當前位置:首頁 » 英語單詞 » 公司英語單詞的翻譯

公司英語單詞的翻譯

發布時間: 2021-03-15 23:23:35

『壹』 關於公司名稱英語翻譯的問題

質量檢驗,質檢 只能用兩個單詞來表達,可以把inspection換成control,testing 等。但沒有用一個單詞表達的(個人認為)

如果要縮寫,就用QC,很多進口產品的合格證都有QC Manager的認可

『貳』 公司用英語怎麼說,請用漢語把公司這個單詞翻譯出來

答案是:公司
company


♧手工翻譯☀尊重勞動☀歡迎提問☀感謝採納♧

『叄』 英文翻譯,公司名稱

要嚴謹一點的話,每個單詞首字母要大寫。開發區,一般是development zone。
既然是分店,用branch比shop更合適。shop一般指街邊小店。

錦江之星 大慶新村開發區店洗衣單
Jinjiang Inn Daqing Xincun Development Zone Branch Laundry Bill

大慶天邦洗衣廠
Daqing Tianbang Laundry Factory

『肆』 中文名公司翻譯成英文

濟南思尼特軟體有限公司
(諧音)
Jinan SinoTech Softwares Company Limited
Jinan SinoTech Softwares Co., Ltd.
SinoTech: 中國科技; Sino=中國, Tech=technology=科技,

Jinan Celida Softwares Co., Ltd Celida, 名:燕 (諧音)

Jinan Syntax Softwares Co., Ltd. 軟體強調Syntax(=語法)
Jinan Senator Softwares Co., Ltd. Senator 「參議院議員, 上院議員, 權威」。大氣
Jinan SinoTrust Softwares Co., Ltd. Trust=信任, Sino=中國
Jinan Silknit Softwares Co., Ltd. knit 編織, 軟體編織, silk絲綢(想起中國編織完美絲綢)
Jinan Sonata Softwares Co., Ltd. sonata 奏鳴曲, 撰寫軟體如撰寫漂亮的奏鳴曲一樣
Jinan Socrates Softwares Co., Ltd Socrates 古希臘哲學家
Jinan Sennett Softwares Co., Ltd Sennett,名:勇於勝利
Jinan Seaton Softwares Co., Ltd 名:在海邊的地方
Jinan Zelda/Selda Softwares Co., Ltd Zelda/Selda, 名:有福氣
Jinan Selena Softwares Co., Ltd Selena, 名: 月亮女神
Jinan Cylinder Softwares Co., Ltd cylinder 發動機汽缸,work on all cylinders [口語]竭盡全力地干

『伍』 適合做公司名字的英文單詞

拋爾電子公司.power的英文音譯,有力量,電力的意思.與電子行業相關,而解釋成力量的話就和公司的實力相關啦.

『陸』 幫忙把公司名翻譯成英語

Shenzhen Vogue Business Co.,Ltd.
這個公司名是該公司的英文網頁上使用的,也許不該亂改吧,除非該公司打算更改新名稱。

『柒』 公司名稱翻譯英文

三環
1. Sanhuan
2. THREE CIRCLES
3. THREE RINGS

三環的
1. tricyclic
2. trinuclear
3. trinucleate
4. trinucleated

三環烯
1. tricyclene

三環化合物
1. tricyclic compound
2. tricycliccompound

三環核
1. tricyclic ring
2. tricyclicring

『捌』 公司名稱翻譯成英文

上海環申房地產經紀有限公司
Shanghai Huanshen Real Estate Broker CO.,LTD.

市場部
Marketing Department
大客戶經理
Customer manager

『玖』 公司名稱的英文翻譯及其他

你好:

Ocean Optical 加不加公司company都可以 . 全稱Shanghai Ocean Optical Co.Inc ,縮寫就是SOC ,要大寫

『拾』 公司名稱的英文大小寫翻譯規則

1.對於一般的英文名稱為而言(不管它是商標或者文章題目),頭尾兩個單詞首字母大寫;只要是實詞首字母就要大寫,虛詞(比如the, and等等)一般不大寫。

舉個例子:比如一篇文章題目叫the story about my family,就應該寫成 The Story about My Family:首尾單詞首字母大寫。

盡管第一個詞the作為虛詞本來應該小寫,但由於它處在題目的第一個單詞,所以必須大寫),中間的實詞首字母大寫。

英文商標也是同一個規律,比如所舉的例子里:Instrial Light & Magic (工業光魔),首字母大寫即可,跟長短沒有關系,不過有些商標可能連虛詞首字母也大寫了。

2.下面講一講DreamWorks和Microsoft的規律,這兩個詞結構並不一樣,我們英語系學習的時候把它們分別稱作「派生」和「合成」。

所謂「派生」就是指在原來一個完整單詞上加上前綴或後綴,就像你說的Microsoft,實際上是在單詞soft前面加了一個micro-的前綴。

前綴、後綴不能單獨成詞,就是說沒有micro這個單獨的詞,它只能跟其他單獨單詞合在一起才能形成一個完整詞語。

這類派生詞在結構上認為是一個單詞,所以作為一個單詞把它的首字母大寫即可,如Microsoft。


所謂「合成」就是指原來是兩個或者多個完整的單片語合在一塊形成了一個詞,比如DreamWorks由兩個獨立單詞 Dream 加 Works 組合,而這兩個詞都可以單獨成詞的,不像micro-不能單獨成詞。

這類合成詞雖然寫成了一個詞的形式,但實際上是兩個或多個詞(這里有個前提,就是當它們分開或者合成時都指一個意思才適用。

如果這兩個詞分開和合起來是不同的意思,那麼它們合起來的時候就視為一個單詞了,只需首字母大寫。

比如bedroom, 分開來分別指床和房間,合起來就做卧室的意思,這個時候當題目中出現了bedroom,就只能寫成Bedroom,而不是BedRoom)。

傳統的規律就是這樣,年輕一代的美國人也開始不注重大小寫規律起來,我們能做的最基本的事就是尊重原始寫法。

3.至於空格的問題,Micro Soft肯定不能這么寫,因為micro-不能單獨成詞,但DreamWorks就可以寫成Dream Works, 因為這兩個詞分開和並在一起表示同一個意思。

不過還是要尊重原文,雖然不影響意思,官方寫的是DreamWorks就不要寫成Dream Works,以免造成誤解。


熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404