沙井中心路學雅思英語
⑴ 關於雅思學習英語的困惑
首先,你如果學習的目的是過雅思,和你現在高中學的東西方面不是很相同.雅思考的是在國外生存的能力,考的是國外學生在生活學習中能遇到的問題.和現在高中的教材不同.所以你如果只是埋頭做閱讀,不分教材,是效果不好的.另外,你的話中有一個問題是需要糾正的.不是只要詞彙量上去就能解決一切了,比如說聽力,你就是都懂單詞,但是還有個速度問題,一下給你很多單詞,你需要訓練你的腦子去著重聽什麼,這個是需要平時訓練的.必須多聽,去聽感覺,象我們說的找語感.
如果你只是為了為以後考雅思做准備,我建議你觸類旁通,多去看看國家地理,或者其他介紹國家的文化,或者電影,注意了解裡面的文化和詞彙.這樣去學習,對於你來說,一方面輕松,但是你學習的就是你以後要被考的東西,也可以輕松點.做一些感興趣的閱讀,了解裡面的文化要比光做題有趣多了.而且從你剛才的陳述中,我覺得你也不是喜歡拿本字典死記硬背的人.如果這樣,就在平時多積累詞彙,不用刻意去光記單詞.不同的人有不同的學習方法.多聽聽立,從voa慢速開始都行,只要堅持,聽透徹.這樣堅持一個月後。我可以在調整你的學習方法。
以你現在的學習困難,不要一頭扎進作題的誤區中.很累也無頭緒.作題技巧如果不懂自然就覺得無用.慢慢來.
順便把你的高中內容學好!
對於備考雅思托福考試的同學來說,選擇一家性價比高的,適合自己的雅思托福培訓內機構能夠在有效時間內容,保證學習質量,提高考試通過率。
一般而言,口碑好的雅思托福培訓機構必定有個性化的課程設置,也就是會根據學生的自身雅思托福水平,為學生設置不同的課程。在做決定之前建議試聽,對於該雅思托福培訓機構老師的講課方式有所了解,並且通過真實體驗課程之後再做選擇才是明智之舉。最好也了解下機構是否提供一些增值服務,一般好的機構為了讓學生們安心備考,會提供考試代報名、考前指導、考試大綱解析等服務,這也是那麼多托福生跑去同博國際英語的原因之一吧。大家在選擇培訓機構的時候一定要擦亮眼睛,不可盲目報班。英語培訓機構很重要,老師很重要,學習方法很重要,自己的堅持更重要!考雅思托福切勿三分鍾熱度!
⑶ 請問哪裡學雅思最好
讀大學需要雅思成績,高中不需要(如果是高二或高一走,PS沒十八歲)。而且需版要學校的開的證明,什麼權成績證明等等。讀大學至少要會考證(如果是念預科),這個要去教育廳和學校辦證明,還要有資金來源證明、押金證明。還有一些passport(護照)VISA(簽證)這個可以放在後面辦。
中介的話,你交給中介就只要把資料給他們就可以,可以說是非常省心,不過也有糊弄人的(我知道有一個中介去年送40個人去Australia,結果都打回來了),可能中國辦的最好的就是金吉利了。
如果是學雅思的話,環球雅思、朗閣、新航道。不過我比較偏向環球雅思(因為我去新航道試聽課,覺得效果真不怎麼樣)。如果你想去新東方的話,說實話新東方的主要方向是托福,雅思培訓方面要弱一些。
⑷ 學雅思英語多少錢,雅思英語培訓多少錢,學雅思一般多少錢
這個要看你基礎怎麼樣,想拿到什麼分數,選擇什麼班型,是一對一學還是小班課/大班課,內另容外你選擇的培訓機構教學和管理水平都會影響這個價格,便宜的幾十塊錢一節課,貴的幾百塊錢一課時,如果你英語基礎好學習能力強,不著急出分,可以選擇大班課,但如果想短期沖分,或者英語能力一般,小班課或者一對一是更好的選擇
⑸ 學習雅思有什麼好的地方
呢?很多的朋友對於雅思可能是有很大的了解的,但是一些學習要死的夥伴就會特別的糾結自己學習雅思會有什麼好處難道單單就是緣於出國留學的需求嗎?若是自己不去國外留學的話就不能學習雅思了嗎現在我們的知新網編輯就為朋友們分析一些有關的問題吧。大家提到雅思就會認為這是出國留學的人才需要參加的一種考試,其實真相並不是這樣的。就目前的調查,不少的外企對於雅思考試的成績要求,已經遠遠超過了大學英語等級成績,由於雅思注重實際應用能力,普及率和公信力不斷的提高,故而具有一個優異的雅思成績,已經成為很多人簡歷上非常值得炫耀的資本。雅思考試是全球認可度最高的語言類考試之一,涵蓋更多一流的留學國家跟其他的不少的英語留學國家都是認可雅思成績的。雅思更側重是的是考核真實的英語應用能力,無需死記硬背大量陌生的詞和語法。若是通過雅思考試分數,我們要察覺到自己的英語水平,如此才能確定在雅思備考上要投入多少精力,另外就是我們要了解自身的一些細節問題,才能擬定貼身的學習計劃,決定自己能夠突破的方向。如果你想有優異的雅思水平的話,一定要打牢英語基礎,同時也要通過大量練習運用上課學習到的方法才能使雅思成績有所提高。目前雅思水平很被外企在意的,他們(或一些外企)會作為反應你英語成績的硬指標。目前很多的企業在招聘中,依然以英語等級成績作為招聘的門檻,但是目前已經有更多外企開始不同程度的關注雅思水平,求職者在有雅思證書後,很容易進入外企。不難看出,雅思已成為目前職場新寵。能在雅思考試中脫穎而出,每一個外企都會對你刮目相看,過了雅思。僅僅是求學道路上的一小步,它並不能代表我們可以一勞永逸。因為到了國外,不再是學英語,而是要用英語去書寫屬於自己的未來。雅思考試時幫助考察你的真實成績,不在是為了考試而考試。平時一定要經常的練習,能夠有屬於自己的經驗和方法。別人的經驗可以分享和借鑒,但那些經驗未必能適合你,還是要靠自己的摸索,找出適合自己的學習方法。雅思考高分的關鍵在於,確定自己要考什麼國家的哪一類大學,雅思考試分數至少要得幾分能過關;學習雅思前應該測試自己的水平,要有良好的英語學習習慣,營造出英語學習氛圍,樹立必勝的信心和決心。以上就是我們對於學習雅思有什麼好處的介紹,通過我們的介紹你對於雅思是不是又有了更深刻的了解了。
⑹ 我想學英語在寶安沙井那學了較好,謝謝
ENGLISHES及英語的自我提高 AND SELF-ACTUATION IN ENGLISH摘要AbstractThe Oneness of the English language and an English language learner in Cna can hardly be aceved, especially when true and genuine English is watered down by Cnese characters. In an effort to remedy some of the wrong-doings and wrong-tnkings regarding how to learn English well in Cna or for the Cnese native speakers, ts article ventures a dozen pieces of applicable advice for those who are dying to want to learn English to a level comparable to that of a well-ecated native English speaker.Keywords: English, to learn well, advice, sinologise.英語的提高主要依靠自己,而學英語當中夾進了漢語就變成了中國化的摻了假的英語學習。本文通過針對廣大中國的英語學員在學習英語的過程中被引導來遵循的某些錯誤的方法同思考,提出了學好英語的若干條忠告。關鍵詞:英語,學好,忠告,中國化。引言Introction要讓事實說話。有一套風靡全球的原來用英文出版的書,作者是J. K. Rowling,該書數版本曾全球同日發行,且其中的某本或某些本已被翻譯成希臘文及拉丁文,足見其影響之廣 讀者應可猜到是什麼了。其中一本的書名是Harry Potter and the Plosopher』s Stone Sorcerer』s Stone(歐洲、美洲版本不同) 然而,就是這么短的一個書名,網上公布的一名『外語講座名師兼教授』的ppt居然給寫成了Harry Patter and the Plosopher』s Stone,Potter和Patter可不是一個東西,這錯了的兩個字母a同o在sWERTY鍵盤上可是『相距甚遠』,風馬牛不相及,本不該出錯,除非用Dvorak鍵盤。而這位出錯的『名師兼教授』居然是在大講如何自學英語。不算其ppt中其他觀念上的錯誤,此拼寫錯固然可以算作是『手誤』或者『指誤』,弗洛伊德Sigmund Freud的門生便要說是『腦誤』了,但是,要想學對了不容易,學錯了那還不容易嗎?況且是『名師兼教授』的推薦的錯誤,跟著學的一定是大有人在!還有一位也是『外語講座名師兼教授』的,在二十多年前的八十年代就在中央電視某頻道上『教導』過當時的廣大電視觀眾如何學好英語,穩穩當當一板一眼地說出過錯誤的英文,諸如sth. is important, useful, and everyday一類的話,不知道伊當時通過電視騙到了多少人,或者說當時有多少人上了當,到現在也沒改過來的大概也少不了。本文也會有錯誤,但是跟著本文犯錯誤的是鳳毛麟角,在某些願意『跟』的圈子中,跟並且願意跟著『名師兼教授』們犯錯誤的可是多如牛毛,恆河沙數。本文以上面的兩個實例開頭,首先提出要想學好英語的第一份忠告,『不要相信名人,只能相信明人』,不是明人不做暗事的明人,而是真正明白的明人,能夠兼不做暗事當然更好,而『名人』則未必是『明人』,即不見得明白,更不見得不做暗事。有句話說得好An expert is someone who s some of the worst mistakes that can be made in s [sic] subject and how to avoid them. (Werner Heisenberg)。然而,在某些只能談『過五關』而絕對不能提『走麥城』的亞文化中,一位『名師兼教授』即使被尊稱為expert也不會認真去談自己的worst mistakes的,甚至連任何在學習英語的過程中出現過的哪怕是別人的worst mistakes都不會去談,隱惡揚善嘛!更不會同別人分享如何去avoid worst mistakes,甚至還有很多根本不是本人的subjects也要橫插一杠子的,於是,借著『名聲』招搖撞騙、順手牽羊的也大有人在,沒看明白上當的也自然大有人在了。還是當年發明等號(=)的英國教育家Robert Recorde實心實意,即有自知之明,也有知人之智,他說得好:authority often times deceiveth many men [sic] (Record, 1).,而上當者可不是一兩個、三四個,而是many。當然也不能全怪authority,只可惜many men [sic]沒達到一定的認識水準,沒有時間提高自身水平,『名人』同『明人』是『非明人』同『非名人』分辨不出來的,『明人』擺在面前不但基本不認識,『名人』八竿子打不著竟然也全認識,願意圍著轉只好順便上『名人』的當了。用英文說就是:Sorting out the sheep from the goats is skilled business, wch demands great ruthlessness and objectivity.,特別是分辨出those who see advanages in disguising themselves as the real people.,能夠做到這點的普通人士確實不多。人固然莨莠不齊在所難免,Human nature hasn』t changed that much ring the past ,000 years (Crystal, 00, p. 1).,最好不要連『物』也學不明白,或者乾脆被教壞了。為了真正希望學好英語的人士,本文提出第二份忠告,『人語合一』,『你既英語』,『英語既你』,這是在學習英語的全部過程中要做到的,而且是從正面考慮的。在學習漢語時的『人語合一』當然只能是『你既漢語』,『漢語既你』了,自不待言。對於英語來說,所有的『英語國家一般人』都能做到『人語合一』這一點,因此,這並非過分的要求,確是忠告,並且是最高境界。第三份忠告是你同英語中間要『毫無障礙』,這同『人語合一』很接近,但是主要是從負面考慮的,要做到沒有任何障礙,更為具體。要想學好英語,任何不是英語的東西都是障礙,漢語是障礙之一,且問題最大,只好後面單獨談。也不要翻譯,翻譯也是障礙,因為學翻譯比學語言還要難很多倍。上面兩點是『教育』同『監獄』有區別的基本目標,即教育的第一目標是要教會『學什麼』,比如『學會英語英文』達到『人語合一』,而第二目標就是要教會『不學什麼』,比如『不學非英語非英文』達到『消除障礙』。或者說教育的第一目標是要教會『做什麼』,而第二目標就是要教會『不做什麼』。很簡單,也很容易理解。監獄的基本目標同教育的基本目標順序不同,監獄的第一目標正好是教育的第二目標,而其第二目標正好是教育的第一目標。如果負面的太多,當然就像監獄而不像教育了。第四份忠告是堅決不要學所謂『系統語法』,只有英語本身達到較高的水平才考慮直接用English來學習English grammars。對待語法要採取『現用現學』的方式,需要一點就學一點,累計多年逐漸學習,需要將英語學成接近『英語國家一般人』的水平,不是學成『只能用漢語講解甚至白話English grammar的語法』。遠在三十年代林語堂用英文寫的語法不過是為了教Cnese students用來學習English的(Lin林語堂, 1重印本),不是為了造就『用漢語白話英語語法的人才』的。然而,後來有人『畫蛇添足』地將其翻譯成了中文(Lin林語堂, 11),居然是為了『替一層讀者添加學習的興趣和增進了解的程度』,看來這『一層讀者』,而且是很厚的一層,從四十年代起就只能用只會用『中文』達到這個目的了,用英文來『添加興趣』同『增進了解』要是不把英文翻譯成中文來讀那是沒戲的。林語堂有生之年也許想過:既然是我自己寫的,還不如當初我直接用中文寫了,這是瞎折騰什麼?就像稱作Sir Winston Churcll的丘吉爾先生當年聽說演他的演員賺了大後說:『要是知道演我能賺,還不如我演。還有就是 我現在學的ABC天卞英語的老師和我提到 如果想學會英語是不難的~堅持具有好的學習環境與進修口語對象 老師水平是關鍵 發音純正才行,不間斷經常練習口語,1 on 1個性化學習才能有更.好.的進步幅度 完成課堂後還要重聽課堂錄音檔 把所學知識融會貫通!不過實在沒有人可以指導 就上旺旺或愛思拿到課外學習資料閱讀 多說、多練、多問、多聽、多讀 很快的英語水平就培養起來,學習成效肯定會達成目標的。』有關『系統語法』後面還有詳述。在此舉個語法中『名師兼教授』們用來騙過很多人的例子,當然,他們也不全是故意的,他們也是被他們前面的『名師兼教授』們騙出來的,騙習慣了,筆者自然也在被騙之列,所以在此說點不騙人的大實話。英文當中有個詞,可以算兩個半詞,其詞類的名稱叫做article,不管是definite, indefinite, 還是zero。不知何年何月何日起,這個article被翻譯成了『冠詞』,而『冠詞』這么個東西在『中文』當中是根本沒有地方可『冠』的,翻譯成中文除了騙人學個沒用的東西還能幹什麼呢?再說,知道了『冠詞』還是沒有學會article,字都不會更很難談如何在English中學習使用這兩個半articles了!不如直接學會article,當個English字來學,而沒有必要去記那麼個中文、英文里全沒辦法用的兩個漢字『冠詞』,至少也算學了一個英語字,學一個算一個!這便引出了下面的第五份忠告。叫做William Shakespeare的英文大文豪莎士比亞當年有句名言,說那麼個玩意兒不叫roses而叫別的,還不是一樣sweet,學習英語時最好保持這種態度。對於articles直接叫它們articles不就會了個English字嗎!非叫它們『冠詞』想『冠』在哪兒呢?另外,article這個字語法里用,生活中用,法律文件中也用,用English來記是一個東西,用中文來記至少變成三個東西,累不累?難不難?第五份忠告是,不論任何學習英語的環境,『重金』也好,『』也好,只要是談有關英語的任何概念,比如什麼『完成時』,『進行時』,『基數詞』,『十四行詩』,等等,如果不用英語而用漢語,就一定要離開那個環境,少受點兒騙,一定要找個純用英語的環境,哪怕陳述用漢語,關鍵術語用English的環境也勉強可以,當然漢語越少越好了,最好根本沒有,根本不用,事實上,漢語對學好英語也沒用。道理很簡單,會說會寫sonnet至少叫做會那個English word,盡管不一定會寫一首sonnet,可是會說會寫『十四行詩』只能叫會四個中文字,不但一點English也沒學會,四個『原來早就會』的漢字卻又復習了一遍!另外,讀者諸君不妨認真想一想,所有的關鍵的『專業術語』都給您老人家翻譯成中文了,連中文當中原本沒有的東西都給翻譯出來了,又用漢語白話給了您老人家,原文的英文卻不見得『白話給您老人家』,您老人家想用『英文』來讀『英文專業書』,您老人家能嗎?用這種方法給您老人家白話的,希望您老人家讀懂英文嗎?希望您老人家學會英文嗎?無怪乎英文當中teach變來變去都成了cheat!上當而不自知,有什麼辦法?具體舉個例子,教IELTS的有很多家,有些還是『名師兼教授』,如果把IELTS讀成『雅思』就離那家遠一點,不然很可能就被『啞死』了而不自知;要是讀成『愛爾詞』還差不多可以考慮,因為後者更接近原文的真實發音,接觸更接近原文的發音才有可能將英語學得更好一點兒,甚至才有可能學會,至少說出來更好聽一點兒,更准一點兒。這份忠告可以叫做『屏蔽漢語』,完全是針對漢語的,最好徹底屏蔽漢語。只要是專業術語,只要是英文當中有的,絕對不用漢語。既然目標是學習英語你卻復習『原來早就會』甚至『生來就會』的漢語中文干什麼?折騰什麼呢?說穿了,所有的中國人或者漢語中文為母語的人士來學習英語英文只有唯一的兩種結果,根本沒有第三種可能。一種是把英語英文學成英語英文,另一種是把英語英文學成漢語中文。讀者諸君不妨自己分析分析自己到底想達到哪種結果?或者已經達到了哪種結果?甚至現在想改正都難了!甚至來不及了!下面本文詳細陳述這樣幾個方面的忠告:英語環境,先說後聽,少學語法,先寫後讀,兩種閱讀,工具為『用』,學有所用,晚談翻譯。外文學了三十門,中文練了三十遍!中文練得頂呱呱,外文全都靠邊站!本文提出的幾項真正想要學好英語英文的忠告不過是『打油歪詞』一首:名人不信做明人,漢語盡快屏蔽;障礙消除殆盡,系統文法晚習;多說註定多聽懂,多寫讀來更易;閱讀一定多出聲,只用英文工具;又說又寫方為用,務必免談翻譯;師傅無門師傅找!省點兒給自己;環境並非外在,踏破金鞋又何必?英文境界幾重天,最高人語合一。只有真正懂得了中國人學習英語的困難,並且學好英語且達到一定的程度,才能認真思索,而且是用英語的思索,不會漢語的人士如何才能學會漢語。背負著五千年的沉積同沉澱,不把外國人嚇死,也得把他們壓死。由於英漢無緣無源,壓死都不知道怎麼死的,連根源都難找。
⑺ 朋友的小孩准備去深圳戴維斯英語學雅思,想了解在那裡上過課的到底學的怎樣
聽鄰居說深圳戴維斯英語很專業,出國考試做的很成功,在那裡上課考試容易過,分數也高。你再了解了解。
⑻ 學雅思英語去哪個學校好
大連聯邦雅思英語培訓啊,有留學項目。其中三百多名學生成功考取了劍橋,牛津,帝國理工等世界一流名校。