當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 英語閱讀的鋪路石論文

英語閱讀的鋪路石論文

發布時間: 2021-03-04 15:09:47

❶ 我身邊的鋪路石閱讀中深沉是什麼意思

為什麼贊美復路石:
不管是酷熱的盛夏制,還是嚴寒的隆冬,在狹窄崎嶇的山路上,在平坦寬闊的馬路上,在礦山,在鬧市……它總是靜靜地躺在路上,任雨雪抽打著身軀,任烈日炙烤著面容,任行人踩踏,任車輛碾壓,微笑著目送人影車身從它身上走過……
年深月久,它被碾磨得愈來愈小,當載重遠遠超出它的限度時,它終於「粉身碎骨」了.但是,就在那臨終的一刻,它也還是那樣樂觀,毫無怨言.誰說它的生命之火已經熄滅?沒有!它把生命獻給了人類,還不滿足,又用「骨灰」填平那道路上的坑坑窪窪.

❷ 如何發表國外期刊論文

國際學術期刊International Journal of Mathematical Modeling and Application ISSN:2664-4290,主要收計算機、機械、數學等主題,含金量十足,能有用於保研考研專加分,評獎屬評優等,推薦一下!

❸ 英語學習

1、多來瀏覽一些英文單詞,注意!我自說的是「瀏覽」,不是背!因為積累英語單詞是學習英語的基礎,是提高閱讀的鋪路石,現在你快上高三了,各科的學習時間一定很擠。所以有空就瀏覽瀏覽。背的話實在太枯燥了!所以我提倡「瀏覽」英語單詞。不要把它當成是高考的英語,這樣你學習到的英語會很局限,很枯燥,很不實用。

2、平時多做一些閱讀理解。做的時候,不管對與錯,懷著一個好的心情來做,這樣會有不錯的效果。對了答案,再到回來看一遍。看看自己在做哪裡的時候忘記了懷著一個愉快的心情。

3、早晨的時候要起來早讀。不要求花很多,就每天10~15分鍾,讀什麼都行,只要你開口讀。 這樣子不但培養語感 ,對你以後的口語也有很大的幫助。

4、睡覺之前,躺下床之後,聽10~15分鍾的英語,有助提高聽力

5、所以你要加油哦!

6、相信我,學習英語並不是那麼難得事!加油!

❹ 求畢業論文相關文獻材料 中英不限(英文最好) 題目:中西文化差異對廣告翻譯的影響 字數 english8000

摘 要]本文從思維方式、價值觀念、審美情趣、傳統風俗文化心理及民族禁忌等層面探討了廣告翻譯策略。廣告翻譯質量的關鍵在於能否使譯入語文化背景下的受眾產生原文在源語文化背景中的相應效果在於能否准確把握兩種文化異同。本文擬從中西思維方式差異、文化背景與價值觀念差異、審美情趣差異、從傳統風俗文化心理及民族禁忌層面等層面闡述廣告翻譯策略。

[關鍵詞]廣告文化心理翻譯

一、文化與廣告語言語言是文化的載體它反映一個民族的特徵不僅包含著該民族的歷史和文化背景而且蘊藏著該民族對人生的看法及其生活方式和思維方式。廣告是一門藝術廣告作品要有藝術感染力不僅要吸引觀眾還要觸動其情感使其對企業及商品產生好感進而引導購買行為(胡屹1999)。為達到攻心目的國際廣告中語言文字的翻譯一定要精心求善求美。廣告本身也蘊含著豐富的文化內涵它從一個側面揭示了一個民族的心理特徵、信仰和價值觀念。因此譯者對廣告的理解也不能只限於字面還要了解其引申意義及豐富的文化蘊涵。所以商品的譯名應該是好讀、好聽、好看做到音、形、義的完美統一。在翻譯英語廣告文字時,無論是英譯漢還是漢譯英,絕不能滿足於字面上的翻譯,做「表面文章」。必須要使語言翻譯得既准確又地道,尤其是要把原文中的「潛台詞」(message)或言外之意傳達出來,做到達意、傳神和表形,收到意似、神似和形似三統一的效果。二、廣告翻譯策略分析王佐良先生曾指出「翻譯中最大的困難就是兩種文化的不同……翻譯者必須是一個真正意義上的文化人。」作為跨文化交際的重要組成部分,廣告翻譯也同樣受到文化因素的制約。廣告文化具有明顯的大眾性、商業性、民族性和時代性的特點所以文化傳統、信仰、價值觀念在很大程度上影響廣告活動。本文擬從中西思維方式差異、文化背景與價值觀念差異、審美情趣差異、從傳統風俗文化心理及民族禁忌層面等層面闡述廣告翻譯策略。1.從中西思維方式差異層面審視廣告翻譯策略語言是思維的工具,而文化的構成又離不開思維(心理文化就是思維的直接產物)人的語言表達是受思維方式支配的思維又影響和制約著語言。東、西方文化的思維方式有著很大的差異。東方人主張「天人合一」、「物我交融」追求和諧與對稱平衡重綜合、重歸納、重暗示。西方人則主張「人天分立」、「物我分明」崇尚個體思維、個性展示重形式論證重分析、細微、曲折挖掘惟恐不盡描寫惟恐不周。例如在西方國家裡婦女解放是人們關注的一個焦點。在一則題為「Why can't a woman be like a woman」的香水廣告中列舉了婦女形象、地位變化以及這些變化帶來的矛盾和困惑廣告最後寫道:Cabriole is full of delicuous contradictions.Exactly like the woman who'clever enough to rnjoy being awoman.香水作為一種女性化的商品在這里成為婦女「To befeminist and feminine」的中介。這則廣告的創意充分利用了婦女對自身形象的關注細致地分析了婦女解放帶給人們的心理困惑強調女性思維博得了廣大女性對商品的好感達到了很好的廣告效果。譯者如果不了解受眾的思維方式,廣告商所做的廣告不僅難以達到促銷的目的反而會帶來一些意想不到的麻煩。如在英語廣告中unique是一個使用頻率很高的詞彙這在一定程度上反映了西方社會強調個性的思維方式。然而由於中華民族特有的文化心理對於unique的強調難以在漢語廣告中達到相應的效果。與之相反在漢語廣告中「大寶」牌化妝品的廣告語:「兒子一瓶,我一瓶,再給老爸來一瓶,我給老婆買一瓶」迎合了注重家庭親情的大眾心理。可見不同的民族有著不同的思維方式。迎合人們的思維方式以喚起認同感准確生動地傳達商品信息刺激廣告受眾的購買欲對於成功的廣告翻譯是十分重要的。2.從文化背景與價值觀念差異層面審視廣告翻譯策略美國人類學家愛德華·泰勒在《原始文化》一書中把「文化」作為一個中心概念提出來提出文化是一個復合的整體其中包括知識、信仰、藝術、法律、道德、風俗以及人作為社會成員而獲得的任何其他的能力和習慣文化的內容如此豐富,是一個民族經過幾千年的沉澱、發展和承襲而形成一定社會和社會群體的共同意識和共同規范。不同的民族文化深受其背景的影響,形成其不同的價值觀念。語言反映文化文化的核心是傳統的價值觀念。廣告商正是利用這一點竭力迎合人們的價值觀念以謀求最大的商業利益。同樣是航空廣告由於價值觀念不同美國航空公司的廣告是「Bigthrillsmall bills」(大刺激小價錢)強調刺激、新奇價格便宜這是美國人所崇尚的價值觀。又如在美國的主流文化中追求成功是壓倒一切的主旋律而成功與否乃至成功的大小往往是用金錢來衡量的。基於此一家證券公司打出這樣的廣告標語:1.BecauseAmericans Want To Succeed Not Just Survive;2 The Will ToSucceed Is Part Of Americans Spirit最後的點睛之筆為The SuccessYou Want We Help You不難想像這則廣告將會給成功欲極強的美國人留下深刻的印象。又如「:Carefour」是外商投資的超市譯為「家樂福」取「家家都快樂和幸福」之意。的確它為都市人提供了衣、食、用等方面的商品成了人們喜愛的購物場所。無獨有偶「安而樂」衛生巾同樣迎合了國人「平安幸福」的人生價值觀讓女性感到安全、快樂。又如「可口可樂」和百事可樂」譯文和中文諧音而且具有美好的含義。如「樂凱」彩色膠卷的商標音譯為「Luck」為「幸福」之意「;Stone」寓意是「堅如磐石」作為「四通」電腦的英文商標充分體現了「四通人」甘做中國電腦的鋪路石創世界名牌堅韌不拔的精神。類似的譯名還有上海補品來福(Life)果奶「樂百士」(Robust)等等。而法國某公司在中國某地區曾推出「鴉片」牌男用香水本想用鴉片的誘惑力使中國的男人使用「鴉片」牌香水像鴉片一樣上癮。但由於該公司不了解中國人對鴉片二字的感覺不是誘人而是痛恨此廣告嚴重挫傷了我國民眾的民族自尊心。結果此品牌香水上市後受到消費者的猛烈抨擊。鑒於此廣告的翻譯工作最好由廣告受眾國的譯者去做因為只有受眾國的譯者才能熟知本國的價值觀念才能譯出符合本國受眾思維方式和文化習慣因而為他們所喜歡的廣告語。3.從審美情趣差異層面審視廣告翻譯策略大眾的審美心理與廣告的翻譯之間存在著非常密切的關系。審美心理是一種綜合的文化意識涉及到政治觀點、宗教觀念、生活方式和風俗習慣等各個方面。中國國民穩固的心裡結構以「仁」、「務實」、「忍耐」為基本內容。形成特有的審美取向這里有很大成分是受儒家的「中庸」之道思想方法影響。審美要求「內斂」且有美善統一的自覺要求與西方審美觀中的張揚的唯心主義片段性的思維相比更客觀一些。西方的審美心理強調主體感情、想像、直覺產生的美、美感受康德美學思想中人的主體能力的影響形成全力張揚的現代主義的審美觀這種審美觀是非理性的具有意志、直覺、潛意識等方面把握美之本身的唯美化傾向。這種審美心理差異形成了中西廣告文化的不同心理。中國人在文化上表現為大一統觀念例如重權威、輕事實還有從眾心理;有小農意識重實惠輕意念且人格至上。西方人的文化心理結構較為復雜以「人本」、「認知」、「行為」為基本內容。審美情趣是一種綜合的文化意識涉及生活方式、風俗習慣等方面。而廣告又是面對大眾的一種重要的商品宣傳手段它要迎合大眾的審美心理。廣告的翻譯沒有固定的模式應採用靈活多變的方法最大限度地再現原廣告的神韻和風格提倡吸引力、誘惑力和表達方式的大眾化同時要尊重普通人的審美情趣。因此廣告商要深入了解商品出口國的文化背景了解異域廣告受眾的審美情趣這一點在出口商品的名稱翻譯中尤為重要。如我國有種叫「芳芳」的口紅國人看到「芳芳」二字心中會產生美好的聯想彷彿看到一位美麗善良的少女又好像聞到了她周身襲來的香氣。而此商標音譯成「Fang Fang」英語國家的消費者聽了心中不禁生起一種恐怖之情因為Fang恰好是一個英文單詞其義是a snake'spoison tooth(蛇的毒牙)。因此他們聯想到的並不是一位塗口紅的美麗少女而是毒汁四濺的毒蛇。翻譯出現了這一敗筆口紅的銷路便可想而知了。Whisper衛生巾音譯為「護舒寶」。Whisper的英文意思是耳語、密談富含女性用品的形象性和女性味。而翻譯為中文時則傳達給中國女性消費者的是該產品的功能和優良的品質給人以舒爽、安全、美妙的感覺從而達到了名牌效應。再如寶潔公司的洗發用品Head&Shoulder如果僅根據原文直譯為「頭和肩」或像我國台灣地區一樣翻譯為「海倫仙杜絲」消費者會感到茫然不知所雲而譯為「海飛絲」高雅的詞義迎合了廣告受眾的審美情趣使人聯想到怡人的大海以及青春美少女飄逸柔順的秀發隨風飛揚的畫面自然會激發消費者強烈的購買慾望。優雅的名稱對商品來說是一種「包裝」對消費者而言是一種「誘惑」。翻譯廣告時要符合大眾的審美情趣只有當一個譯名在人的心目中產生與本國消費者相似的美感時該產品才會被接受。4.從傳統風俗文化心理及民族禁忌層面審視廣告翻譯策略一個國家、民族都有千百年來形成的風俗文化及審美習慣。因此譯者應充分考慮到商品所銷國家和地區的文化、歷史和風俗盡量避免帶有文化禁忌色彩的詞語和形象這樣才不會影響商品的銷路。例如:中國有一種電扇商標為「蝙蝠」是因為「蝠」和「福」同音蝙蝠被認為是吉祥的動物。在日本韓國蝙蝠也象徵幸福。但是如果翻譯為Bat會引起西方人反感。類似的還有Dragon(龍)在我國歷史上龍是一個圖騰形象而在西方文化中;Dragon卻代表罪惡、邪惡。英國人不喜歡Magpie(喜鵲)、大象。伊斯蘭教國家對Panda(熊貓)很反感。數字在中西方喜好也有區別。日本不喜歡「4」認為與「死」同音。「7」在歐美國家有積極意義。「13」則象徵不幸。出口英國的商標最好不用「666」因為它在聖經里象徵魔鬼。還有對花類的青睞禁忌也有區別。如日本人忌諱荷花喜歡櫻花義大利人偏愛玫瑰討厭菊花。翻譯時顏色的廣告詞也不可忽視。如:美國人大都不喜歡紫色;法國人討厭墨綠色而偏愛藍色;比利時人最忌藍色;西方國家以白色象徵純潔把黑色當作死亡。總之各種禁忌無奇不有廣告翻譯者應大力研究。廣告語言承載豐富的文化蘊涵。如MercedesBenz的中譯「賓士」這兩個字馬上使人聯想到《大學》里所說的「齊家、治國、平天下」。賓士汽車是身份的象徵車主非富則貴即使不是國家、天下的領導者至少在治、平兩方面有些參與。與賓士同為名車的BMW譯為「寶馬」是取B與M的發音。現代的名車就是古代的寶馬這兩種汽車的翻譯就很體現中國的文化內涵迎合了消費者的心理。不熟悉外族文化不了解異域人民的審美心理就會在商標翻譯中出現敗筆。還有一種出口乾電池的商標叫「白象」英譯成「WhiteElephant」應該是百分之百的正確。殊不知awhiteelephant這條固定的英文短語意為「沉重的負擔」或「無用而累贅的東西」。由於翻譯中的這一敗筆商品的銷路可想而知。為了向譯者忠實地轉達原文的信息和實現廣告語的藝術性有時要做適當的文化轉換。如「玉兔」這一商標英譯成「MoonRabbit」而不譯成「JadeRabbit」。原因是「玉兔」乃是我國神話中陪伴吳剛生活在月宮桂花樹下的兔子因此它又成為月的代稱。將它譯成MoonRabbit體現了我國東方文化的風采使英文不易產生異解不會誤以為是玉做成的兔子。三、結束語廣告語言本身充滿著豐富的想像力和極大的創造性。促銷是它惟一的目的而把一國的廣告語譯成另一國廣告語時由於社會文化、語言、民族心理等多方面的原因這種翻譯絕非只是一種一一對應的語碼轉換。要求譯者要具備語言、社會文化、民俗、心理學等、經濟市場學、廣告原理等方面的知識。

二、參考文獻:

三、[1]王秉欽:文化翻譯學[M].天津:南開大學出版社1995

四、[2][美]薩丕爾:語言論[M].北京:商務印書館1985

五、[3]王佐良:翻譯:思考與試筆[M].北京:外語教學與研究出版社1989

❺ 怎麼做英語期刊

國際英文科技期刊出版過程詳談與發表文章需知
對於中國的作者而言,在國際英文期刊上發表文章,除文章本身的學術價值和作者的英文水平外,關鍵是要認真地做好市場分析,選准刊物,有的放矢,如此便能增加稿件的競爭力,被更多的國際學術期刊接受。

近年來,隨著中國整體國力的不斷增強以及無數有識之士的不懈努力, 國內的科學研究水平蒸蒸日上,越來越多的科研成果達到國際先進水平。與此同時,在國際出版市場上,來自中國的出版物(包括出版的圖書與發表的文章)也不斷增多。但與中國龐大的科研隊伍和成果數量相比,其數量還是相當小的。究其原因,語言障礙是一方面,但更多的是中國作者對國際英文期刊和圖書的出版程序不夠了解,增加了投稿的難度或增加了退稿的幾率。另一方面,即使文章被刊物接受了,也不等於完事大吉,要想以最快的速度把論文變成高質量的出版物,其中還有不少值得注意的地方。本文將根據作者在英國英文科技期刊做編輯工作十幾年的經驗,詳細介紹一下國際英文學術期刊出版過程中的三個主要階段,以及在各個相關階段中國作者特別應該注意的問題。

選擇發表刊物與撰文投稿

俗話說萬事開頭難,選擇正確的投稿對象是舉足輕重的第一步。要想做到一箭中標,不但要知已,而且更要知彼。國際學術期刊對稿件的篩選與取捨和國內不完全一樣,詳細的來龍去脈如下。

國際英文學術刊物是主編(EDITOR-IN-CHIEF)負責制,不受其它行政命令的制約,在選擇稿件方面出版社亦無權干涉。一本刊物由一位學術地位較高的知名學者擔任主編,也有兩位甚至多位的。主編之下,根據學科的普及程度和熱度決定是否設區域編輯(REGIONAL EDITOR),如果有這層設置,則大部分情況下投稿也按區域劃分,一個區域內的稿件由該區域的編輯負責審理;否則,所有的稿件將全部匯總到主編的手中等候審理。區域編輯之下是編委會(EDITORIAL BOARD),一般由10-30位知名學者組成,這些人大都是審稿的主力,他們給刊物審稿沒有經濟報酬,為的是刊物的發展,學科的進步,當然也有個人的知名度。除去編委會,主編本人偶爾也會特邀審稿人,尤其是當幾位審稿人對同一篇稿件的意見出現嚴重分岐的時候,主編會向特邀的審稿人徵求意見。

審稿(REVIEW/PEER REVIEW)的大致過程是初選,送審,修改和終審。原稿(MANUSCRIPTS)投到主編或區域編輯手裡,先要過初選這一關,看是否值得考慮在本刊出版。那種下筆千言離題萬里的文章當場槍斃(REJECTED);如果主編覺得與本刊物的辦刊方針相符,便會進入送審階段;如果文章很好,但與刊物的范圍(SCOPE)不太吻合,主編也會回絕,但會主動向作者推薦相關性更強的刊物。決定送審的文章根據不同的刊物由3-4位編委或審稿人同時審閱,而且要按期給予答復。如果全體通過或多數人亮了綠燈,稿件就被接納了,但這種情況很少,多數是有條件的接受,作者需按審稿人的意見對初稿進行修改。大部分情況下是小的改動,但有時要補充數據,重新分析結果甚至重新設計實驗。不管是大改還是小改,改過的稿件要在規定的時間內重新交到主編手中,由第一輪的審稿人進行復審,看改得是否合格。大多數情況下,稿件經過一次修改就能通過,但也有修改幾遍才最終交送出版社的。值得一提的是,在國外的刊物上發表文章,是否接受審稿人的意見對原稿進行修改,完全是作者自已的事,往往有的作者不願對稿件進行任何修改或不能接受審稿人的意見,便會提出撤消投稿,而且只需給主編寫張便箋就可以了。有的刊物,作者可以向主編推薦審稿人,但這樣的刊物數量有限。

凡終審通過的文章便被列入刊物的出刊計劃,稿件會很快地發送到出版該刊的出版社,進入下一個出版程序。整個審稿的過程,從初稿到最後送交出版社,不同的刊物和主編,所花的時間有很大的差異,同時也取決於原稿的質量和作者對原稿的修改速度。此外,在部分國際英文學術刊物上,經常出版一些特刊(SPECIAL ISSUES),出版目的因刊而異,但過程大同小異。特刊的題目多是由主編或編委們共同確定的,有時是學術會議的論文匯編。特刊由1-3位特聘的客座編輯負責組稿和審稿,其程序相對簡單,時間也相對花得少些。但不管是特刊還是普通稿件,是否被採納,關鍵在於稿件的內容是否與刊物的辦刊方針相符以及稿件的學術和文字質量,而決定這些因素的關鍵人物便是作者本人。

作者一旦決定要發表文章,首先要根據學科和研究內容找准將要投稿的刊物,這是關鍵的一步。國內的作者往往怕自己的英文不好,一開始花在文字上的時間很多,而忽略了對市場的調查與了解。如今西方市場上的英文學術期刊多如牛毛,學術和出版質量良莠不齊,大致可分為上中下三等。第一等是最好的,幾乎盡人皆知,刊登的文章是對科學研究有重大影響和貢獻的,如《科學》(SCIENCE)和《自然》(NATURE)等。這種刊物數量很少,每年登載的文章數量有限,若能在這等著名的刊物上發表一篇文章,當屬幸事;第二等是知名度稍遜一籌的,但往往是一個學科好文章的主要載體,對文章的內容要求也很高,這一等級的刊物數量不少,幾乎每個學科都有;最後一等的刊物數量最多,有的一個學科就有兩本以上這類的刊物,刊登的文章水平相對較低,但也都是作者原始的科研結果,是今後進一步研究的基礎或鋪路石。總而言之,對作者而言,一旦決定發表文章,首先要對自已的科研水平有一個正確的定位,只爭朝夕在一流刊物上發表當然好,但不切實際的高攀等於浪費雙方的時間。搞準定位以後,選刊也非常重要。一定要把各個不同刊物的出刊宗旨和學術范疇(AIM AND SCOPE)看清楚搞明白(通常在刊物的內封或首頁的反面,網頁上也有),然後根據自已的文章內容選出一本最對口的刊物做為第一投稿對象,另外不妨再選出一至兩本當替補。一旦確定了刊物,下一步就要好好研究一下該刊物的投稿需知(作者指南/GIUDE FOR AUTHORS),看看其對稿件的格式,圖表,參考文獻等方面的具體要求,著手設計初稿。文字固然重要,但圖表也不容忽視。而對中國作者而言,稿件中還有兩個特別重要的地方值得注意,一個是姓名,另一個是聯系地址。

中國作者的姓名在英文刊物中是以漢語拼音的形式表達的,通常有兩種方式,一是姓在前,名在後;另一個是名在前,姓在後。兩種方式一中一西,均無可厚非,關鍵是一旦決定採納其一,就要一貫如是,不要變來變去。此外,聯系作者的聯系地址一定要寫准確,如果沒有電子信箱,可隨稿附上中文的通訊標簽,以確保回執的准確投遞。文章首頁上的地址應該是作者從事此項科研時的單位,而不是投稿時的通訊地址。對主要作者(聯系作者)而言,若兩者之間有差異,應把投稿後的聯系地址註明,以示區別(在校樣中通常排在首頁的下腳注)。

稿件完成後,可以用不同的方式發出。目前許多刊物都接受網上投稿(ON-LINE SUBMISSION),既方便又快捷,而且可以隨時查詢稿件的進展;傳真和郵寄也可以,但一定要搞清楚應該寄給誰,是主編還是區域編輯,以免事後傳來傳去,浪費時間。稿件一旦發出,算是萬里長征邁出了成功的第一步,不管結果如何,都是一個很好的學習過程。如果一投不中,也大可不必灰心喪氣,可以修改以後再試牛刀,但最忌諱的是一稿多投。有些作者為了省時間,同時把稿件投向幾個刊物,圖的是「東方不亮西方亮」,孰不知此舉利少弊多,尤其是容易損害作者的聲譽,應予以杜絕。
bosshit 發表於 06-8-18 19:00

稿件在出版社內的登記發排和作者審讀校樣

通過終審的稿件需經過主編送達出版社,在出版社內要先後歷經登記,發排,出校樣,作者審校等過程,是學術文章在期刊上發表的另一個重要步驟,作者在這一階段有不少工作要做,而且其進展的好壞將直接影響到稿件在網際網路和印刷刊物上的發表質量和速度。

1.稿件登記

目前,在科技期刊出版中,絕大部分出版過程都計算機化了,表現最突出的就是稿件的發排以及對校樣的處理。與十幾年前的工作程序和手段相比,如今的出版業可以說是發生了翻天覆地的變化。

首先,這種變化表現為原稿的發送渠道的不同。以前基本的傳送方式是郵寄,傳真都不多見,所以那時編輯一天工作的開場白就是處理郵件。不僅如此,早年的稿件登記方式也很原始,沒有計箅機,更不用說計算機資料庫了。新的稿件都是由登機員用列印機打到紙卡上,編號注冊後交給編輯。如今情況大不相同了,許多刊物都己經開始在網際網路上接受投稿,被接受的稿件可以很快以電子郵件的形式發到出版社,由稿件登記員將所有的信息包括稿件標題、作者姓名、編輯部接稿日期、頁碼、圖表以及聯系作者的詳細地址和通信方式等等,一一輸入出版系統的計算機資料庫,速度和效率成倍提高,稿件一旦登記入冊,作者會很快收到一封回執,說明稿件已登記完畢,通知作者稿件在出版社的編號以便今後在網上查詢。

在稿件登記過程中,如果稿件的格式和圖表不符合要求或有短缺,出版社會發信向作者索要,同時文章的版權合同書(COPYRIGHT AGREEMENT)和日後的抽印本訂單(OFFPRINTS ORDER FORM)也是在這個時候發給作者,如果文中有彩圖,會附加一封彩圖製版的價格協議書(COLOUR LETTER)供作者考慮和選擇。所有這些信函除版權和抽印本之外,作者均需馬上回復,否則稿件就不能及時送發到工廠排版,被擱置在資料庫里,拖延的時間少的幾個星期,多者幾個月。對於中國作者而言,最大的麻煩就是通訊地址有誤而聯系不上。有的作者自已的地址變了,經常忘了通知出版社,故而失去了許多寶貴的時間。另外,一旦收到了這些信函,要仔細閱讀,按要求給與及時的回復,缺圖表的要盡快補齊,質量或格式不符合要求的要盡力更改。至於彩圖,有經費的當然印彩圖為好,無力印刷彩圖的應盡快告知出版社印黑白的即可。現在,如果作者能提供電子原圖,許多刊物可免費在網上發表彩圖(WEB COLOUR)。

另外,還有兩個問題是這個時期值得注意的。一個是版權協議書,這是出版社與作者之間的法律合同,一旦簽字必須照合同辦事,否則要承擔法律責任。此外,如果文章中要引用他人已發表的文章中的圖表,除徵得本人同意之外,還需獲得文章發表時的版權擁有者(出版社或學術團體)的文字許可,否則是不能引用的。這項工作理論上應在原稿階段就處理好,但實際上因為涉及的方方面面較多,往往拖到稿件送到出版社才最後辦妥。如果作者本人辦理此事有困難,可向出版社請求幫助。因為出版社內均設有專門負責版權的部門,他們可以直接與另一家相關的出版社或團體取得聯系,比較快地解決問題。不僅如此,許多大的出版社之間有版權協議,相互之間允許對方的出版物有條件或無條件地引用自已出版物中的圖表,這樣一來,可以省去作者不少時間和精力。另一個需要強調的是稿件本身,凡是送發到出版社的稿件必須是終稿(FINAL VERSION),一切對稿件文字的推敲和圖表的潤色均應在終稿之前完成,一旦稿件送到出版社,就不能再改動了,這是一個基本的出版原則。但總有些作者在收到出版社的登記通知書後,又發一份新的文稿到出版社,要求取代原稿。這種精益求精的態度是可貴的,但可惜為時已晚。如果是小的改動,出版社一般不予理睬;如果改動較大,出版社會把新收到的文稿反送回主編,徵求其意見和做出最後的審定。這樣一來,往往要拖延不少時日,事倍功半,得不償失。

總之,在稿件登記這個環節,作者要快速地向出版社提供所需的材料,並及時通告聯系地址的變化,不要藉此機會對稿件進行文字上的修改和潤色。但不可否認的是,在稿件發出後,有時確有必要對學術內容進行一些小的改動,目的是提高文章學術內容的准確性,這樣的改動是允許的,但大多要在下一個出版程序進行,即校樣階段。

2.審查校樣

如同稿件登記一樣,出版過程中的排版工作已今非昔比,計算機已完全取代了老式的鉛字排版,速度與質量大大提高。現在一篇稿件從離開出版社到出校樣(PROOFS)平均只需幾個星期的時間,快的只要幾天。而且作者收到校樣的形式和途徑也變了,以前大多是紙樣和普通郵寄。現在,只要作者有電子信箱,校樣一律以電子郵件(PDF)的形式發出,作者轉瞬即可收到。

中國作者在審查英文校樣時,首先要檢查的就是作者姓名,不光是文章的首頁,天頭注腳、文後答謝及參考文獻等,凡是有中國作者姓名的地方均要一一查到。此外,對文章內的排版錯誤和必要的改動要盡快地發回出版社,至於改校樣的要求和反饋途徑,一般出版社會在校樣的附信中有詳細的說明,作者最好按章辦事,不要獨出心裁。如果某一個圖需要改動,最好把改過的圖一同附上,這樣可以節省不少時間。

總而言之,在稿件發排和審校這個過程中,作者要盡可能地與出版社配合,不應該要麼不停地發號施令,要麼杳無音訊。這兩種極端均不利於文章高速度高質量地發表,也決不是作者或出版社的初衷。恰恰相反,出版社和作者都願意看到文章的早日出版,雙方配合得力,充分利用現在的技術手段,文章就能在最短的時間內得以發表,出版社得利,作者得名,何樂而不為?

網際網路和印刷版的雙軌出版

在傳統的出版概念上,發表文章只有一個含義,即將核紅後的校樣編匯成刊,印刷出版。但如今,發表文章的含義是雙重的,即在網際網路和印刷版上的雙軌出版。可以肯定的說,網際網路的出現,徹底打破了傳統的紙上印刷的單一的出版形式。

1.單篇文章在網際網路上發表

如今,網際網路上的電子出版已成為許多學術刊物先於印刷版本出版的一種既快速又簡捷的出版方式。這種方式的主要表現形式是把文章登載在刊物的網頁上,凡是己經經過作者修改過的校樣均能以極快的速度在網上以單篇的形式發表。這些文章統稱為待印刷文章,含義是已經發表的文章,等待匯編成刊出版。這種單篇文章先於印刷版本在網上發表的新形式,大大加快了文章的發錶速度,一旦作者對校樣的更正意見反饋回出版社,幾天以後校樣即可在排版車間(機房)修改完畢,經必要的技術處理後即可在刊物的網頁上登出,與所有的讀者見面。這與印刷的期刊相比,至少將出版時間提前一至二個月甚至更多。而且這種電子出版形式還有許多印刷版本的期刊不具備的優勢。

首先,體現在彩圖的處理上。以往因為成本的原因,許多彩圖只能印成黑白的,其學術質量難免打些折扣。可在網上,所有原稿中的彩圖只要作者能提供電子形式的原圖,即可免費在網上以彩圖的形式發表。其二,文章中的圖表以及參考文獻是相互關連的,只需輕輕點擊便可看到與之相關的詳細資料,而且文章里還可以附加小段的錄像或音像資料。其三,網上出版只涉及到單篇文章,一旦校樣改正完畢即可發表,不受刊物出版頻率和刊物每期發表文章頁數的限制,這也是網上出版與印刷版最根本的區別。最後,網上出版還有一個深受作者歡迎的特點,那就是作者可以隨時上網查詢稿件的進展情況,不受辦公時間和地理時差的限制。遺憾的是,在網上出版興起的初期,許多刊物允許作者或指定的圖書館免費下載文章,但如今這種情況越來越少了。同時網上出版的文章在法律含義上與印刷的文章沒有區別,一旦登出便不能更改。如果作者在校樣審定時對校樣改動較大時,可以向出版社提出要求審閱更改後的校樣。這種要求能否兌現,因刊而異,各個出版社有不同的規定。作者如有此願望不妨向主編或出版社查詢。現在,有的出版社為了省時間,搶速度,已經不再鼓勵作者審閱校樣,但這畢竟是少數。但隨著出版業的不斷革新和進步,這種少數是否會成為主流,還需看其發展與市場的要求。

2.匯編入刊的文章在網際網路上和印刷版中出版

網上發表了的文章,根據刊物的大小,稿源的多少以及刊物的出刊頻率,分先後匯編入刊。有的文章需等幾個星期,有的要等更長。至於一篇文章在一期刊物里的前後位置,是由許多因素決定的。有的刊物按學術內容的份量排序,有的按學科排先後,而大部分是按原稿被接受的時間來排。如果一期稿件中有同一個作者的不同文章,大多數情況下是排在一起,匯編成刊這部分工作大多是由出版社完成的,作者和主編不予干涉,但特刊除外。特刊的發稿順序在稿件送到出版社時即已由特刊的客座編輯確定了,出版社只需按部就班發刊印刷即可。一期的稿件排定後,連同四封(封面,封底)等一同發往排版車間。現在這一步驟也電子化了,出版社一定稿,相關的信息馬上就到了排版車間,不受距離和時差的限制。四封排出後校樣會返回出版社審定,主要是檢查該期的目錄和相關的信息,如刊號刊期等。四封審定後即刻返回排版車間,和所有該刊內的文章一起匯總成一份電子文件,經技術處理後在網上發表。一旦文章在一期刊物的網路版中出現,該文便自動從網上的待印刷文章一欄中消失。這種在網上發表的一期刊物,其內容與印刷的版本完全相同。但它的出版時間要比印刷本早幾個星期,從而加快了出版速度。刊物在網上出版後,排版車間對該期稿件的工作即大功告成,下面的印刷工序就由印刷廠負責了。

在國外,排版車間(TYPESETTER)和印刷廠(PRINTER)是分開的,通常是兩個獨立的廠家,跟出版社之間也沒有歸屬關系,是普通的僱傭和被僱傭關系。排版印刷質量高、速度快,價錢合理成本低廉,出版社便會與之長期合作,反之,則會有被炒魷魚的危險。如今的印刷廠,計算機化的程度很高,印刷的質量和速度也比從前高很多。一期刊物印刷裝訂後,很快就會發往世界各地的訂戶,與讀者見面。而作者免費的抽印本和增刊也將在印刷版的刊物出版後不久發給聯系作者。

在這段出版過程的最後階段,中國作者應該特別注意的方面有兩個。一個是對姓名的最後確認,如果網上發表的文章中有錯誤,要馬上通知出版社糾正過來,只要時間來的及出版社是可以將網上作者姓名的錯誤改正過來的,而且可以避免在印刷版中再錯。第二是確保出版社有聯系作者的最新通信地址,任何單位、路名、郵編等變化均要及時通報出版社,而且在信中要註明文章標題和該文章在出版社的編號。如果沒有正確的地址,作者應得的免費抽印本和增刊就無法郵寄到作者手中。一般來說,等到作者收到抽印本,文章的出版過程即大體告一段落,個別的刊物還要出電子版,把文章刻到電子光碟上(CD-ROM)等等,但這大多隻是技術上的處理而已,與作者沒有直接的關系。

總之,統觀當今的學術期刊出版界,正處在一個歷史性的變遷時期,著重體現在出版形式的多樣化和出版過程的計算機化。這種變化既擴大了學術交流的范圍,又加快了信息傳遞的速度,對人類科學研究的進步和發展有著積極的作用。但這種變化目前並沒有影響到學術期刊的基本運作機制和結構,學術期刊仍然是主編負責制,由出版社負責出版與發行。所以,在今後很長的時間里,科研人員要發表文章,還是免不了要和主編和出版社打交道。而對於中國的作者而言,在國際英文期刊上發表文章,除文章本身的學術價值和作者的英文水平外,關鍵是要認真地做好市場分析,選准刊物,有的放矢,如此便能增加稿件的競爭力,被更多的國際學術期刊接受。在稿件被接納之後,作者應快速准確地應對出版社的要求,如此則可以有效地加快文章的出版速度,並保證最後的出版質量。「一回生,二回熟」 ,「失敗是成功之母」,隨著時間的推移,隨著中國學者與國際間的學術交流不斷擴大與深入,西方學術刊物中來自中國的文章肯定會越來越多,質量也會不斷提高。李霞 科學網2006年6月27日

❻ 《自由在高處中》鋪路石下是沙灘讀後感

抱著好奇的心態,翻開書本,帶著究竟什麼是「自由的高度」的疑問閱讀,發回現這本答書也是一個不折不扣的大部頭,從文體上來說,這不是散文,不是小說,不是詩歌更不是簡單的議論文,如果硬要歸類,我想這是我心目中的:電影評論集,只不過,文集的核心是人權。
作者之前沒有聽說過,也沒有了解過,不過我知道,我無法評論這本書,因為這本書本來就是一個評論家所著,所以,以我淺薄的知識,我肯定是無法評論了,但是單獨開一篇出來寫讀後感,那至少意味著這本書也給了我很大的震撼或者啟示,所以我認為我值得花氣力來寫這篇讀書筆記,那麼頭疼了,怎麼寫呢?還是先從標記了的,我認為值得記憶的部分看,開始吧:
第一個故事:法國被德國納粹佔領的時候,選擇大開城門,然後就是這樣的一天,花店的洛西亞給周身的每一個人送一朵玫瑰花,電影的名字是《玫瑰花的早晨》;首先我很震驚於,法國人如此熱愛的生活的天性,是的,熱愛生活,他們不願意苦難摧毀美好,那麼即便淪落亡國奴,生活依舊繼續不是么,就如那位送花的洛西亞一樣,我想,我們是可以成為這樣的人的,生活的重擔肯定是不如亡國的悲苦,如果沒有洛西亞,為什麼我們不為我們自己送上一朵玫瑰花呢?

❼ 議論文 匠人與大師 閱讀答案

19.匠人在復重復,大師在創造;制匠人在實踐層面,大師在理論層面;匠人較單一,大師善綜合。(共3分;每點1分)
20.兩句話比較精闢的闡述了匠人和大師的關系,匠人是基礎,大師是在匠人的基礎上產生的。(2分)
21.首先提出「匠人較單一,大師善綜合」的觀點;然後展開分析,具體闡明匠人和大師的區別;最後又舉出牛頓、愛因斯坦、馬克思、恩格斯和毛澤東等人的事例具體論證,有力的佐證前面提出的論點。

❽ 鋪路石閱讀答案

(2)對生活要熱愛對生活要熱愛對生活要熱愛對生活要熱愛 (3)人類應該與自然和諧人類應該與自然和諧人類應該與自然和諧人類應該與自然和諧相處相處相處相處 (4)人類應該向動物學習人類應該向動物學習人類應該向動物學習人類應該向動物學習 (5)人類應該有一個正確的生死觀人類應該有一個正確的生死觀人類應該有一個正確的生死觀人類應該有一個正確的生死觀 19....(4分分分分) 示例示例示例示例::::A處處處處:(:(:(:(1))))語段運用比喻的修辭手法語段運用比喻的修辭手法語段運用比喻的修辭手法語段運用比喻的修辭手法,,,,把垂死的黃蜂比作即將謝幕的芭蕾舞演員把垂死的黃蜂比作即將謝幕的芭蕾舞演員把垂死的黃蜂比作即將謝幕的芭蕾舞演員把垂死的黃蜂比作即將謝幕的芭蕾舞演員(2分分分分),,,,形象生動地寫出了黃蜂臨死前優雅的形態形象生動地寫出了黃蜂臨死前優雅的形態形象生動地寫出了黃蜂臨死前優雅的形態形象生動地寫出了黃蜂臨死前優雅的形態,,,,表現了黃蜂面對死亡的坦然表現了黃蜂面對死亡的坦然表現了黃蜂面對死亡的坦然表現了黃蜂面對死亡的坦然、、、、平靜平靜平靜平靜。。。。(2分分分分) (2)語段抓住秋日陽光鮮明美麗的特點語段抓住秋日陽光鮮明美麗的特點語段抓住秋日陽光鮮明美麗的特點語段抓住秋日陽光鮮明美麗的特點,,,,寫出了黃蜂臨死前環境的優美寫出了黃蜂臨死前環境的優美寫出了黃蜂臨死前環境的優美寫出了黃蜂臨死前環境的優美(2分分分分),,,,突出了黃蜂的突出了黃蜂的突出了黃蜂的突出了黃蜂的優雅與凄美優雅與凄美優雅與凄美優雅與凄美(2分分分分)。。。。B處處處處::::語段運用比喻的修辭手法語段運用比喻的修辭手法語段運用比喻的修辭手法語段運用比喻的修辭手法,,,,把黃蜂身上黃黑相間的色彩比作套色把黃蜂身上黃黑相間的色彩比作套色把黃蜂身上黃黑相間的色彩比作套色把黃蜂身上黃黑相間的色彩比作套色版畫版畫版畫版畫(2分分分分)純金之黃與無月之黑融合在一起純金之黃與無月之黑融合在一起純金之黃與無月之黑融合在一起純金之黃與無月之黑融合在一起,,,,色彩鮮明色彩鮮明色彩鮮明色彩鮮明,,,,突出了黃蜂外形之美突出了黃蜂外形之美突出了黃蜂外形之美突出了黃蜂外形之美(2

❾ 讀書是我們通往成功的鋪路石讀書是

這個開頭挺好的

❿ 高中英語完形閱讀

閱讀理解精選
Reading comprehension
Read the following passages. Each passage is followed by several questions or unfinished of them there are four choices marked A, B,C and D.Choose the one that fits best according to the information given in the passage you have just read.
()
Polly Jones lived on a farm.She had lived there all her life,all twelve years of it. Her father,who managed the farm,had just lifted the potato crop.Prices were high;he wanted to sell the crop as quickly as he could.
Polly wandered(漫步,徘徊) over the rough(粗糙的) field looking for the smaller potatoes that the pickers had accidentally missed.She found one,then another,then a handful.She was pleased.They were delicious once cooked. Then she caught sight of something else.It looked like a piece of coloured stone.Polly picked it up and thought how pretty it was. She could see a pattern on it:a picture of a fish and a part of a leaf.She scraped(擦去) the soil away around her feet and found that she was standing on what seemed to be a piece of pavement(鋪路石).Stuck to another piece of stone was something small and round like a button.She realized it was an old coin.
The field was busy the next morning though not with potato pickers.In front of the house where the farm machinery usually stood were several cars and a police van.A group of distinguished-looking men and women had appeared the morning after her father's telephone call.The local television station had shown some pictures of the field with Polly pointing to the place where she had found her pavement.It was proving to be of Roman origin and was being described as the most exciting thing that had happened in the area since the end of the Second World War.In those days an American airbase had occupied the site of the potato field.
A week later about forty students arrived from the local university.That afternoon a truck with equipment arrived.The excavation(挖掘)was officially under way.Permission had been given and the「dig」, as it was called,was expected to last several months.Polly wondered how the everyday work of the farm would get done with so many strange people around and cars coming and going all day long.All the unusual activity had made the cows and sheep restless.Her father said their cows proced less milk.
Still,it was interesting and great fun.They had let her keep the gold coin.
From then on,Polly would always walk carefully over potato fields.
1.There were still potatoes in the field because the pickers _____ .
A.had left them for Polly on purpose B.thought they were too small
C.would pick them later D.had failed to notice them
2.When Polly was looking for potatoes,_____ caught her attention first.
A.a part of a leaf B.an old coin C.a piece of pavement D.a button
3.Why did the findings cause great excitement?
A.Because the coin was priceless. B.Because an ancient Roman site was discovered.
C.Because few old coins had been found since the War.
D.Because such old coins had been found in American airbases.
4.How did the「dig」affect the life on the farm?
A.It reced milk proction. B.It prevented Polly from attending class.
C.It attracted more farmers to the potato fields.
D.It brought the farmers wealth overnight.
(B)
Answer the following questions by using the four job advertisements A—D from a newspaper.(You may read the questions first.)
A
Restaurant
Supervisor
Waiting Staff
Telephonist(話務員)
The ideal candidates(侯選人) must have relevant(有關的,相應的) experiences gained in a high quality hotel. Please call Personnel on 071-722-7722,or send your CV to:
Regents Park Hilton,
Lodge Road,London
NW87 JT
London
REGENTS PARK
Hilton
B
USE YOUR LANGUAGE AND EARN £450—£1200 P.W.
We are one of the largest business publishers in Europe and have limited positions for intelligent(有才智的) young people in our London advertisement sales office.Enquiries(詢問) from German,Spanish and Eastern European speakers especially welcome.
Phone on 0717534300

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404