統文化的英語單詞表達
㈠ 宣傳中國傳統文化的相關英文
元宵節 lantern Festival
端午節 The Dragon-Boat Festival
七夕 Double-seventh day
中秋節 the mid-autumn festival
重陽節 the double ninth festival
臘八 the laba rice porridge festival
粽子 zongzi
湯圓 tangyuan
餃子mplin或者jiaozi都可以的
魚丸湯 Fish ball soup
貢丸湯 Meat ball soup
蛋花湯 Egg & vegetable soup
蛤蜊湯 Clams soup
牡蠣湯 Oyster soup
紫菜湯 Seaweed soup
酸辣湯 Sweet & sour soup
餛飩湯 Wonton soup
豬腸湯 Pork intestine soup
肉羹湯 Pork thick soup
魷魚湯 Squid soup
花枝羹 Squid thick soup
local dish 地方菜
Cantonese cuisine 廣東菜
fried rice 炒飯
plain noodle 陽春面
casserole 砂鍋
chafing dish, fire pot 火鍋
meat bun 肉包子
shao-mai 燒麥
preserved bean curd 腐乳
bean curd 豆腐
fermented blank bean 豆豉
pickled cucumbers 醬瓜
preserved egg 皮蛋
salted ck egg 咸鴨蛋
dried turnip 蘿卜干
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
油豆腐 Oily bean curd
麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
春卷 Spring rolls
蛋卷 Chicken rolls
碗糕 Salty rice pudding
筒仔米糕 Rice tube pudding
紅豆糕 Red bean cake
綠豆糕 Bean paste cake
糯米糕 Glutinous rice cakes
蘿卜糕 Fried white radish patty
芋頭糕 Taro cake
肉圓 Taiwanese Meatballs
水晶餃 Pyramid mplings
肉丸 Rice-meat mplings
豆乾 Dried tofu
來介紹中國的文章有好多,你可以去書店裡買,新東方的口語勝經里就有~ 要是單純的介紹,不妨去看看帶英文翻譯的旅遊指南,那樣會更好一些~
希望多少能給你些幫助~
謝謝~
㈡ 牢記中國傳統節日,弘揚中國傳統文化 用英語怎麼說
Keep in mind Chinese traditional festivals and carry forwardChina's traditional civilization.
該句利用keep in mind、traditional festivals、carry forward三個固定短語,結合英語語法形成完整的句意。
重點短語:
1、Keep in mind
英 [kiːp ɪn maɪnd] 美 [kiːp ɪn maɪnd]
意為:牢記,放在心上。
例句:I hope he grew up, also keep in mind: Our ancestors are Chinese.
我希望他長大了,也能記住:我們的祖宗是中國人。
2、traditional festivals
英 [trəˈdɪʃənl ˈfɛstəvəlz] 美 [trəˈdɪʃənl ˈfɛstəvəlz]
traditional,形容詞,傳統的;festival,名詞,節日;組合意為:傳統節日。
例句:Mid-Autumn Festival is one of important Chinese traditional festivals.
中秋節是中國非常重要的傳統節日之一。
3、carry forward
英 [ˈkæri ˈfɔːwəd] 美 [ˈkæri ˈfɔːrwərd]
意為:繼承、發揚、弘揚、發揚光大。
例句:We should carry forward the fine tradition of the Chinese nation.
我們要弘揚中華民族的優良傳統。
carry forward China's civilization是固定搭配,意思為弘揚中華文化。
英文基本語法
1、英文基本語法為主語+謂語+賓語的基本句式,賓語前面還可加入定語。
主語是一個句子所要表達、描述的人或物,是句子敘述的主體,可由名詞、代詞、數詞、名詞化形容詞、不定式、動名詞和主語從句來承擔;
謂語是用來說明主語做了什麼動作或處於什麼狀態,可由動詞來擔任,放在主語的後面;
賓語是動作的對象或承受者,位於謂語之後,可由名詞,代詞,數詞、名詞化形容詞、不定式、動名詞和賓語從句來承擔;
定語用於修飾賓語,放在被修飾詞,如名詞、代詞、短語或從句的前面,表示名詞、代詞、短語或從句的性質。
2、為了達到強調效果,有時候會省略主語,此時句子組成為:謂語+(定語)+賓語。
Keep in mind Chinese traditional festivals and carry forwardChina's traditional civilization.
此句即省略了主語,達到強調要牢記節日,弘揚文化的效果,謂語分別為Keep in mind,carry forward,賓語分別為Chinese traditional festivals,China's traditional civilization。
㈢ 100個中國傳統文化英語詞彙,有多少人知道
你好
一箭雙雕 to kill two birds with one stone
趁熱打鐵 to strike while the iron is hot
火上加油 to pour oil on the flame
晴天霹靂 like a bolt from the blue
渾水摸魚 to fish in the troubled water
輕如鴻毛 as light as a feather
空中樓閣 castle in the air
破釜沉舟 to burn the boat
如履薄冰 to be on the thin ice
守口如瓶 as mb as an oyster; as silent as the graves; as close as wax
一貧如洗 as poor as a Church mouse
健壯如牛 as strong as a horse
血流如注 to bleed like a pig/to wake a sleeping dog
打草驚蛇to cast pearls before swine
對牛彈琴to paint the lily
畫蛇添足to help a lame dog over a stile
雪中送炭 as easy as falling off a log
愛屋及烏Love me, love my dog.
百聞不如一見Seeing is believing.
笨鳥先飛A slow sparrow should make an early start.
不眠之夜white night
辭舊迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to rece it to nothing at all
大開眼界open one\'s eyes; broaden one\'s horizon; be an eye-opener
國泰民安The country flourishes and people live in peace
過猶不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
功夫不負有心人Everything comes to him who waits.
好了傷疤忘了疼once on shore, one prays no more
好事不出門,惡事傳千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
活到老,學到老One is never too old to learn.
既往不咎let bygones be bygones
金無足赤,人無完人Gold can\'t be pure and man can\'t be perfect.
金玉滿堂Treasures fill the home
腳踏實地be down-to-earth
腳踩兩只船sit on the fence
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
老生常談,陳詞濫調cut and dried, cliché
禮尚往來Courtesy calls for reciprocity.
留得青山在,不怕沒柴燒"Where there is life, there is hope."
馬到成功achieve immediate victory; win instant success
名利雙收gain in both fame and wealth
茅塞頓開be suddenly enlightened
沒有規矩不成方圓Nothing can be accomplished without norms or standards.
每逢佳節倍思親On festive occasions more than ever one thinks of one\'s dear ones far away. It is on the festival occasions when one misses his dear most.
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
拿手好戲masterpiece
賠了夫人又折兵throw good money after bad
拋磚引玉a modest spur to ince others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one„s own way of retreat and be determined to fight to the end
搶得先機take the preemptive opportunities
巧婦難為無米之炊If you have no hand you can\'t make a fist./ One can\'t make bricks without straw.
千里之行始於足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
前事不忘,後事之師Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
前人栽樹,後人乘涼One generation plants the trees in whose shade another generation rests. One sows and another reaps.
㈣ 中國的傳統文化(英文)
去買一本英語導游培訓的書。有很多呢。
或者上英文網站搜索「Chinese culture」
㈤ 中國的100個傳統文化,用英語應該怎樣去表達
1.元宵節:Lantern Festival
2.刺綉:Embroidery
3.重陽節:Double-Ninth Festival
4.清明節:Tomb sweeping day
5.剪紙:Paper Cutting
6.書 法: Calligraphy
7.對聯:(Spring Festival) Couplets
8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
9.雄黃酒:Realgar wine
10.四合院:Siheyuan/Quadrangle
㈥ 「中國傳統文化英語詞彙30個」用英語怎麼說
thirty vocabulary of Chinese traditional culture in English
㈦ 用英文表達的中國傳統文化
以我對中國的傳統文化有哪些。 用英語來表達
㈧ 中國傳統文化 英語翻譯
試譯如下,僅供參考:
Chinese traditional culture(or China's traditional culture )
1.From Generation to Generation. China's traditional culture has been interrupted in some short historical periods.More or less,it has changed in different historical periods,but on the whole it's one culture without interruption. Generally speaking, it has not changed much.
2.National Characteristic.China's traditional culture is unique to China,which is different from other nations'.
3.A Long History.It has 5000 years of history.
4.Extensive and Profound.「Extensive」 refers to Chinese traditional cultur's breadth—rich and colorful;「Profound」means Chinese traditional cultur's depth—unfathomable.