當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 閱讀下面這首英語詩的譯詩

閱讀下面這首英語詩的譯詩

發布時間: 2021-03-01 23:53:19

『壹』 求這首英語詩的翻譯

if i understand all mysteries and know all things
如果我能明白所有的神秘,並知曉一切事情,
but don't have love then i am nothing
但不能擁有愛,那麼,我一無所有,
and though i give all i have to feed the poor
盡管我傾其所有,救助窮人,
but don"t have love then i have nothing
但不能擁有愛,那麼,我一無所有,
love enres all
愛能包容一切,
love is kind
愛是仁慈的,
love isn"t proud
愛是不自大的,
love doesn't wangt(什麼詞?) its own way
love doesn't get angry easily
愛是不易生氣,
love doesn't think bad thoughts
愛是沒有邪惡的想法,
love doesn't enjoy bad things but enjoys the truth
愛不會喜愛邪惡,但喜歡真實,
love never fails
愛永不言敗.

『貳』 下面這首英文詩的翻譯。

一閃 一閃,小星星
一閃 一閃,小星星
我多麼想知道你的身形
高高掛在天空中
就像天空中的鑽石
一閃 一閃,小星星
我多麼想知道你的身形

『叄』 誰知道這首英文詩的翻譯和詩的名字是什麼謝謝

你是又一抄個被它吸引的女襲生。

「世界上有一種鳥,一生只歌唱一次。那歌聲比世上所有一切生靈的聲音都更加優美動聽。從離巢的那一刻起,它就在尋找荊棘樹,直到如願以償。它把自己釘在最尖最長的荊棘上,一次絕唱竟以生命為代價。它的歌聲勝過百靈和夜鶯,就連天堂里的上帝也摒息聆聽....」

這是Colleen McCullough筆下的《荊棘鳥》---1983年被搬上熒屏,拍成電視劇。

有DVD賣的。

『肆』 翻譯下面這首英語詩歌

The
seasons
change

季節更迭
Four
times
a
year

一年四次
From
spring
to
winter

從春到冬
They
appear

周而復始

『伍』 誰能幫我翻譯下這首英語詩~速度要准確~~

我在尋找我迷失的東西,卻又無從得知到底是什麼。沒有了歡笑讓我如此的難過,害怕和孤獨。保持在好的狀態是如此難,四處流竄的寒冷。

『陸』 請給位英語詩還好的朋友幫忙翻譯一下下面的這首詩。

Men call you fair, and you do credit it,
人們說你姿容美好,而你的確不負此名
For that yourself you daily such do see;
因為每天你都會看到如此的自己
But the true fair, that is the gentle wit
但是真正的美麗,那是如沐春風的巧言善辯
And virtuous mind, is much more praised of me.
和那善良的心智,更是我會贊賞的。
For all the rest, however fair it be,
對於其它的,不管多麼美好
Shall turn to naught and lose that glorious hue;
都會歸於枯竭然後喪失那光輝色彩
But only that is permanent and free
只有那永恆和自由
From frail corruption that doth flesh ensue,
從脆弱的腐敗是鮮活肉體的生長
That is true beauty; that doth argue you
那才是真美;那才能與你爭辯
To be divine and born of heavenly seed;
成為神聖,生於聖潔的種子
Derived from that fair Spirit, from whom all true
繼承於那美好的靈魂,從那裡所有的真實
And perfect beauty did at first proceed:
和完美曾開始發芽
He only fair, and what he fair hath made;
這才是美,是美的東西
All other fair, like flowers, untimely fade.
其他的美好,像花朵,最終會湮滅。

『柒』 任務型閱讀下面是一首大家非常熟悉的古詩,請把古詩跟英文翻譯配對小題1:春眠不覺曉,_______________小


小題1:D
小題2:A
小題3:B
小題4:A
小題5:C

『捌』 幫我翻譯一下這首英語詩歌

Love is your smile
Love is my eyes
Love is your hope
Love is my watch
Love is your secret
Love is my dream
Love is that you don't say
Love is that I don't respond to you
Love is your most silent confession

『玖』 一首英語詩歌求翻譯

主啊,把我做成你的完美的紡車吧,
你的聖諭做線桿,
我的激情做梭子,
我的靈專魂做卷線筒,屬
把紡出的線捲起。

再把我做成你的織布機, 在上面編織這雙股線,
你的聖靈做線軸, 你來親手織, 線很纖細,
你的旨意做蒸洗機,除雜滌垢,
然後用精美的天國的顏料染布,
使塊塊上面的天堂的鮮艷花朵閃熠熠。

然後以此為我的理解力、意志、判斷、 良心、記憶、我的言語及行動做衣,
使他們的光耀充滿我的舉止, 並為你增輝。

『拾』 翻譯下面這首英文詩並用一句話概括它的內容

If I had my child to raise all over again, 如果我能再次養大我的孩子
I'd finger-paint more and point the finger less. 我會多用手指來畫圖,少用手指來指。
I'd do less correcting and more connecting. 我會少教訓,多溝通。
I'd take my eyes off my watch, and watch with my eyes. 我會少用眼睛看錶,多用眼睛看世界。
I would care to know less and know to care more. 我會注意少知道一點,但知道多關心一些。
I'd take more hikes and fly more kites. 我會更多地遠足,放飛更多的風箏。
I'd stop playing serious, and seriously play. 我不再扮演嚴肅的角色,而是認真的玩。
I'd run through more fields and gaze at more stars. 我會跑到更多的原野看更多的星星。
I'd do more hugging and less tugging. 我會多擁抱,少拉扯。

I would be firm less often, and affirm much more. 我要少些掌控,多些肯定。
I'd build self-esteem first, and the house later. 我會先建立自尊,再決定蓋房子。
I'd teach less about the love of power, 我不再傳授對權力的愛,
And more about the power of love. 我會效法愛的力量。
謝謝採納!

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404