當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 閱讀英語葯品說明書應注意什麼

閱讀英語葯品說明書應注意什麼

發布時間: 2021-03-10 21:03:32

Ⅰ 英語翻譯 這些是我們在閱讀時應該注意的幾點

Here are a few points that we should pay attention to while reading.

Ⅱ 我們今天考英語,有一篇閱讀文章里說的是一種葯品的使用說明書,其中有一句是「store in a cool place」

我覺得C:放冰箱里考的是常識,應選D

Ⅲ 如何閱讀葯品說明書

怎樣理解葯品說明書上的「慎用」、「忌用」和「禁用」?

絕大多數的葯品說明書上都印有「慎用」、「忌用」和「禁用」的事項,不懂醫葯的人對這三個詞一般都不太好理解。這三個詞總的是囑咐吃葯的人要注意,不能亂吃。這三個詞語雖只有一字之差,但囑咐的輕重程度卻大不相同。

「慎用」提醒服葯的人服用本葯時要小心謹慎。就是在服用之後,要細心地觀察有無不良反應出現,如有就必須立即停止服用;如沒有就可繼續使用。所以,「慎用」是告訴你要留神,不是說不能使用。比如利他林對大腦有興奮作用,高血壓、癲癇病人應慎用。

「忌用」,比「慎用」進了一步,已達到不適宜使用或應避免使用的程度。標明「忌用」的葯,說明其不良反應比較明確,發生不良後果的可能性很大,但人有個體差異而不能一概而論,故用「忌用」一詞以示警告。比如患有白細胞減少症的人要忌用苯唑青黴素鈉,因為該葯可減少白細胞。

「禁用」,這是對用葯的最嚴厲警告。禁用就是禁止使用。比如對青黴素有過敏反應的人,就要禁止使用青黴素類葯物;青光眼病人絕對不能使用阿托品。

Ⅳ 說明書翻譯需要注意哪些問題

產品說明書由於其特殊的屬性,具有宣傳介紹產品基本功能、產品特點、產品使用步驟、產品注意事項等作用,所以在翻譯過程中需要以下幾點:
1.保證原件意思的准確完整
產品說明本身肩負著客戶完整了解產品各項指標及操作流程的任務,所以在翻譯產品說明書的時候首先要保證翻譯出的譯文能夠完整且准確的表達原件的意思,在一些機械領域產品的核心參數,葯品醫療領域涉及的化學參數,葯品成分,用法用量一般都有專業的術語且需要准確傳遞完整的信息。
2.保證翻譯件的通俗易懂
說明書本身就具有很強的專業性,而產品說明書的受眾群體包含不同的文化層次,所以在遇到理論性強特別生澀難理解的語句時,翻譯員需要適當增譯,保證譯文的通俗易懂,使產品的各項內容都能詳細地傳達給用戶。
3. 保證說明書文體統一性
說明書作為一種應用文文體,翻譯過程中在保證意思與原文一致的前提下,如果出現特定的標志、符號、數字等盡量使用全球通用的標識,語態上採用一般現在時,在警告、注意事項、操作要點等場景下常常使用祈使句。
4. 保證說明書的宣傳性
產品說明書在肩負介紹產品特性的同時最好能激發消費者的購買欲。全球化的今天,不同國家之間的文化差異,造成了人們對產品的不同偏愛,所以產品說明書的翻譯過程也要結合消費者的文化背景,結合產品自身屬性,盡量用最朴實准確的詞語保證說明書的宣傳作用。

Ⅳ 做英語閱讀理解應注意些什麼

1,讀懂問題.這樣在快速閱讀文章的時候可講范圍縮小,進而找出答案.
2,注意每段首句或內結尾句容.一般這些是中心句,可起到理解全文的作用.
3,做題技巧.帶著問題去閱讀,這樣往往很節省時間並准確率較高.
4,檢查.做完題後花1到2分鍾時間快速瀏覽答案並與原文對照,看有無出入(答案寫錯等).

Ⅵ 英語閱讀時,應該注意什麼。

抓住關鍵詞
如人名、地名、時間等
一般一篇文章讀三遍
第一遍粗讀,讀懂大意
第二遍細度,並把題目答案選出來(這個環節可以只讀答案相關部分反復推敲,以節省時間)
第三遍把所選答案帶入原文過一遍。
這樣下來效果應該很不錯。

Ⅶ 英語閱讀需要注意什麼

抓住關鍵詞
如人名、地名、時間等
一般一篇文章讀內三遍
第一遍粗讀,讀懂大意
第二遍細度,並把題目容答案選出來(這個環節可以只讀答案相關部分反復推敲,以節省時間)
第三遍把所選答案帶入原文過一遍.
還需要耐性,不要看不進去。還需要堅持,因為一曝十寒是沒有效果的,特別是對於學習英語

Ⅷ 如何正確閱讀葯品使用說明書

葯品的使用說明書一般包括對這個葯品各方面的簡單介紹,患者服用前應該認真地閱讀,特別要認真閱讀其中有關本品適應證、禁忌證、用法用量、不良反應、葯物相互作用、注意事項等方面的介紹,服用葯品一定要遵守說明書的規定。但是,目前說明書上有關這些內容的介紹一般都很簡單,例如不良反應方面只是列出了該葯品主要的、常見的、已知的不良反應,有些只在少數、個別人身上發生的不良反應就不一定具體列出。有些上市多年的老葯還不時發現新的、嚴重的不良反應。 說明書上列出了用葯方法,如肌內注射、靜脈注射、一天幾次等,一定不要弄錯;一次用葯的劑量是指大多數人的安全有效劑量,有些人因為個體差異,對葯品的作用特別敏感,很低的劑量就可能出現不良反應。這種情況在葯品上市前不一定能發現。所以用葯前,即使認真地閱讀了說明書,按說明書的規定服用,也還要經常留心葯品的不良反應。

Ⅸ 為什麼必須閱讀葯品說明書上的注意事項

不然會導致一些副作用

Ⅹ 葯品說明書的翻譯要注意這些問題

一、要知道內容框架

一般情況下,葯品說明書的內容框架都是比較固定的,主要包括葯品的名稱,成分和性狀,功能主治,用法用量,使用禁忌等方面。其中關於名稱的翻譯,需要去進行多方面的查詢,盡可能在翻譯過程當中變得更加符合原文意思,而且內容的設定上也要變得更加合理才行。=
二、要知道一些專業知識
葯品說明書當中涉及到的很多專業知識都非常關鍵,相關的翻譯人員也必須去通過一定的關注,使得整個翻譯過程涉及到的很多專業知識都能夠被順利的表達出來,尤其是在針對一些葯物的性狀,主治功能以及用法用量方面,很多葯物都是有相似的表現,所以必須在這一過程中做到更嚴謹的效果,防止出現差錯。
三、規格及批號一定要弄清
在翻譯書上有很多的相關文字,這些文字涉及到了葯品規格,儲藏時間,有效日期以及相關批號等。因此在翻譯的過程當中,一定要對這些問題進行詳細的了解,保證翻譯的准確性。這些文字在相對應的關繫上也要變得更加合理才行,否則就會影響整體的意思。北京翻譯人員需要在這些方面進行注意。

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404