英語六級考試湖南文藝出版社商務印書館
Ⅰ 巴金是誰他寫了什麼作品
巴金(1904.11.25 - 2005.10.17)原名李堯棠,字芾甘,身高1.68米,筆名佩竿、餘一、王文慧等。祖籍浙江嘉興,生於四川成都一個官宦家庭。自幼在家延師讀書。五四運動中接受民主主義和無政府主義思潮。1920年至1923年在成都外語專門學校(四川大學前身之一)攻讀英語,參加進步刊物《半月》的工作,參與組織「均社」,進行反封建的宣傳活動。1922年在《時事新報·文學旬刊》發表《被虐者的哭聲》等新詩。
1923年赴上海,不久到南京東南大學附中讀書,1925年夏畢業後,經常發表論文和譯文,宣傳無政府主義。1927年赴法國,翌年在巴黎完成第一部中篇小說《滅亡》,1929年在《小說月報》發表後引起強烈反響。1928年冬回國,居上海,數年之間,著作頗多。主要作品有《死去的太陽》、《新生》、《砂丁》、《萌芽》和著名的「愛情三部曲」《霧》、《雨》、《電》。1931年在《時報》上連載著名的長篇小說「激流三部曲」之一《家》,是作者的代表作,也是我國現代文學史上最卓越的作品之一。
1934年在北京任《文學季刊》編委。同年秋天東渡日本。次年回國,在上海任文化生活出版社總編輯,出版「文學叢刊」、「文化生活叢刊」、「文學小叢刊」。1936年與靳以創辦《文季月刊》,同年與魯迅等人先後聯名發表《中國文藝工作者宣言》和《文藝界同人為團結禦侮與言論自由宣言》。
抗日戰爭期間輾轉於上海、廣州、桂林、重慶,曾任《吶喊》周刊(後改名《烽火》)發行人、主編,擔任歷屆中華全國文藝界抗敵協會的理事。1938年和1940年分別出版了長篇小說《春》和《秋》,完成了「激流三部曲」。1940年至1945年寫作了「抗戰三部曲」《火》。抗戰後期創作了中篇小說《憩園》和《第四病室》。1946年完成長篇小說《寒夜》。短篇小說以《神》、《鬼》為著名。抗戰勝利後主要從事翻譯、編輯和出版工作。
1949年出席第一次全國文代會,當選文聯常委。1950年擔任上海市文聯副主席。曾兩次赴朝鮮前線訪問,輯有《生活在英雄們中間》、《保衛和平的人們》兩本散文通訊集。1960年當選中國文聯副主席和中國作協副主席。「文革」中,遭到了殘酷的迫害。1978年起,在香港《大公報》連載散文《隨想錄》。由他倡議,1985年建立了中國現代文學館。他的著作被譯為多種文字。1982年至1985年相繼獲得義大利但丁國際榮譽獎、法國榮譽勛章和香港中文大學榮譽文學博士、美國文學藝術研究院譽院士稱號。任中國作家協會主席、全國文聯副主席。
Ⅱ 巴金的作品
《無政府主義與實際問題》(理論,與他人合著),1927,上海民鍾社
《滅亡》(中篇小說),1929,開明書局
《從資本主義到安那其主義》(理論),1930,上海自由書店
《死去的太陽》(中篇小說),1931,開明書店
《復仇》(短篇小說集),1931,新中國書局
《霧》(「愛情的三部曲」之一,中篇小說),1931年,新中國書局
《海的夢》(中篇小說),1932,新中國書局
《春天裡的秋天》(中篇小說),1932,開明書店
《海行》(散文集),又名《海行雜記》,1932,新中國書局
《光明》(短篇小說集),1932,新中國書局
《雨》(「愛情的三部曲」之二,中篇小說),1933, 良友圖書公司
《砂丁》(中篇小說),1933,開明書局
《電椅》(短篇小說集),1933,新中國書局
《抹布》(短篇小說集),1933,北平星雲堂書店
《家》(「激流三部曲」之一,長篇小說),1933,開明書局
《萌芽》(中篇小說,又名《雪》),1933,現代
《新生》(中篇小說),1933,開明書店
《旅途隨筆》(散文集),1934,生活書局
《將軍》(短篇小說集),1934,生活書局
《巴金自傳》(傳記),1934,第一出版社
《電》(「愛情的三部曲」之三,中篇小說),1935, 良友圖書公司
《點滴》(散文集),1935,開明書店
《神·鬼·人》(短篇小說集),1935,文化生活出版社
《巴金短篇小說集》(1——3卷),1936——1942,開明書店
《生之懺悔》(散文集),1936,商務印書館
《沉落》(短篇小說集,又名《淪落》),1936,商務印書館
《愛情的三部曲》(《霧》、《雨》、《電》合集)1936, 良友圖書公司
《憶》(回憶錄),1936,文化生活出版社
《發的故事》(短篇小說集),1936,文化生活出版社
《長生塔》(童話集),1937,文化生活出版社
《雷》(短篇小說集),1937,文化生活出版社
《短簡》(散文集),1937, 良友圖書公司
《控訴》(散文集),1937,重慶烽火社
《春》(「激流三部曲」之二,長篇小說),1938,開明書店
《夢與醉》(散文集),1938,開明書店
《感想》(散文集),1939,重慶烽火社
《黑土》(散文集),1939.文化生活出版社
《秋》(「激流三部曲」之三,長篇小說),194O,開明書店
《利娜》(中篇小說),1940,文化生活出版社
《火》(共三部,長篇小說),1940—1945,開明書店
《星》(英漢對照,中篇小說),1941,香港齒輪編輯社
《無題》(散文集),1941,文化生活出版社
《龍·虎·狗》(散文集),1941,文化生活出版社
《還魂草》(短篇小說集),1942,文化生活出版社
《廢園外》(散文集),1942,重慶烽火社
《小人小事》(短篇小說集),1943,文化生活出版社
《憩園》(中篇小說),1944,文化生活出版社
《第四病室》(中篇小說),1946, 良友圖書公司
《旅途雜記》(散文集),1946,上海萬葉書店
《寒夜》(長篇小說),1947,晨光
《懷念》(散文集),1947,開明書店
《靜夜的悲劇》(散文集),1948,文化生活出版社
《納粹殺人工廠—奧斯威辛》(散文集),1951,平明出版社
《華沙城的節日—波蘭雜記》(散文集),1951,平明出版社
《巴金選集》(短篇小說、散文等合集),1951,開明書店
《慰問信及其他》(散文集),1951,平明出版社
《生活書局在英雄們中間》(散文通訊合集),1953,人民文學出版社
《英雄的故事》(短篇小說、散文合集),1953,平明出版社
《保衛和平的人們》(散文、通訊合集),1954,中青
《巴金短篇小說選集》1955,人民文學出版社
《巴金散文集》1955,人民文學出版社
《談契河夫》(理論),1955,平明出版社
《大歡樂的日子》(散文集),1957,作家出版社
《堅強的戰士》(散文集),1957,少年兒童出版社
《明珠和玉姬》(兒童短篇小說集),1957,少年兒童出版社
《—場挽救生命的戰斗》(報告文學),1958,中國青年出版社
《巴金文集》(1—14卷),1958—1962,人民文學出版社
《巴金選集》(短篇小說、散文合集),1959,人民文學出版社
《新聲集》(散文、短篇小說合集),1959,人民文學出版社
《友誼集》(散文集),1959,作家出版社
《豬與雞》(短篇小說),1959,作家出版社
《贊歌集》(散文集),1960,上海文藝出版社
《李大海》(短篇小說集),1961,作家出版社
《傾吐不盡的感情》(散文集),1963,百花文藝出版社
《賢良橋畔》(散文集),1964,作家出版社
《大寨行》(散文),1965,山西人民出版社
《巴金近作》(第1、2集,散文集),1978—1980,四川人民出版社
《海的夢》(中短篇小說合集),1979,人民文學出版社
《煙火集》(散文集),1979,人民文學出版社
《隨想錄》(散文集),1979,香港三聯書店
《巴金中短篇小說選》(上下冊),1980,四川人民出版社
《巴金選集》(上下卷),1980,人民文學出版社
《探索集》(《隨想錄》第1集,散文集),1981,香港三聯書店
《巴金選集》(散文、短篇小說合集),1981.香港昭明出版社
《創作回憶錄》1981,香港三聯書店
《探索與回憶》(《巴金近作》第3集,散文集),1982,四川人民出版社
《巴金選集》(1—10卷,小說、散文等合集),1982,四川人民出版社
《創作回憶錄》(散文集),1982,人民文學出版社
《序跋集》(散文集),1982,花城出版社
《巴金散文選》(上下冊),1982,浙江人民出版社
《憶念集》(散文集),1982,寧夏人民出版社
《真話集》(《隨想錄》第3集,散文集),1982,香港三聯書店
《巴金論創作》(理論),1983,上海文藝出版社
《巴金散文選》1983,中國文聯出版公司
《文學回憶錄》(與老舍等合著 ) 1983,四川人民出版社
《病中集》(《隨想錄》第4集,散文集),1984,香港三聯書店
《童年的回憶。(回憶錄),1984,四川少兒
《願化泥土》(散文集),1984,百花文藝出版社
《控訴集》(散文集),1985,海峽文藝出版社
《心裡話》(《巴金近作》第4集,散文集),1986,四川文藝出版社
《十年一夢》(散文集),1986,人民日報出版社
《巴金六十年文選》(散文集),1986,上海文藝出版社
《巴金全集》(1—26卷),1986—1994,人民文學出版社
《無題集》(《隨想錄》第5集,散文集),1986,香港三聯書店
《巴金》(短篇小說、散文合集),1986,香港三聯書店
《當代雜文選粹·巴金之卷》1986,湖南文藝出版社
《尋找理想的少年朋友》(書信集),1987,少兒出版社
《雪泥集》(書信集),1987,三聯書店
《巴金書簡·新編》1987,四川文藝出版社
《隨想錄》(散文集), 1987 ,三聯書店
《巴金散文精編》,1991 ,浙江文藝出版社
《巴金書信集》, 1991 ,人民文學出版社
《域外小說》,1992 ,上海文藝出版社
《憶》(回憶錄),1994 ,中國華僑出版社
《短簡》,1994 ,河北教育出版社
《再思錄》(散文集),1995 ,上海遠東出版公司
《巴金自傳》,1995 ,江蘇文藝出版社
《十年一夢》,1995 ,人民日報出版社
《中華散文珍藏本叢書·巴金卷》,2001,人民文學出版社
《中國國外獲獎作家出版社作品集·巴金卷》,2001,雲南人民出版社
譯文集:
《科學的社會主義》(理論),阿里斯著,1927,民鍾社
《麵包略取》(理論),俄國克魯泡特金著,1927,上海自由書店;又名《麵包與自由》,1940,平明出版社
《獄中與逃獄》(回憶錄),俄國克魯泡特金著,與李石曾合譯,1927,廣州革新書局
《薇娜》(短篇小說、劇本合集),波蘭廖·抗夫著,與李石曾合譯,1928,開明書店
《人生哲學:其起源及其發展》(上下編,理論),俄國克魯泡特金著,1928—1929,上海自由書店
《為了知識與自由的緣故》(短篇小說集),俄國普利洛克等著,1929,新宇宙
《一個賣魚者的生涯》(傳記),義大利凡宰特著,1929,上海自由書店
《蒲魯東的人生哲學》(理論),俄國克魯泡特金著,1929,上海自由書店
《前夜》(劇本),波蘭廖·抗夫著,1930,上海啟智書局
《丹東之死》(劇本),蘇聯A·托爾斯泰著,1930,開明書店
《草原故事》(短篇小說集),蘇聯高爾基著,1931,上海馬來亞書店
《秋天裡的春天》(長篇小說),匈牙利尤利·巴基著,1932,開明書店
《過客之花》(劇本),義大利阿美契斯著,1933,開明書店
《自傳》俄國克魯泡特金著,1933,上海新民書店
《獄中記》(傳記),美國柏克曼著,1935,文化生活出版社
《俄國虛無運動史話》(史話),俄國斯特普尼亞克著,1936,文化生活出版社
《門檻》(短篇小說集),俄國屠格涅夫等著,1936,文化生活出版社
《夜未央》(劇本),波蘭廖·抗夫著,1937,文化生活出版社
《告青年》(理論),俄國克魯泡特金著,1937,美國舊金山平社出版部
《一個家庭的戲劇》(傳記,又名《家庭的戲劇》),俄國赫爾岑著,1940,文化生活出版社
《叛逆者之歌》(詩集),俄國普式庚等著,1940,文化生活出版社
《父與子》(長篇小說),俄國屠格涅夫著,1943,文化生活出版社
《遲開的薔薇》(短篇小說集),德國斯托姆著,1943,文化生活出版社
《處女地》(長篇小說),俄國屠格涅夫著,1944,文化生活出版社
《散文詩》(散文詩集),俄國屠格涅夫著,1945,文化生活出版社
《快樂王子集》(童話、散文詩合集),英國王爾德著,1948,文化生活出版社
《回憶托爾斯泰》(回憶錄),蘇聯高爾基著,1950,平明出版社
《回憶屠格涅夫》(回憶錄),俄國巴甫洛夫斯基著,1950,平明出版社
《草原集》(短篇小說集),蘇聯高爾基著,1950,平明出版社
《屠格涅夫中短篇小說集》俄國屠格涅夫著(與肖珊合譯),1959,人民文學出版社
《巴金譯文全集》,1997,人民文學出版社
Ⅲ 英語六級沒過,畢業了工作需要,考什麼試能補起來、受承認
現在有個翻譯資格證也挺吃香的呀,只要你實力在那裡! 全國翻譯專業資格證,可以考這個。
翻譯有筆譯和口譯,全國翻譯專業資格(水平)考試分四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。你可以依據自己的水平定下目標,高級肯定比較難考,可以從初級考起。可以買一些筆譯和口譯的的書籍和聯系,也可以在網上找資料, 如果能找到翻譯類的試卷最好,比如歷屆專八的翻譯試題,考研英語中的翻譯試題,高翻學院復試筆試試題,等等。除了專四專八要求英語專業學生才能考,其他英語資格考試應該不受限制,只要你有這個能力,就可以考取!不過可以在網上查看一下該考試的通知,時間和要求,考試地點也是有規定城市的,所以還是按實際要求出發。
以下是推薦的英語翻譯實用書目:
《常用英語習語翻譯與應用》 李軍 韓曉玲 青島海洋大學出版社
《高級漢英、英漢口譯教程上、下冊》,王桂珍主編,華南理工大學出版社
《英漢漢英段落翻譯與實踐》 蔡基剛 復旦大學出版社
《路線圖——翻譯研究方法入門》,Jenny Williams & Andrew Chesterman
《中級英語筆譯模擬試題精解》 齊乃政 中國對外翻譯出版公司
《即席翻譯實用英語會話》 王怡 王寧主編,天津大學出版社
《英漢口譯教程》(上、下冊)仲偉合主編,高等教育出版社,2006年
《西方翻譯簡史》,譚載喜 著,北京:商務印書館,2004
《中國譯學理論史稿》(修訂本),陳福康 著,上海:外語教育出版社,2000
《中國翻譯》共六本 2007
《英語口譯實務》+《英語口譯綜合能力》,王立弟主編,外文出版社
《漢譯英口譯教程》 吳 冰 外語教學與研究出版社
《英美文化與英漢翻譯》 汪福祥 伏力 外文出版社
《英漢口譯實練》 馮建忠 譯林出版社
《英漢翻譯練習集(絕版)》 庄繹傳 中國對外翻譯出版公司
《教你如何掌握漢譯英技巧》 陳文伯 世界知識出版社
《漢英語篇翻譯強化訓練》 居祖純 清華大學出版社
《漢譯英實用技能訓練》 孫海晨 外文出版社
Ⅳ 巴金有哪些詩
一、《寂寞》
一株被扎過了的梅花在盆里死了,
她的一生原是這樣的寂寞啊!
二、《一生》
未開的——含苞了;將開的——開放了;
已開的——凋殘了; 花兒靜悄悄地過了她的一生。
三、《日》
為著追求光和熱,將身子撲向燈火,終於死在燈下,或者浸在油中,飛蛾是值得贊美的。在最後的一瞬間它得到光,也得到熱了。
我懷念上古的誇父,他追趕日影,渴死在暘谷。為著追求光和熱,人寧願舍棄自己的生命。生命是可愛的。但寒冷的、寂寞的生,卻不如轟轟烈烈的死。
沒有了光和熱,這人間不是會成為黑暗的寒冷世界嗎?倘使有一雙翅膀,我甘願做人間的飛蛾。我要飛向火熱的日球,讓我在眼前一陣光、身內一陣熱的當兒,失去知覺,而化作一陣煙,一撮灰。
四、《黑夜行舟》
天暮了,在這渺渺的河中, 我們的小舟究竟歸向何處?
遠遠的紅燈啊, 請挨近一些兒罷!
五、《月》
每次對著長空的一輪皓月,我會想:在這時候某某人也在憑欄望月嗎?圓月猶如一面明鏡,高懸在藍空。我們的面影都該留在鏡里吧,這鏡里一定有某某人的影子。
寒夜對鏡,只覺冷光撲面。面對涼月,我也有這感覺。在海上,山間,園內,街中,有時在靜夜裡一個人立在都市的高高露台上,我望著明月,總感到寒光冷氣侵入我的身子。冬季的深夜,立在小小庭院中望見落了霜的地上的月色,覺得自己衣服上也積了很厚的霜似的。
的確,月光冷得很。我知道死了的星球是不會發出熱力的。月的光是死的光。
但是為什麼還有姮娥奔月的傳說呢?難道那個服了不死之葯的美女便可以使這已死的星球再生么?或者她在那一面明鏡中看見了什麼人的面影吧。
(4)英語六級考試湖南文藝出版社商務印書館擴展閱讀:
巴金1904年11月生在四川成都一個封建官僚家庭里,五四運動後,巴金深受新潮思想的影響,並在這種思想的影響下開始了他個人的反封建斗爭。1923年巴金離家赴上海、南京等地求學,從此開始了他長達半個世紀的文學創作生涯。
巴金在文革後撰寫的《隨想錄》,內容朴實、感情真摯,充滿著作者的懺悔和自省,巴金因此被譽為「二十世紀中國文學的良心」。
巴金的語言風格特徵明顯,總體來說他的語言是熱烈、明快、樸素的,然而就情感對語言的影響,又可分為前後兩期來看待。前期以青春激情的抒情語言風格著稱,感染性極強,故而巴金前期以《家》為代表的小說受到青年人的熱烈追捧。
巴金前期作品語言的氣勢和節奏激越奔肆,一瀉千里,無法以遷回婉轉,含蓄凝煉對其加以規范;熱烈酣暢,平白真率才是其方圓。這種顯示著「語句和生命是進合為一的」語言,具有強烈的感染力。
Ⅳ 請推薦好的翻譯家!
我知道楊憲益,傅雷等幾個翻譯家。出版社是人民文學出版社比較好。以下是其他網友的有關回復。
人民文學出版社很值得信賴,譯林出版社不太靠得住,上海譯文出版社會給你驚喜,北京燕山千萬別買,商務印書館是權威。
草嬰. russian主要翻譯作品有托爾斯泰小說12卷(《戰爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復活》、《一個地主的早晨》、《哥薩克》、《克魯采奏鳴曲》、《哈吉·穆拉特》、《童年·少年·青年》)、肖洛霍夫作品等。
傅雷.french. 羅曼·羅蘭長篇巨著《約翰·克利斯朵夫》、傳記《貝多芬傳》《托爾斯泰傳》《彌蓋朗琪羅傳》,巴爾扎克著作《高老頭》《歐也妮·葛朗台》《貝姨》《邦斯舅舅》。
季羨林 梵文、巴利文 《羅摩衍那》。
林樺 丹麥文
《安徒生童話》等
羅念生 希臘文
翻譯過各種古希臘戲劇劇本
Ⅵ 巴金有什麼著名的作品呢
《無政府主義與實際問題》(理論,與他人合著),1927,上海民鍾社
《滅亡》(中篇小說),1929,開明書局
《從資本主義到安那其主義》(理論),1930,上海自由書店
《死去的太陽》(中篇小說),1931,開明書店
《復仇》(短篇小說集),1931,新中國書局
《霧》(「愛情三部曲」之一,中篇小說),1931年,新中國書局
《海的夢》(中篇小說),1932,新中國書局
《春天裡的秋天》(中篇小說),1932,開明書店
《海行》(散文集),又名《海行雜記》,1932,新中國書局
《光明》(短篇小說集),1932,新中國書局
《雨》(「愛情三部曲」之二,中篇小說),1933, 良友圖書公司
《砂丁》(中篇小說),1933,開明書局
《電椅》(短篇小說集),1933,新中國書局
《抹布》(短篇小說集),1933,北平星雲堂書店
《家》(「激流三部曲」之一,長篇小說),1933,開明書局
《萌芽》(中篇小說,又名《雪》),1933,現代
《新生》(中篇小說),1933,開明書店
《旅途隨筆》(散文集),1934,生活書局
《將軍》(短篇小說集),1934,生活書局
《巴金自傳》(傳記),1934,第一出版社
《電》(「愛情三部曲」之三,中篇小說),1935, 良友圖書公司
《點滴》(散文集),1935,開明書店
《神·鬼·人》(短篇小說集),1935,文化生活出版社
《巴金短篇小說集》(1——3卷),1936——1942,開明書店
《生之懺悔》(散文集),1936,商務印書館
《沉落》(短篇小說集,又名《淪落》),1936,商務印書館
《愛情三部曲》(《霧》、《雨》、《電》合集)1936, 良友圖書公司
《憶》(回憶錄),1936,文化生活出版社
《發的故事》(短篇小說集),1936,文化生活出版社
《長生塔》(童話集),1937,文化生活出版社
《雷》(短篇小說集),1937,文化生活出版社
《短簡》(散文集),1937, 良友圖書公司
《控訴》(散文集),1937,重慶烽火社
《春》(「激流三部曲」之二,長篇小說),1938,開明書店
《夢與醉》(散文集),1938,開明書店
《感想》(散文集),1939,重慶烽火社
《黑土》(散文集),1939.文化生活出版社
《秋》(「激流三部曲」之三,長篇小說),194O,開明書店
《利娜》(中篇小說),1940,文化生活出版社
《火》(共三部,長篇小說),1940—1945,開明書店
《星》(英漢對照,中篇小說),1941,香港齒輪編輯社
《無題》(散文集),1941,文化生活出版社
《龍·虎·狗》(散文集),1941,文化生活出版社
《還魂草》(短篇小說集),1942,文化生活出版社
《廢園外》(散文集),1942,重慶烽火社
《小人小事》(短篇小說集),1943,文化生活出版社
《憩園》(中篇小說),1944,文化生活出版社
《第四病室》(中篇小說),1946, 良友圖書公司
《旅途雜記》(散文集),1946,上海萬葉書店
《寒夜》(長篇小說),1947,晨光
《懷念》(散文集),1947,開明書店
《靜夜的悲劇》(散文集),1948,文化生活出版社
《納粹殺人工廠—奧斯威辛》(散文集),1951,平明出版社
《華沙城的節日—波蘭雜記》(散文集),1951,平明出版社
《巴金選集》(短篇小說、散文等合集),1951,開明書店
《慰問信及其他》(散文集),1951,平明出版社
《生活書局在英雄們中間》(散文通訊合集),1953,人民文學出版社
《英雄的故事》(短篇小說、散文合集),1953,平明出版社
《保衛和平的人們》(散文、通訊合集),1954,中青
《巴金短篇小說選集》1955,人民文學出版社
《巴金散文集》1955,人民文學出版社
《談契河夫》(理論),1955,平明出版社
《大歡樂的日子》(散文集),1957,作家出版社
《堅強的戰士》(散文集),1957,少年兒童出版社
《明珠和玉姬》(兒童短篇小說集),1957,少年兒童出版社
《—場挽救生命的戰斗》(報告文學),1958,中國青年出版社
《巴金文集》(1—14卷),1958—1962,人民文學出版社
《巴金選集》(短篇小說、散文合集),1959,人民文學出版社
《新聲集》(散文、短篇小說合集),1959,人民文學出版社
《友誼集》(散文集),1959,作家出版社
《豬與雞》(短篇小說),1959,作家出版社
《贊歌集》(散文集),1960,上海文藝出版社
《李大海》(短篇小說集),1961,作家出版社
《傾吐不盡的感情》(散文集),1963,百花文藝出版社
《賢良橋畔》(散文集),1964,作家出版社
《大寨行》(散文),1965,山西人民出版社
《巴金近作》(第1、2集,散文集),1978—1980,四川人民出版社
《海的夢》(中短篇小說合集),1979,人民文學出版社
《煙火集》(散文集),1979,人民文學出版社
《隨想錄》(散文集),1979,香港三聯書店
《巴金中短篇小說選》(上下冊),1980,四川人民出版社
《巴金選集》(上下卷),1980,人民文學出版社
《探索集》(《隨想錄》第1集,散文集),1981,香港三聯書店
《巴金選集》(散文、短篇小說合集),1981.香港昭明出版社
《創作回憶錄》1981,香港三聯書店
《探索與回憶》(《巴金近作》第3集,散文集),1982,四川人民出版社
《巴金選集》(1—10卷,小說、散文等合集),1982,四川人民出版社
《創作回憶錄》(散文集),1982,人民文學出版社
《序跋集》(散文集),1982,花城出版社
《巴金散文選》(上下冊),1982,浙江人民出版社
《憶念集》(散文集),1982,寧夏人民出版社
《真話集》(《隨想錄》第3集,散文集),1982,香港三聯書店
《巴金論創作》(理論),1983,上海文藝出版社
《巴金散文選》1983,中國文聯出版公司
《文學回憶錄》(與老舍等合著 ) 1983,四川人民出版社
《病中集》(《隨想錄》第4集,散文集),1984,香港三聯書店
《童年的回憶。(回憶錄),1984,四川少兒
《願化泥土》(散文集),1984,百花文藝出版社
《控訴集》(散文集),1985,海峽文藝出版社
《心裡話》(《巴金近作》第4集,散文集),1986,四川文藝出版社
《十年一夢》(散文集),1986,人民日報出版社
《巴金六十年文選》(散文集),1986,上海文藝出版社
《巴金全集》(1—26卷),1986—1994,人民文學出版社
《無題集》(《隨想錄》第5集,散文集),1986,香港三聯書店
《巴金》(短篇小說、散文合集),1986,香港三聯書店
《當代雜文選粹·巴金之卷》1986,湖南文藝出版社
《尋找理想的少年朋友》(書信集),1987,少兒出版社
《雪泥集》(書信集),1987,三聯書店
《巴金書簡·新編》1987,四川文藝出版社
《隨想錄》(散文集), 1987 ,三聯書店
《巴金散文精編》,1991 ,浙江文藝出版社
《巴金書信集》, 1991 ,人民文學出版社
《域外小說》,1992 ,上海文藝出版社
《憶》(回憶錄),1994 ,中國華僑出版社
《短簡》,1994 ,河北教育出版社
《再思錄》(散文集),1995 ,上海遠東出版公司
《巴金自傳》,1995 ,江蘇文藝出版社
《十年一夢》,1995 ,人民日報出版社
《中華散文珍藏本叢書·巴金卷》,2001,人民文學出版社
《中國國外獲獎作家出版社作品集·巴金卷》,2001,雲南人民出版社
譯文集:
《科學的社會主義》(理論),阿里斯著,1927,民鍾社
《麵包略取》(理論),俄國克魯泡特金著,1927,上海自由書店;又名《麵包與自由》,1940,平明出版社
《獄中與逃獄》(回憶錄),俄國克魯泡特金著,與李石曾合譯,1927,廣州革新書局
《薇娜》(短篇小說、劇本合集),波蘭廖·抗夫著,與李石曾合譯,1928,開明書店
《人生哲學:其起源及其發展》(上下編,理論),俄國克魯泡特金著,1928—1929,上海自由書店
《為了知識與自由的緣故》(短篇小說集),俄國普利洛克等著,1929,新宇宙
《一個賣魚者的生涯》(傳記),義大利凡宰特著,1929,上海自由書店
《蒲魯東的人生哲學》(理論),俄國克魯泡特金著,1929,上海自由書店
《前夜》(劇本),波蘭廖·抗夫著,1930,上海啟智書局
《丹東之死》(劇本),蘇聯A·托爾斯泰著,1930,開明書店
《草原故事》(短篇小說集),蘇聯高爾基著,1931,上海馬來亞書店
《秋天裡的春天》(長篇小說),匈牙利尤利·巴基著,1932,開明書店
《過客之花》(劇本),義大利阿美契斯著,1933,開明書店
《自傳》俄國克魯泡特金著,1933,上海新民書店
《獄中記》(傳記),美國柏克曼著,1935,文化生活出版社
《俄國虛無運動史話》(史話),俄國斯特普尼亞克著,1936,文化生活出版社
《門檻》(短篇小說集),俄國屠格涅夫等著,1936,文化生活出版社
《夜未央》(劇本),波蘭廖·抗夫著,1937,文化生活出版社
《告青年》(理論),俄國克魯泡特金著,1937,美國舊金山平社出版部
《一個家庭的戲劇》(傳記,又名《家庭的戲劇》),俄國赫爾岑著,1940,文化生活出版社
《叛逆者之歌》(詩集),俄國普式庚等著,1940,文化生活出版社
《父與子》(長篇小說),俄國屠格涅夫著,1943,文化生活出版社
《遲開的薔薇》(短篇小說集),德國斯托姆著,1943,文化生活出版社
《處女地》(長篇小說),俄國屠格涅夫著,1944,文化生活出版社
《散文詩》(散文詩集),俄國屠格涅夫著,1945,文化生活出版社
《快樂王子集》(童話、散文詩合集),英國王爾德著,1948,文化生活出版社
《回憶托爾斯泰》(回憶錄),蘇聯高爾基著,1950,平明出版社
《回憶屠格涅夫》(回憶錄),俄國巴甫洛夫斯基著,1950,平明出版社
《草原集》(短篇小說集),蘇聯高爾基著,1950,平明出版社
《屠格涅夫中短篇小說集》俄國屠格涅夫著(與肖珊合譯),1959,人民文學出版社
《巴金譯文全集》,1997,人民文學出版社
Ⅶ 朗文當代高級英語辭典 外語教學與研究出版社出版的與商務印書館出版的有啥區別
雙語字典字典對學習外語沒多少好處,請使用全英字典,國內的英語教學不教英語教做大陸特色英語題,英語專業的學生考過了專八,雅思竟然只有6.5——新東方的教學捨本逐末,急功近利,所教的考試技巧和實際英語能力是沒有關系的,不要把兩者搞混了。
Longman Dictionary of American English 朗文高階(美語為主)
Longman Dictionary of Contemporary English 朗文當代(英美兼顧)
《朗文當代英語大辭典(雙解)》【商務印書館】是在原來的《朗文當代高級英語辭典(雙解)》【商務印書館】之基礎上增加了網路部分(約15000詞條)。
《朗文當代高級英語辭典(雙解)》【商務印書館】的英文部分為國外1987年2版Longman Dictionary of Contemporary English,簡稱LDOCE2。
《朗文當代高級英語辭典(雙解·附光碟)》【外語教學與研究出版社】的英文部分為國外1995年3版Longman Dictionary of Contemporary English,簡稱LDOCE3;其實裡面反映的文化狀況還是1995年的——所附光碟 = 超級垃圾!
以上為國內引進版!
真想學英語就買Longman Dictionary of Contemporary English Updated 4th Edition(2CD),比之Longman Dictionary of Contemporary English 4th (1CD)更上層樓——單碟版、雙碟版——均是英國出品原版。
《朗文當代高級英語辭典(附光碟2張)》原版(升級版)
http://www.fltrpstore.com/
Ⅷ 作家巴金的具體介紹和他的代表作
巴金(1904.11.25 - 2005.10.17)原名李堯棠,祖籍浙江嘉興,生於四川成都一個官宦家庭。自幼在家延師讀書。五四運動中接受民
主主義和無政府主義思潮。1920年至1923年在成都外語專門學
校攻讀英語,參加進步刊物《半月》的工作,參與組織「均社」
,進行反封建的宣傳活動。1922年在《時事新報·文學旬刊》
發表《被虐者的哭聲》等新詩。
1923年赴上海,不久到南京東南大學附中讀書,1925年夏
畢業後,經常發表論文和譯文,宣傳無政府主義。1927年赴法
國,翌年在巴黎完成第一部中篇小說《滅亡》,1929年在《小
說月報》發表後引起強烈反響。1928年冬回國,居上海,數年
之間,著作頗多。主要作品有《死去的太陽》、《新生》、《砂
丁》、《萌芽》和著名的「愛情三部曲」《霧》、《雨》、
《電》。1931年在《時報》上連載著名的長篇小說「激流三部
曲」之一《家》,是作者的代表作,也是我國現代文學史上最
卓越的作品之一。
1934年在北京任《文學季刊》編委。同年秋天東渡日本。
次年回國,在上海任文化生活出版社總編輯,出版「文學叢
刊」、「文化生活叢刊」、「文學小叢刊」。1936年與靳以創
辦《文季月刊》,同年與魯迅等人先後聯名發表《中國文藝工
作者宣言》和《文藝界同人為團結禦侮與言論自由宣言》。
抗日戰爭期間輾轉於上海、廣州、桂林、重慶,曾任《吶
喊》周刊(後改名《烽火》)發行人、主編,擔任歷屆中華全國
文藝界抗敵協會的理事。1938年和1940年分別出版了長篇小說
《春》和《秋》,完成了「激流三部曲」。1940年至1945年寫
作了「抗戰三部曲」《火》。抗戰後期創作了中篇小說《憩園》
和《第四病室》。1946年完成長篇小說《寒夜》。短篇小說以
《神》、《鬼》為著名。抗戰勝利後主要從事翻譯、編輯和出
版工作。
1949年出席第一次全國文代會,當選文聯常委。1950年擔
任上海市文聯副主席。曾兩次赴朝鮮前線訪問,輯有《生活在
英雄們中間》、《保衛和平的人們》兩本散文通訊集。1960年
當選中國文聯副主席和中國作協副主席。「文革」中,遭到了
殘酷的迫害。1978年起,在香港《大公報》連載散文《隨想
錄》。由他倡議,1985年建立了中國現代文學館。他的著作被
譯為多種文字。1982年至1985年相繼獲得義大利但丁國際榮譽
獎、法國榮譽勛章和香港中文大學榮譽文學博士、美國文學藝
術研究院名譽院士稱號。任中國作家協會主席、全國文聯副主
席。
巴金是一個對政治缺乏「敏感」的書生。1948至1949年初,當解放戰爭的炮聲已經震耳欲聾,他依然在唱著他那「詛咒舊時代」的老調,埋頭而盡心盡職地做他的文藝雜志編輯。因此,他關注的「社會現實」是:「小孩子在哭,中年的主婦在跟賣西瓜的人高聲論價,一個女性的帶病的聲音在乞討殘飯,一個老年人在咳嗽吐痰」;(《序跋集》)影響他此時思想判斷的是「寒夜」式「眼光」,「今天天氣的確冷得可怕,我左手邊攤開的一張《大公報》上就有著『全天在零度以下,兩天來收路屍一百多具』的標題」;(《〈寒夜〉再版後記》) 而巴金精神世界的主旋律,仍然是俄國革命黨人和法國民主知識分子反抗王權與爭取個性自由的思想傳統。
1948年前後的上海,為讀者攝下的是巴金全身心投入雜志編輯和校對工作時的「身影」。他留在歷史鍵盤上的「聲音」,也是巴金所獨有的,帶有巴金式的姿態和氣味:1948年4月29日,他在致一位友人的信中說:「現在上海很少有書店願意接印新稿(要是長篇,趙家壁還肯接印)唯一原因是排印新書,難有賺錢希望。肯出適當價錢買版稅的,可說是沒有。」當年5月5日,致沙汀的書說:「您問起去年二月以後您的版稅結過沒有,這事情我已打電話到書店去查問過了。據說您的書已早售完,去年二月的版稅是舊版書的最後一次版稅。《淘金記》、《還鄉記》都是去年年底重印的。書店會計部另有回信寄給您。」7月25日,致信范泉說:「據寄上,請查收。原稿收到,謝謝。要是方便,請您再寄一本刊載《懲戒室》的那期《文藝春秋》。」8月14日,在信中告知敬之:「版稅這期有四十多萬,已囑書店通知重慶分店轉匯。」10月26日,又告訴敬之:「我已與會計科講好,預支版稅五十萬元,由渝轉來,今天同時寄一信給濟生,請他照辦。」12月21日,對來約稿的《文藝春秋》雜志主編范泉「訴苦」道:「近日仍忙著看校樣,新春隨筆之類無法寫,請原諒。稿費當於見面時奉還。」12月29日,接著告知敬之:「版稅已囑書店早匯,大概仍由重慶分店劃付,不過書店辦事難免不拖幾天。」再查巴金1949年6月至8月的書信,向人告知的也多是「編輯」、「寫作」與「人事」方面的苦惱。如6月10日致作家田一文書:「我一直忙,《安娜》也有幾十頁待OK。房子問題弄得我頭痛。我實在無法寫信給你。」又如8月29日致友人書:「我去北平前幾天朗西夫婦約了幾個朋友跟我吵,要我交出文生社,我答應回滬後辦交代。現在是康嗣群做總經理,朱洗做董書長。我無權請你回來了。」……「敬之」是此時作家沙汀在四川安縣家鄉隱居時的化名,他當時就用岳母黃敬之的名字與人通信,包括向巴金催要版稅。(《巴金書信集》)
縱觀巴金一生的思想追求,上述文字難免給人「世俗」的、同時也非常真實的印象。那場決定著民族生死命運和前途的戰爭,對巴金好像沒有太大的觸動。當上海已經「城破」,濃厚、刺鼻的硝煙還在街道上到處彌漫時,他關心的卻是文學作品的出版問題,是「版稅」、「寫稿」、「人事糾紛」和其他一些看似瑣碎的編輯業務。然而,它們卻透露出了一個重要信息:1948年前後的巴金,仍然是一個視文學如生命的作家。事實上,巴金一生都是以一個勤奮的「作家」和態度誠懇負責的「編輯」的形象,留在中國現代文學史厚厚的大書中的。這是他給自己、也是歷史給予他的「定位」———只不過在50至70年代暫時「偏離」了一段時間而已。當然這是後話。我們關心的仍然是:就這時巴金真實的心態和處境看,在歷史的「轉折」關頭,他是怎樣安排與籌劃自己的文化命運的?而這種「安排」與「籌劃」,他對現實所採取的應對態度,對一代作家未來的命運究竟會意味著什麼?巴金是自覺地投入大革命的懷抱,真心誠意地選擇了歷史的嗎?如果不是,那它又顯示了怎樣一種思想命題?這些問題,都值得我們今天重新去思考和研究。
讓我們再把「鏡頭」搖回到1948年。需要指出的是,他畢竟不是一個悲觀的宿命論者,「早給千百萬讀者留下深刻印象的巴金,他才四十五歲。如果人生以百年計,無疑這是他一生中最佳的年齡」。而且與魯迅、郭沫若和茅盾等人相比,巴金為人和作文都要「單純」得多。解放軍進入市區之前,就有人勸他移居海外。但當年5月的某天,一位「不速之客」的突然到來,無意之中卻調整了巴金稍感不安的心靈的「天平」:「有個戴著眼鏡穿著解放軍制服的中年瘦個子來霞飛坊五十九號,他徑自跑到樓上巴金家中,用雙手緊握住巴金的手不放。原來他不是別人,正是巴金在1934年認識的在魯迅身邊工作過的黃源。」(徐開壘《巴金傳》)黃源是在抗戰中參加新四軍的,他現在的身份是上海軍管會文藝處的負責人。如果說巴金對經過土地革命和抗日故爭、解放戰爭,從山溝里走出來的中國共產黨還比較陌生的話,那麼他卻非常熟悉老朋友黃源。在某種意義上,黃源對巴金就是1948年的中國共產黨人,他是一個既具體又親切可信的存在。他就是一個無形的「資信」。正如魯迅是通過瞿秋白、馮雪峰、胡風等左翼文人認識了中國共產黨一樣,巴金也通過文壇老友黃源認識了一個新的時代。翻讀巴金這一時期的文章,這一漸漸培養起來的「信任感」,給人留下了十分觸目的「印象」。在《一封未寄的信中》,他第一次稱那些黨員作家為「朋友」,他說:「我稱你們做朋友,你們也許不認識我」,「雖然我叫不出你們每個人的名字」,「可是站在你們旁邊,我沒有一點陌生的感覺。」他也學會了用這樣的詞語表達自己的感情:「我從中國的上海來。上海,這個國際聞名的城市,肩人稱它是罪惡的城市,有人稱它是冒險家的樂園」,「在這里小孩挨餓,婦女受辱」,「勞動力毫無原因地被浪費,被糟蹋。這就是帝國主義一百年來的成就。」(《巴金選集》第九卷)他甚至還勸老友與人談談自己的「思想問題」。(《巴金書信集》)顯然,在一個有自由主義色彩的作家和編輯身上發生的「轉變」,的確是「快」了一點,因為它中間缺少必要的「過渡」和「鋪墊」——然而,這就是巴金——一個「投之以李、報之以桃」的大好人。像他筆下的覺慧一樣,他胸無城府,心靈有如藍天一般透明;又像他的沒有審視距離、也不懂得敘述游戲的小說,他的愛和恨,對人從來都不設防.
《滅亡》(中篇小說)1929,開明
《無政府主義與實際問題》(理論)與克剛等合著,1927,
上海民鍾社
《從資本主義到安那其主義》(理論)1930,上海自由書店
《死去的太陽》(中篇小說)1931,開明
《復仇》(短篇小說集)1931,新中國
《霧》(「愛情的三部曲」之一,中篇小說)1931,新中國
《海的夢》(中篇小說)1932,新中國
《春天裡的秋天》(中篇小說)1932,開明
《海行》(散文集),又名《海行雜記》,1932,新中國
《光明》(短篇小說集)1932,新中國
《雨》(「愛情的三部曲」之二,中篇小說)1933,良友
《砂丁》(中篇小說)1933,開明
《電椅》(短篇小說集)1933,新中國
《抹布》(短篇小說集)1933,北平星雲堂書店
《家》(「激流三部曲」之一,長篇小說,又名《激流》)
1933,開明
《萌芽》(中篇小說,又名《雪》)1933,現代
《新生》(中篇小說)1933,開明
《旅途隨筆》(散文集)1934,生活
《將軍》(短篇小說集)1934,生活
《巴金自傳》(傳記)1934,中華
《電》(「愛情的三部曲」之三,中篇小說)1935,良友
(《霧》、《雨》、《電》合訂為《愛情的三部曲》1936,
良友)
《點滴》(散文集)1935,開明
《神·鬼·人》(短篇小說集)1935,文生
《巴金短篇小說集》(1-3卷)1936-1942,開明
《生之懺悔》(散文集)1936,商務
《沉落》(短篇小說集,又名《淪落》)1936,商務
《憶》(回憶錄)1936,文生
《發的故事》(短篇小說集)1936,文生
《長生塔》(童話集)1937,文生
《雷》(短篇小說集)1937,文生
《短簡》(散文集)1937,良友
《控訴》(散文集)1937,重慶烽火社
《春》(「激流三部曲」之二,長篇小說)1938,開明
《夢與醉》(散文集)1938,開明
《感想》(散文集)1939,重慶烽火社
《黑土》(散文集)1939.文生
《秋》(「激流三部曲」之三,長篇小說)194O,開明
《利娜》(中篇小說)1940,文生
《火》(共三部,第二部又名《馮文淑》,第三部又名《田
惠世》,長篇小說)1940—1945,開明
《星》(英漢對照,中篇小說)1941,香港齒輪編輯社
《無題》(散文集)1941,文生
《龍·虎·狗》(散文集)1941,文生
《還魂草》(短篇小說集)1942,文生
《廢園外》(散文集)1942,重慶烽火社
《小人小事》(短篇小說集)1943,文生
《憩園》(中篇小說)1944,文生
《第四病室》(中篇小說)1946,良友
《旅途雜記》(散文集)1946,上海萬葉書店
《寒夜》(長篇小說)1947,晨光
《懷念》(散文集)1947,開明
《靜夜的悲劇》(散文集)1948,文生
《納粹殺人工廠—奧斯威辛》(散文集)1951,平明
《華沙城的節日—波蘭雜記》(散文集)1951,平明
《巴金選集》(短篇小說、散文等合集)1951,開明
《慰問信及其他》(散文集)1951,平明
《生活在英雄們中間》(散文通訊合集)1953,人文
《英雄的故事》(短篇小說、散文合集)1953,平明
《保衛和平的人們》(散文、通訊合集)1954,中青
《巴金短篇小說選集》1955,人文
《巴金散文集》1955,人文
《談契河夫》(理論)1955,平明
《大歡樂的日子》(散文集)1957,作家
《堅強的戰士》(散文集)1957,少兒
《明珠和玉姬》(兒童短篇小說集)1957,少兒
《—場挽救生命的戰斗》(報告文學)1958,中青
《巴金文集》(1—14卷)1958—1962,人文
《巴金選集》(短篇小說、散文合集)1959,人文
《新聲集》(散文、短篇小說合集)1959,人文
《友誼集》(散文集)1959,作家
《豬與雞》(短篇小說)1959,作家
《贊歌集》(散文集)1960,上海文藝
《李大海》(短篇小說集)1961,作家
《傾吐不盡的感情》(散文集)1963,百花
《賢良橋畔》(散文集)1964,作家
《大寨行》(散文)1965,山西人民
《巴金近作》(第1、2集,散文集)1978—1980,四川人民
《海的夢》(中短篇小說合集)1979,人文
《煙火集》(散文集)1979,人文
《隨想錄》(散文集)1979,香港三聯
《巴金中短篇小說選》(上下冊)1980,四川人民
《巴金選集》(上下卷)1980,人文
《探索集》(《隨想錄》第1集,散文集)1981,香港三聯
《巴金選集》(散文、短篇小說合集)1981.香港昭明出版社
《創作回憶錄》1981,香港三聯
《探索與回憶》(《巴金近作》第3集,散1文集)1982,四川人民
《巴金選集》(1-10卷,小說、散文等合集)1982,四川人民
《創作回憶錄》(散文集)1982,人文
《序跋集》(散文集)1982,花城
《巴金散文選》(上下冊)1982,浙江人民
《憶念集》(散文集)1982,寧夏人民
《真話集》(《隨想錄》第3集,散文集)1982,香港三聯
《巴金論創作》(理論)1983,上海文藝
《巴金散文選》1983,文聯
《文學回憶錄》與老舍等合著 1983,四川人民
《病中集》(《隨想錄》第4集,散文集)1984,香港三聯
《童年的回憶。(回憶錄)1984,四川少兒
《願化泥土》(散文集)1984,百花
《控訴集》(散文集)1985,海峽文藝
《心裡話》(《巴金近作》第4集,散文集)1986,四川文藝
《十年一夢》(散文集)1986,人民日報出版社
《巴金六十年文選》(散文集)1986,上海文藝
《巴金全集》(1—6卷)1986—1988,人文(未出齊)
《無題集》(《隨想錄》第5集,散文集)1986,香港三聯
《巴金》(短篇小說、散文合集)1986,香港三聯
《當代雜文選粹·巴金之卷》1986,湖南文藝
《尋找理想的少年朋友》(書信集)1987,少兒
《雪泥集》(書信集)1987,三聯
《巴金書簡.新編》1987,四川文藝
翻譯著作:
《科學的社會主義》(理論)阿里斯著,1927,民鍾社
《麵包略取》(理論)俄國克魯泡特金著,1927,上海自由
書店;又名《麵包與自由》,1940,平明
《獄中與逃獄》(回憶錄)俄國克魯泡特金著,與李石曾合
譯,1927,廣州革新書局
《薇娜》(短篇小說、劇本合集)波蘭廖.抗夫著,與李石
曾合譯,1928,開明
《人生哲學:其起源及其發展》(上下編,理論)俄國克魯
泡特金著,1928-1929,上海自由書店
《為了知識與自由的緣故》(短篇小說集)俄國普利洛克等
著,1929,新宇宙
《一個賣魚者的生涯》(傳記)義大利凡宰特著,1929,上
海自由書店
《蒲魯東的人生哲學》(理論)俄國克魯泡特金著,1929,
上海自由書店
《前夜》(劇本)彼蘭廖.抗夫著,1930,上海啟智書局
《丹東之死》(劇本)蘇聯A·托爾斯泰著,1930,開明
《草原故事》(短篇小說集)蘇聯高爾基著,1931,上海馬
來亞書店
《秋天裡的春天》(長篇小說)匈牙利尤利·巴基著,1932,
開明
《過客之花》(劇本)義大利阿美契斯著,1933,開明
《自傳》俄國克魯泡特金著,1933,上海新民書店
《獄中記》(傳記)美國柏克曼著,1935,文生
《俄國虛無運動史話》(史話)俄國斯特普尼亞克著,1936,
文生
《門檻》(短篇小說集)俄國屠格涅夫等著,1936,文生
《夜未央》(劇本)波蘭廖·抗夫著,1937,文生
《告青年》(理論)俄國克魯泡特金著,1937,美國舊金山
平社出版部
《一個家庭的戲劇》(傳記,又名《家庭的戲劇》)俄國赫
爾岑著,1940,文生
《叛逆者之歌》(詩集)俄國普式庚等著,194O,文生
《父與子》(長篇小說)俄國屠格涅夫著,1943,文生
《遲開的薔薇》(短篇小說集)德國斯托姆著,1943,文生
《處女地》(長篇小說)俄國屠格涅夫著,1944,文生
《散文詩》(散文詩集)俄國屠格涅夫著,1945,文生
《快樂王子集》(童話、散文詩合集)英國王爾德著,1948,
文生
《回憶托爾斯泰》(回憶錄)蘇聯高爾基著,1950,平明
《回憶屠格涅夫》(回憶錄)俄國巴甫洛夫斯基著,1950,
平明
《草原集》(短篇小說集)蘇聯高爾基著,1950,平明
《屠格涅夫中短篇小說集》俄國屠格涅夫著,與肖珊合譯,
1959,人文
會在台州遇見巴金先生,真是做夢也想不到的。那是一個在台州開始下雪的日子,北風很緊,我為借一本書,跑到一個中學校的圖書館去,意外地看到他已先在裡面。他的走到台州,是受了新從法國回來的老友朱洗君的勸誘的。朱君經過上海時,對他誇張台州的天氣怎樣溫和,山水怎樣秀麗,引他到了台州。誰知天不做美,歡迎他的是一天大雪和一場嚴寒,凍得他叫苦不迭,埋怨朱君的說謊。
他在朱君家裡住了四五天,很有幾個青年去找他,但他似乎不很喜歡談話,人們問他,是必誠懇地答復的,卻從不自己引起話機。為沒有很多的話可問,「廢然而返」的青年,也頗不少。有一天,因朱君的介紹,一個中學校的校董,特地設了席,「請巴金先生談談」,這是台州的大紳士,曾經自稱為「無……主義」者,深通世故人情,主張凡事「老例莫改,新例莫增」的,他同「巴金先生」在那天「談談」什麼呢?我很想問問巴金先生,不知怎的終於沒有問成。想像起來,該是一個很有興味的Soène罷?
* * *
就在那個中學校的圖書館里,我同巴金先生談了許多話。我們談到Esperanto運動,談到他最近的長篇《新生》,批評穆時英,提起韓侍 。我說中國的批評界實在太糟,他說中國根本無所謂批評,但有兩個人很有希望,就是蘇汶和韓侍 ,因而又談到「自由人」運動和左翼文壇。我問他在上海所觀察到的文壇的趨勢,凶說這倒不容易看出,因為現在的文壇實在太混沌。最後,我單刀直入地說到他的作品。
「你的《砂丁》、《煤坑》這類作品,是有實際的觀察做根據的么?」先是這樣的動問。
「有的,我曾經到過礦山和煤坑,我親眼觀察過那種情形。」
在這時候,我忽然覺到他的尖銳的眼光以兩片玻璃為障礙蔽物,很留心地在偵察我。我把我的眼光迎上去,他的就避開了。
「我同意於《現代》上一個讀者的意見,你的作品的結局,過於陰暗,使讀者找不到出路。」
「是的。不過我的作品是藝術,不是宣傳品,我不想把抽象的政論寫入我的作品中去。我從人類感到一種普遍的悲哀,我表現這悲哀,要使人類普遍地感到這悲哀。感到這悲哀的人,一定會去努力消滅這悲哀的來源的,這就是出路了。我是有一種信仰的人,我也曾在我的作品中暗示著我的信仰,但是我不願意寫出幾句標語來。」
「我認為自從寫實主義自然主義的時代以來,暴露社會的黑暗,表現人生的悲哀的作品,已經很多很多了,在讀者的心中,黑暗感已經太濃重,此後是需要指引新的社會新的人生的光明。」
「是的,不過作家的意識是被生活所決定的。我的生活使我感到尚有猛烈地攻擊黑暗之必要,我的生活給我太多的悲哀,所以我自然而然寫出了那些作品,我不能故意地去寫別樣的作品。」
接著,我轉到另一方面:
「我先前往在都會中的時候,讀到你的作品,非常地受感動,但在農村中生活了兩三年之後,我的感覺就不同了。你所表現的悲哀,對於生活在農村中的人,有許多地方是很隔膜的。」
「那是因為我一向住在都市中的緣故。」
這一句話,被我敏捷地捉住了:「所以,我想先生可以到農村中去住若干時候,看看農村中的情形。中國社會問題的核心,是農村問題。這方面,實很需要作家的注意。對於封建勢力之下的舊農村的描寫,魯迅曾盡了最善的努力。近來,茅盾、蓬子等作家,則努力於最近的恐慌之下的農村的描寫,我覺得這是很有意味的一件事,你曾經自嘆你的作品或將寫完,也可以向這方面去找一點新的題材么?」
關於這一點的他的答復,頗出我的意外,他說:
「這自然是很好,可是並非必要。我認為藝術與題材是沒有多大關系的,藝術的使命是普遍地表現人類的感情和思想。偉大的藝術作品,不拘其題材如何,其給予讀者的效果是同樣的。」
但是,我還要追下去:「我所看到的情形卻不然。現代許多作家的作品,只是都會生活者的讀物,在農村中很少流行,就是因為題材之故。魯迅的作品不能說沒有藝術價值,而且也不見得十分容易理解,但他實際上獲得最多的讀者。假使有兩部在藝術意味上是同樣偉大的作品,一定是以農村的題材的題材的一部,更易獲得讀者,因為中國的讀者,存在於農村中的比都會中的為多。」
而巴金先生的答復仍舊是:「這是比較好,然而並非必要」兩句話。
有一天,他到我的寓所去看我所譯的羅曼·羅蘭的《托爾斯泰傳》的草稿。我徵求他的批評。他給我一個很使我感奮的答復,後來,他看到我在這譯稿上的筆名,若有所思地問我:
「你是譯過一篇高爾基的小說的罷?棗就是那《秋夜》,我在克剛處看到的。」
這一問,使我稍有點吃驚,那已是五年前的事了。我還是一個學生,跟了吳克剛先生學法文,有一天,我偶然從法文重譯了高爾基的《秋夜》,署了一個筆名,請吳先生替我校正,不知怎的卻被巴金先生看到了。我想他一定是偶然瞥見的罷。想不到事隔五年,他還記得這種瑣細的事。這不但可見他的記憶之強,並可見其注意之深,他的作品中對於人心的深刻的觀察,以及對於悲哀的親切的體驗,由此可知不是無故的了。
Ⅸ 考英語筆譯2級翻譯資格證需要怎麼准備
建議你先考三級。二級口譯、筆譯一般是從事英語專業工作的人員考的。二級和三級都分別實行統一大綱、統一命題、統一標準的考試辦法。因此你可以把大綱買來或借來先了解一下。
另外,翻譯專業資格(水平)證書實行定期登記制度,每3年登記一次,再次登記時還要提供接受繼續教育或業務培訓(主要內容是職業道德教育、翻譯業務培訓,由譯協負責實施)的證明,因此並非四六級考試一樣考一次一生通用。
筆譯考試設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》兩個科目,時間分別是2個小時和3個小時。
二、三級口筆譯考試(共四個等級,資深翻譯是評的,一級口筆譯翻譯是考評結合)在03年12月開始試點,當年共有492人通過考試。04年全年有1300人通過。05年2177人。06年2844人。在05年全年報考人數首次超過了一萬人,06年接近1.8萬人。到06年底,累計有超過3.5萬人報考,合格約7000人。通過率20%,呵呵,希望你將來也是五分之一中的人。(截止到2008年底,累計報名參考人員超過80,000人次,累計合格人數已經超過13,000人次。其中,取得二級翻譯證書者4757人,取得三級翻譯證書者6646人。 )
一些國內高校幾年前就已經開始要求翻譯專業的研究生畢業要達到二級水平。中國譯協05年起允許獲得三級以上證書的人直接申請成為譯協的個人會員。
此外,這里所說的都是國家人事部組織的全國翻譯專業資格(水平)考試,國內還有教育部考試中心與北外辦的「全國外語翻譯證書考試」和上海與教育部聯辦的「上海外語口譯證書考試」。另外還有一個很容易考的商務翻譯證書,好像是個名頭很大的半民間機構(某某協會)搞的。
另據根據記者的采訪,相關負責人提醒說,不同的人群要選擇好考試語種、級別,如最簡單的三級(初級)考試就適合一些非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;而二級(中級)卻適合非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3至5年的翻譯實踐經驗;要考取一級(高級)證書應該是最為困難的,它要具備8至10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的專家。鑒於此,非英語專業的大學本科畢業生,最好從三級(初級)考起。通過初級口譯或初級筆譯者,可承擔一般性會談的口譯工作或一般性材料的翻譯工作。
我個人建議,如果要學翻譯,可以看看以下幾本書
《簡明英漢翻譯教程》章培基等,上海外語教育出版社;
《新實用漢英翻譯教程》陳宏薇,湖北教育出版社;
《英漢、漢英翻譯教程》(第一版)張春柏主編,高等教育出版社(2003)。
另外《中國翻譯》也可以看一看,上面有英譯漢漢譯英實例及分析,每年還舉行一次翻譯競賽,可能會對你有幫助。
Ⅹ catti三級筆譯有必要報班么我是非英語專業六級勉強過的水平
需要看你的英語水平,結合自身的條件,建議可以報考一個培訓班,老師系統的幫助復習回。
選擇翻譯資格水平考試答培訓機構的核心關鍵點: 首先要看授課教師目前是否經常從事翻譯活動,他有哪些翻譯的經歷。翻譯本身就是一項實踐性很強的活動,老師如果沒有翻譯工作經驗經歷或者很久沒接觸過翻譯資格考試的,那他不大可能是一個合格的教師。
catti 實務考試中推薦使用的紙質詞典:
英漢詞典:復旦大學陸谷孫《英漢大詞典(第二版)》(上海譯文出版社出版)。
漢英詞典:吳景榮和程鎮球主編《新時代漢英大詞典》(商務印書館出版社出版)。
兩本詞典查起來挺費時間,所以平時准備的時候要充分,常見的詞彙盡量都統統記到腦子里去,否則考試的時候查詞典超過四五次的話,做題的時間肯定不夠了。