英語六級考試晨光出版社中國廣播影視出版社
㈠ 全國英語等級考試哪個出版社的教材好是外文的還是高教的
高等教育出版社的更好,因為高教社是專業的做教材的。外文社的功能主要是做外宣。公共英語出台時,最早的一批教材就是高教社的,現在有了第二版了,更完善了。
㈡ 社會人士怎麼報名英語六級考試
社會人士不可以參加英語四六級考試。准確點說,目前情況是,非在校大學生是沒有資格參加大學英語四六級考試的(簡稱CET)。
在校學生可以報考英語四六級
社會人員考報四六級是不可以的,在為這是專門為學生們准備的考試方式,具體有:
1、在校的本科生;
2、具有同等文化程度的大專生或碩士研究生經得學校同意後也可在本學校進行報名參加考試;
3、具有同等程度的讀業余大學,比如夜大或函授生也可在學校的同意在學校進行報名考試。而且四六級考試只能是在自己所在的學校報名考試,不能跨校考的。
為此,作為對我國在校大學生英語能力是否達到《教學要求》的主要鑒定手段的大學英語四、六級考試也必須相應改革,以適應新的形勢,使考試更好地為貫徹《教學要求》服務。在教育部高教司的主持和領導下,大學英語四、六級考試改革組和考試委員會經過反復研討和論證,並廣泛聽取了大學英語第一線教師和學生的意見,制定了《全國大學英語四、六級考試改革方案(試行)》。
大學英語四、六級考試是一種為教學服務的標准化考試。因此,考試改革的方向是在保持考試的科學性、客觀性和公正性的同時,使考試最大限度地對大學英語教學產生正面的導向作用,即通過四、六級考試的改革,引導師生正確處理教學與考試的關系,更合理地使用四、六級考試,使考試更好地為教學服務。
㈢ 我今年考英語六級,想買本詞彙,請問哪個出版社的,哪個版本比較好比較權威
星火記憶的單詞比較好,據說已經被英國人在英國出版了。
我自己用的是新東方那個紅的,還有一本便攜本,很小也不貴,挺不錯。
其實隨便用什麼都可以。
㈣ 全國公共英語等級考試的教材是哪個出版社出的
什麼是公共英語等級考試?
作者:佚名 來源:未知 點擊數: 更新時間:2005-5-20 16:44:00
一、 全國英語等級考試(簡稱 PETS)簡介(原全國公共英語等級考試)
1、PETS的組織機構? PETS由教育部考試中心主辦,北京教育考試院負責北京地區的一級B、一級、二級、三級、四級的考試。具體考務工作由北京教育考試院社會考試辦公室組織實施。
2、哪些人可以參加PETS考試? 該考試是面向全社會,以全體公民為對象的非學歷性英語證書考試。應試者不分年齡、學歷、戶籍,只要有一定英語基礎,均可選擇適合自己報考的級別,參加考試。
3、PETS考哪些內容? 各級別的考試除常規性的筆試外,還有聽力和口語的測試。該考試主要測試應試者實際英語交際能力。
5、PETS可否單獨報考筆試或口試? 從2003年起,考生既可同時報考筆試和口試,也可單報筆試或口試。單項合格成績可保留到相鄰的下一次考試。
6、PETS什麼時間報名? 每年一月第二周的周三至周日,可報考一級B、一級、二級、三級、四級; 每年七月第二周的周三至周日,可報考一級、二級、三級;具體時間以當次通知為准。
7、PETS什麼時間考試,到哪兒考試? 每年三月和九月的第二個周末考試。 三月開考一級B、一級、二級、三級、四級;九月開考一級、二級、三級。
筆試(含聽力)是周六上午;口試是周六下午、周日全天。
不同級別的考試持續時間,詳見《考生須知》。筆試、口試的具體時間和地點,均以《考試通知單》為准。
全國公共英語等級考試簡介
什麼是全國公共英語等級考試?
全國公共英語等級考試(Public English Test System, 簡稱PETS)是教育部考試中心設計並負責的全國性英語水平考試體系。作為中、英兩國政府的教育交流合作項目,在設計過程中它得到了英國專家的技術支持。共有五個
PETS 1 是初始級,其考試要求略高於初中畢業生的英語水平。(PETS 1B 是 PETS 1 的附屬級)
PETS 2 是中下級,其考試要求相當於普通高中優秀畢業生的英語水平。
PETS 3 是中間級,其考試要求相當於我國學生高中畢業後在大專院校又學了2年公共英語或自學了同等程度英語課程的水平
PETS 4 是中上級,其考試要求相當於我國學生高中畢業後在大學至少又學習了3—4年的公共英語或自學了同等程英語課程的水平。
PETS 5 是最高級,其考試要求相當於我國大學英語專業二年級結束的水平。
這五個級別的考試標准建立在同一能力量表上,相互間既有明顯的區別又有內在聯系。
為什麼建立PETS
建立PETS的目的是為改進原有的英語教育考試提供一套科學、合理的評價標准。改變現行英語考試過於封閉,與社會需求脫節的被動局面,向社會提供一個面向公眾的英語考試體系,在全國范圍內促進英語的普及與提高,適應我國改革開放和對外交往不斷擴大的形勢。通過測試應試者的水平,頒發英語等級證書,滿足社會上英語能力鑒定和人才市場的需求。對考生聽、說、讀,寫等能力進行全面考查,促進英語教學改革,扭轉「聽不懂,講不出,難以與外國人直接交流」的不利局面。多級別的英語考試體系,也符合當今社會終身學習,終身教育的時代潮流。
PETS都考查哪些英語技能?
PETS考查的能力是建立在「交際語言行為模式」上。這種模式以語言交際需要為掌握外語的目的,語言能力分為「接受」、「產生」、「互動」等,根據各種情景和任務,在特定主題和話語下,結合相關的語言行為進行教學或考查。這些能力與通常所說的「聽」、「說」、「讀」、「寫」等能力的關系是:
接受能力--讀和聽,產出能力--寫和說,互動能力--書面和口語的直接交流
PETS重點考查交際能力,但並不完全排斥對語言知識(語法、詞彙等)的考查。所以,PETS考查的內容包括:聽力、語言知識、閱讀、寫作、口語。
PETS有哪些題型?
為提高考試的有效性(效度),PETS從各級別交際能力考查的實際需要出發設置題型,主要有:
客觀性試題--多項選擇、選擇配伍
半客觀性試題--改錯、填空、簡單概括等
主觀性試題--短文寫作、翻譯、口試
各級考試採用具體題型詳見相關的考試大綱。
PETS成績的范圍和有效期是如何規定的?
在PETS等級描述中給出了各級考試成績的適用范圍,僅供考生個人和考生成績使用者參考。
教育部考試中心負責解釋PETS各級考試水平;考生成績的使用權在錄取部門或用人單位。
作為社會性考試,PETS不具有評價普通中學和大學校內英語教學水平功能;拒絕向考生的教學輔導單位提供考生成績。任何人不得此項考試的成績評價、干擾校內正常的英語教學,不得用PEST考試成績代替普通中學和大學的英語結業考試。
PETS各級考試成績的有效期由錄取部門或用人單位自行決定。
怎樣才能得到PETS的等級證書?
PETS考試將筆試和口試分成兩個相對獨立的考查成份。
筆試成績是聽力、英語知識運用、新聞理解和寫作部分成績的總和。滿100分,60分以上(含60分)為合格。
筆試成績合格者可以參加相應級別的口試。口試滿分5分,3分以上(含3分)為合格。
筆試和口試成績均合格者,可獲得教育部考試中心頒發的合格證書。
(筆試合格+口試合格=合格證書)
怎樣才能得到考試大綱以及其他的學習材料?
PETS各級考試大綱已由高等教育出版社出版,全國發行。考生可在當地書店購買,或報名時在報名點購買。
PETS不指定教材。凡符合PETS相關級別要求的教材,都適於考生學習和准備考試。考慮到某些級別的特殊性,高等教育出版社已出版了PETS1及其附屬級—PETS 1B的教材,在全國發行。
全國公共英語等級考試級別描述
一級標准略高於我國九年義務制教育----初中畢業時的英語水平。
二級標准相當於我國普通高中優秀畢業生的英語水平。
三級標准相當於我國學生普通高中畢業後在大專院校又學習2年公共英語或自學了同等程度課程的水平。
四級標准相當於我國學生普通高中畢業後在大學至少學習了3---4年的公共英語或自學了同等程度英語課程的水平。
五級標准相當於我國大學英語專業二年級結束時的水平。
一級通過該考試的考生,其英語基本符合諸如計程車司機、賓館行李員、門衛、交通警等工作以及同層次其他工作在對外交中的基本需要。
二級通過該考試的考生,其英語水平基本功滿足進入高等院校繼續學習的要求,同時也基本符合諸如賓館前台服務員、一般銀行職員、涉外企業普通員工以及同層次其他工作在對外交往中的基本需要。
三級通過該級考試的考生,其英語水平已達到高等教育自學考試非英語專業本科畢業水平或符合普通高校非英語專業本科畢業的要求,基本符合企事業單位行政秘書、經理助理、初級科技人員、外企職員的工作以及同層次其他工作在對外交往中的基本需要。
四級通過該級考試的考生,其英語水平基本滿足攻讀高等院校碩士研究生非英語專業的需要,基本符合一般專業技術人員或研究人員、現代企業經理等工作對英語的基本要求。
五級通過該級考試的考生,其英語水平基本滿足在國外攻讀碩士研究生非英語專業或從事學術研究工作的需要。該級水平的英語也能滿足他們在國內外從事專業和管理工作的基本需要。
㈤ 已經通過教育部審批通過的新課標英語教材有哪幾套 都是哪個出版社出版的
我知道的有三套
北京外國語大學 當代英語 顧日國主編
浙江大學 21世紀英語
忘記誰編版寫的了 教育科權學出版社
上海外國語大學出版社 董素芬 主編的
個人感覺後面兩套挺好的,適合提高實際水平和應試水平
㈥ crtp,中國廣播電視出版社,英文全稱。
China Radio & television publishing house
㈦ 英語六級沒過,畢業了工作需要,考什麼試能補起來、受承認
現在有個翻譯資格證也挺吃香的呀,只要你實力在那裡! 全國翻譯專業資格證,可以考這個。
翻譯有筆譯和口譯,全國翻譯專業資格(水平)考試分四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。你可以依據自己的水平定下目標,高級肯定比較難考,可以從初級考起。可以買一些筆譯和口譯的的書籍和聯系,也可以在網上找資料, 如果能找到翻譯類的試卷最好,比如歷屆專八的翻譯試題,考研英語中的翻譯試題,高翻學院復試筆試試題,等等。除了專四專八要求英語專業學生才能考,其他英語資格考試應該不受限制,只要你有這個能力,就可以考取!不過可以在網上查看一下該考試的通知,時間和要求,考試地點也是有規定城市的,所以還是按實際要求出發。
以下是推薦的英語翻譯實用書目:
《常用英語習語翻譯與應用》 李軍 韓曉玲 青島海洋大學出版社
《高級漢英、英漢口譯教程上、下冊》,王桂珍主編,華南理工大學出版社
《英漢漢英段落翻譯與實踐》 蔡基剛 復旦大學出版社
《路線圖——翻譯研究方法入門》,Jenny Williams & Andrew Chesterman
《中級英語筆譯模擬試題精解》 齊乃政 中國對外翻譯出版公司
《即席翻譯實用英語會話》 王怡 王寧主編,天津大學出版社
《英漢口譯教程》(上、下冊)仲偉合主編,高等教育出版社,2006年
《西方翻譯簡史》,譚載喜 著,北京:商務印書館,2004
《中國譯學理論史稿》(修訂本),陳福康 著,上海:外語教育出版社,2000
《中國翻譯》共六本 2007
《英語口譯實務》+《英語口譯綜合能力》,王立弟主編,外文出版社
《漢譯英口譯教程》 吳 冰 外語教學與研究出版社
《英美文化與英漢翻譯》 汪福祥 伏力 外文出版社
《英漢口譯實練》 馮建忠 譯林出版社
《英漢翻譯練習集(絕版)》 庄繹傳 中國對外翻譯出版公司
《教你如何掌握漢譯英技巧》 陳文伯 世界知識出版社
《漢英語篇翻譯強化訓練》 居祖純 清華大學出版社
《漢譯英實用技能訓練》 孫海晨 外文出版社
㈧ 英語6級429考catti有戲嗎
這個成績去考CATTI 2 基本上毫無懸念的會掛掉;考三級,多練習翻譯題,有希望過
建議將主要精力放在實務翻譯的練習和實踐上,這才是復習重點和難點!學筆譯可以通過一些好的帶有參考答案的資料來練習,對比自己和參考譯文,從中找差找缺、不斷提高,沒有捷徑!翻譯500萬字和翻譯50萬字,獲得的感受、收獲會有質的差異!
無需太看重真題,有一套近年真題參考下出題的樣式、分值、風格就差不多了
歷年政府工作報告、世界國家元首政要等重要講話的中英文內容
張培基等 《英漢翻譯教程》
連淑能 《英譯漢教程》
王治奎《大學漢英翻譯教程》(修訂版)
《中式英語之鑒》
庄繹傳《翻譯漫談》
張培基 ---- 散文佳作108篇-漢譯英
張培基 ---- 散文佳作108篇-英譯漢
毛榮貴 ------《新世紀大學英漢翻譯教程》
《經濟學家》期刊
林超倫《口譯實踐》
《鄧小平文選》1--3卷中英文對照
馮建忠的《實用英語口譯教程》
政府報告、CATTI 考試官方資料
世界500強公司網站
頂尖大學的英文網站(最好香港、英美、新加坡)
翻譯期刊:
《中國翻譯》、《經濟學人》、《中國科技翻譯》、《外語界》、《上海翻譯》等都不錯
翻譯門戶:
滬江英語翻譯版、EN8848翻譯版、
大家論壇翻譯版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)
全球500強企業及知名企業的多語種對照網站(這也是很好的學習資源,實戰性很強!
翻譯門戶:
滬江英語翻譯版、EN8848翻譯版、
大家論壇翻譯版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)
全球500強企業及知名企業的多語種對照網站(這也是很好的學習資源,實戰性很強!)
公共微信平台:
翻譯教學與研究(ID:fanyiluntan)
沃領域翻譯(ID:WOW-TRAN)
樂思福教育(ID:Isfirst2013)
中視天之聰(ID:kaosee_4008112230)
經典的譯作(雙語對照版):
《唐詩三百首》- 許淵沖 譯 出版社:中國對外翻譯出版公司
《孫子兵法》- Lionel Giles 譯
《散文佳作108篇》(漢英·英漢對照)下面這些也是一些挺有用的參考資料:
http://..com/search?lm=0&rn=10&pn=0&fr=search&ie=gbk&word=CATTI+3#
我08年考二級筆譯的時候根本沒去追求什麼真題,相信自己基礎打好了,通過考試便是水到渠成;何況三級筆譯的難度要明顯小一些了;我做過五年專職筆譯工作,手頭有大量的CATTI 和MTI復習、輔導資料(電子檔)可免費贈送愛好翻譯或者從事翻譯、以及想通過翻譯資格考試的朋友。
推薦的二口教程:
林超倫《實戰口譯》及其配套 MP3 ;
梅德明《英漢口譯實踐》、《漢英口譯實踐》及其配套 MP3 ;
馮建忠教授的《實用英語口譯教程》及其配套 MP3 ;
武漢大學出版社的《英語口譯筆記法實戰指導》(吳鍾明主編),講的很詳細透徹,理論與實踐並重,還有配套mp3,難得的好材料!
筆譯價位以千字XX元計,比較合理的市場價位在150 ---1000元/千字,從低端到高端都有人做,譯員收入當然是和能力(翻譯質量和速度)直接掛鉤的!!我說的這是價格區間是翻譯公司對客戶的報價,到翻譯員手裡一半能拿到這個價位的50--60%;你是CATTI 3,建議多接些單子鍛煉和提高自己,等水平更好了,再去挑戰要求和價位更高的客戶/稿子,先從自己最擅長的領域開始吧;翻譯是硬打硬憑譯文和實力說話的,來不得虛假!是否走職業翻譯的路子,可以自己看看我在網路知道回答的其他相關帖子,這里不贅述;如果准備做職業筆譯,那建議至少拿下CATTI 2 後熟悉一些專業背景/術語、常規翻譯工具、術語庫管理等,職業筆譯專業化程度很高,也很細分,有意向可以自己慢慢了解,我Q空間也有很多類似的介紹~
CATTTI 3 水平,公司開的單價范圍一般是:
英譯中 80 --100 /千單詞;中譯英:70 -- 90元/千中文(僅供參考),如果你有直接客戶,單價可翻倍;這個水平階段審稿必不可少,CATTI 2 做的稿子一般也需要審稿的;
較好翻譯公司現在招人普遍是這樣的要求:
MTI (翻譯碩士,當然外語碩士也OK的)+ CATTI 2 證書 + 熟悉某個或某幾個領域的背景知識和術語 + 300萬字以上翻譯經驗 + 熟悉常規翻譯軟體 + 熟練檢索信息 + 通過測試(這條十分重要,很多公司直接看測試效果,其他只作為參考,有些測試不誠信作弊的,後期項目中會很快露馬腳,直接被拉入黑名單); 當然了,如果你翻譯能力很好,是業內翹楚,這些條條框框對你毫無意義,你直接可以跟別人談單價,即便你開價高也還是有很多人樂意找你翻譯的,畢竟有些客戶更在意質量、效果,不缺錢~
不同公司、不同客戶群體、不同的價位都有不同要求,CATTI 2 基本上算入門級筆譯,因為職業筆譯要學習和提高的地方太多了,語言與社會/經濟發展息息相關,每年都有新的詞彙、新的翻譯工具出現,你需要與時俱進,稍不留神就被甩在後面;
目前筆譯工作涉及影視、動畫、軟體、手冊、網站、書籍等,覆蓋的領域包括電子、金融、化工、醫學、機械、法律、商務、外交、專利、論文等,不僅需要從業者具備扎實的雙語基礎、嫻熟的語言轉化能力,還需要吃苦耐勞、努力學習、與時俱進,並且熟悉 Trados、SDLX、memoQ、WordFast、X-Bench 等專業化翻譯工具(提高翻譯統一性、效率、項目管理、QA等),否則很容易被無情淘汰,因為普通筆譯工作者的數量實在是太過龐大,持有專八證書、六級證書、CATTI 證書的所謂的「翻譯」確實太多太多了;正因為如此,合格筆譯者鳳毛麟角,測試10人(一般應聘者至少專八以上水平或碩士)往往都難物色到一位較理想的筆譯人才,因此合格筆譯人才月入15000張左右是司空見慣的,但與金融、IT等比筆譯行業整體收入是比較低的,如果你深愛筆譯就要有這樣的思想准備!