關於英語哲理小短文閱讀
㈠ 英語小短文 要有哲理
A Sunday school teacher was telling her pupils the importance of making others glad. "Now, children," said she , "has anyone of you ever make someone else glad?"
"Please, teacher,"said a small boy,"I've make someone glad yesterday."
"Well done. Who was that?"
"My granny."
"Good boy. Now tell us how you made your grandmother glad."
"Please, teacher, I went to see her yesterday, and stayed with her three hours. Then I said to her, 'Granny, I'm going home,' and she said, 'Well, I'm glad'!"
一個主日學校校(基督教教會為了向兒童灌輸宗教思想, 在星期天開辦的兒童班)的老師在對學生講使別人高興的重要性。「現在,孩子們,」她說:「你們當中有誰讓別人高興過?」
「我,老師,」一個小男孩說:「昨天我就使別人高興過。」
「做得好,是誰呢?」
「我奶奶。」
「好孩子。現在告訴我們,你是怎樣使你奶奶高興的。」
「是這樣的,老師。我昨天去看她,在她那兒呆了三個小時。然後我跟她說:『奶奶,我要回家了。』她說:『啊,我很高興!
㈡ 一個英語的哲理小短文
You are fully confident;或者You are full of confidence.
或者You are filled with boundless confidence.或者You are filled with hundredfold confidences.
這些都是對的,我就是英語專業的,呵呵。哲理的小短文,美文,網上很多呢,這個不錯:
題目: Love is the crux of a happy life. 愛是幸福生活的關鍵所在。
As we all know, love is the crux of a happy life.
眾所周知,愛是的關鍵所在。
Love helps us stay calm and serene even when things are tough.
愛幫助我們在時事艱難的時候保持沉著,平靜的。
It can carry us through the hard times.
它能幫我們度過苦難的時光。
Love looks for ways to be of service.
愛會自己尋找助人的途徑。
Love is enjoying the surprises of life,
愛是中的諸多驚喜,
and being totally delighted with what life gives you.
愛是完全於生活的給予。
Love is the key to happiness
愛是幸福生活的鑰匙, and it is a real blessing to others.
愛是對他人真摯的祝福。
People who love make the world a kind and gentle place and other people feel safe around them.
心中有愛的人讓世界充滿仁慈和儒雅之風,讓周圍的人感到安全。
They appreciate differences instead of making them a cause for prejudice or fighting.
他們求同存異,而不是把分歧作為成見或者爭執的理由。
㈢ 英語哲理小短文,一分鍾左右
這篇雙語送你,望採納
Tucked away in our subconscious is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.
我們的潛意識里藏著一派田園詩般的風光。我們彷彿身處一次橫貫大陸的漫漫旅程之中。 乘著火車,我們領略著窗外流動的景色:附近高速公路上賓士的汽車、十字路口處招手的孩童、遠山上吃草的牛群、源源不斷地從電廠排放出的煙塵、一片片的玉米和小麥、平原與山谷、群山與綿延的丘陵、天空映襯下城市的輪廓,以及鄉間的庄園宅第。
But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering --waiting, waiting, waiting for the station.
然而我們心裡想得最多的卻是最終的目的地。 在某一天的某一時刻, 我們將會抵達進站。 迎接我們的將是樂隊和飄舞的彩旗。一旦到了那兒, 多少美夢將成為現實, 我們的生活也將變得完整, 如同一塊理好了的拼圖。可是我們現在在過道里不耐煩地踱來踱去, 咒罵火車的拖拖拉拉。 我們期待著, 期待著, 期待著火車進站的那一刻。
"When we reach the station, that will be it! "we cry. "When I'm 18. ""When I buy a new 450SL Mercedes Benz! ""When I put the last kid through college. ""When I have paid off the mortgage!""When I get a promotion.""When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after! "
可是我們終究會認識到人生的旅途中並沒有車站, 也沒有能夠"一到永逸"的地方。生活的真正樂趣在於旅行的過程, 而車站不過是個夢, 它始終遙遙領先於我們。
Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.
可是我們終究會認識到人生的旅途中並沒有車站, 也沒有能夠"一到永逸"的地方。生活的真正樂趣在於旅行的過程, 而車站不過是個夢, 它始終遙遙領先於我們。
"Relish the moment " is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24:"This is the day which the Lord hath made;we will rejoice and be glad in it. " It isn't the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.
"享受現在"是句很好的箴言, 尤其是當它與《聖經·詩篇》中第118頁24行的一段話相映襯的時候, 更是如此:"今日乃主所創造;生活在今日我們將歡欣、高興。 "真正令人發瘋的不是今日的負擔, 而是對昨日的悔恨及對明日的恐懼。 悔恨與恐懼是一對孿生竊賊, 將今天從你我身邊偷走。
So stop pacing the aisles and counting the miles. In stead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.
那麼就不要在過道里徘徊吧, 別老惦記著你離車站還有多遠。 何不換一種活法, 將更多的高山攀爬, 多吃點兒冰淇淋甜甜嘴巴, 經常光著腳板兒溜達溜達, 在更多的河流里暢游, 多看看夕陽西下, 多點歡笑哈哈, 少讓淚水滴答。生活得一邊過一邊瞧。車站就會很快到達。
㈣ 英語哲理性的小短文,4分鍾左右,最好帶翻譯
Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.
Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment.
When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.
Richness was passing by Love in a grand boat. Love said,
"Richness, can you take me with you?"
Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you."
Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. "Vanity, please help me!"
"I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered.
Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you."
"Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!"
Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her.
Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you." It was an elder. So blessed and overjoyed, Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went her own way. Realizing how much was owed the elder,
Love asked Knowledge, another elder, "Who Helped me?"
"It was Time," Knowledge answered.
"Time?" asked Love. "But why did Time help me?"
Knowledge smiled with deep wisdom and answered, "Because only Time is capable of understanding how valuable Love is."
愛與時間
很久很久以前,(所有的)情感/情緒都住在一個島上,有:快樂/幸福,悲傷,知識和其它所有的情感,包括愛。有一天,情感們收到通知,這個島將要沉沒,於是他們都造了船准備離開,除了愛。
愛是唯一留下來的,愛想堅持到最後的可能的時刻。
當小島幾乎要沉沒時,愛決定尋求幫助。
富有乘著他的豪華的船隻從愛前面經過,愛說:「富有,你能帶我跟你一起走嗎?」
富有答道:「不,我不能,我的船上有太多的金子和銀子,已經沒有地方讓你坐了。」
愛決定向同樣從她面前經過的乘著漂亮的船隻的空虛求助,「空虛,請你幫幫我!」
「我幫不了你,愛,你渾身濕透了,可能會弄壞我的船的,」空虛說。
悲傷走近了,於是愛說,「悲傷,讓我跟你走吧。」
「哦.....愛,我是如此的悲傷,我只想做我自己!」
快樂也從愛面前過去了,但是她太開心了,以至於她根本沒有聽到愛叫過她。
突然,有個聲音傳來:「快點,愛,我來帶你走。」這是一個老者,愛感到如此的幸福(受祝福的)狂喜,她甚至忘了問老者他們要去哪裡。當他們到達乾燥的地面後,老者自己走了,愛意識到自己多麼虧欠老者啊,於是她問另外一位老者--知識,「是誰幫了我?」
「是時間,」知識回答。
「時間?」愛問,「為什麼時間會幫我?」
知識意味深長(deep wisdom的意譯)的笑了,說,「因為只有時間才能懂得愛的價值」
㈤ 英語哲理性小短文
【1】Things Aren』t Always What They Seem
Two traveling angles stopped to spend the night in the home of a wealthy family. The family was rude and refused to let the angles stay in the mansion』s guestroom. Instead the angles were given a small space in the cold basement. As they made their bed in the hard floor, the older angel saw a hole in the wall and repaired it. When the younger angle asked why, the older angle replied, 「Things aren』t always what they seem.」
The next night the pair came to rest at the house of a very poor, but very hospitable farmer and his wife. After sharing the little food they had the couple let the angles sleep in their bed where they could have a good night』s rest. When the sun came up the next morning the angles found the farmer and his in tears. Their only cow, whose milk had been their sole income, lay dead in the field. The younger angle was infuriated and asked the older angle how he could have let this happen. 「The first man had everything, yet you helped him,」 he accused. 「The second family had little but was willing to share everything, and you let the cow lie」.
「Things aren』t always what they seem,」 the older angle replied. 「when we stayed in the basement of the mansion, I noticed there was gold stored in that hole in the wall. Since the owner was so obsessed with greed and unwilling to share his good fortune, I sealed the wall so he wouldn』t find it.」
「Then last night as we slept in the farmer』s bed, the angle of death came for his wife. I gave him the cow instead. Things aren』t always what they seem.
有些事並不象它看上去那樣
兩個旅行中的天使到一個富有的家庭借宿。這家人對他們並不友好,並且拒絕讓他們在舒適的客人卧室過夜,而是在冰冷的地下室給他 們找了一個角落。當他們鋪床時,較老的天使發現牆上有一個洞, 就順手把它修補好了。年輕的天使問為什麼,老天使答到: 「有些事並不象它看上去那樣。」
第二晚,兩人又到了一個非常貧窮的農家借宿。主人夫婦倆對他們非常熱情,把僅有的一點點食物拿出來款待客人,然後又讓出自己的床鋪給兩個天使。第二天一早,兩個天使發現農夫和他的妻子在哭泣--他們唯一的生活來源,一頭奶牛死了。年輕的天使非常憤怒,他質問老天使為什麼會這樣,第一個家庭什麼都有,老天使還幫助他們修補牆洞,第二個家庭盡管如此貧窮還是熱情款待客人,而老天使卻沒有阻止奶牛的死亡。
「有些事並不象它看上去那樣。」老天使答道,「當我們在地下室過夜時,我從牆洞看到
牆裡面堆滿了金塊。因為主人被貪欲所迷惑,不願意分享他的財富,所以我把牆洞填上了。
「昨天晚上,死亡之神來召喚農夫的妻子,我讓奶牛代替了她。所以有些事並不象它看上去那樣。」
㈥ 英語哲理性的小短文,1分鍾左右,最好帶翻譯
1.記住該記住的,忘記該忘記的。改變能改變的,接受不能改變的
Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten.Alter what is changeable, and accept what is mutable.
2.能沖刷一切的除了眼淚,就是時間,以時間來推移感情,時間越長,沖突越淡,彷彿不斷稀釋的茶
Apart from tears, only time could wear everything away. While feeling is being processed by time, conflicts would be reconciled as time goes by, just like a cup of tea that is being continuously diluted.
3.怨言是上天得至人類最大的供物,也是人類禱告中最真誠的部分
Complaints are the greatest offerings that God obtains from human beings, as well as the most faithful prayers human beings might utter to God.
4.智慧的代價是矛盾。這是人生對人生觀開的玩笑。
Wisdom appears in contradiction to itself, which is a trick life plays on philosophy of life.
5.世上的姑娘總以為自己是驕傲的公主(除了少數極丑和少數極聰明的姑娘例外)
Girls always look on themselves as proud princesses, with the exception of a small number of either extremely ugly or exceedingly smart ones.
6.如果敵人讓你生氣,那說明你還沒有勝他的把握
It can be inferred that you lack confidence in a victory over your rivals from the fact that you』re irritable against them.
7.如果朋友讓你生氣,那說明你仍然在意他的友情
From that you would get angry with your friends, we can conclude you sitll care about the friendship between you.
8.令狐沖說「有些事情本身我們無法控制,只好控制自己。」 可是,他算什麼!!
「 Something is out of our control, so we have to command ourselves.「 said Linghu Chong, a known character in a Chinese novel about persons adept in martial arts(武俠小說?). Who is, however.
9.我不知道我現在做的哪些是對的,那些是錯的,而當我終於老死的時候我才知道這些。所以我現在所能做的就是盡力做好每一件事,然後等待著老死。
Only till my natural death.could I tell which of what I have been doing is right or wrong, so now I have to try to do well in everything, and then wait to die a natural death.
10.也許有些人很可惡,有些人很卑鄙。而當我設身為他想像的時候,我才知道:他比我還可憐。所以請原諒所有你見過的人,好人或者壞人
Some may be wicked, and some may be despicable. Only when I put myself in their position did I know they are more miserable than I. So forgive all that you have met, no matter what kind of persons they are.
㈦ 英語哲理小短文(帶翻譯)
1. Feeling in Snow
As soon as I walked outside, I was greeted with the shimmering white blanket of cold. Despite the chill overwhelming my skin, inside I was warm. I felt as though I could be giving off heat; I had the desire to stay out in this freeze for hours. It was the type of day that speaks to you through its elements; I took a deep breath to hear more snow was coming.
As I walked I looked up, trying to realize what made this day so beautiful, so serene. It was as if time had been put temporarily on hold and I along with it. Or maybe I was the only one unpaused…Either way, the solitude was comforting, and I sensed myself floating away. I sat down on the edge of a curb and listened. All there was to hear was the wind rushing over the top of my head and circling some old, cracking leaves some yards away. To me it was the reassuring sound of nature, trying not to be forgotten.
It did start to snow. None of those little flurries, but big, fat flakes which clung immediately to their surface.
Then it was time to go and my reverie had to end. As I began walking again, I drifted back into this time frame, calm and cleared.
Now if only I could remember where I was going.
中文:雪天隨想
剛出門,便撲面而來一大片晶瑩雪白的冰涼。冷氣襲來,肌膚陣陣戰栗,而內心卻溫暖如初。覺得自己似乎能發熱,因而渴望在這寒冷中長時間駐足。這是一個大自然與你交流的日子。我深深地吸了一口氣,靜聽雪花飄落,源源不絕。
漫步雪中,舉目四顧,我努力思索是什麼竟然能夠把這一天變得如此美麗和寧靜。那一刻,時間彷彿靜止了,而我也定在其中。或者,只有我一個人在前行……
無論如何,這種孤寂卻令人欣慰。我彷彿脫離了塵世。坐在路邊,仔細聆聽。只有風從頭頂掠過,捲走幾碼遠的乾枯樹葉。在我心中,這是大自然給人安慰、令人難忘的聲音。
真的下雪了!不是零星小雪,而是鵝毛大雪,一落地就凝結在一起了。
該結束沉思離開了!我舉步前行時,思緒又轉回到現實中來,而此時感覺如此平靜,如此清新。
我實在記不得我要往何處去了!
2.生活的樂趣
Joy in living comes from having fine emotions, trusting them, giving them the freedom of a bird in the open. Joy in living can never be assumed as a pose, or put on from the outside as a mask. People who have this joy don not need to talk about it; they radiate it. They just live out their joy and let it splash its sunlight and glow into other lives as naturally as bird sings.
We can never get it by working for it directly. It comes, like happiness, to those who are aiming at something higher. It is a byproct of great, simple living. The joy of living comes from what we put into living, not from what we seek to get from it.
中文翻譯:
生活之樂趣來源於良好的情緒,信賴這些情緒,並任由它們如同鳥兒高翔於天空般地自由自在。生活的樂趣是無法靠姿態擺出來的,也無法用戴上一張面具來偽裝。 擁有這種樂趣的人們無需掛在嘴邊,他們自然會煥發出快樂的氣息。他們自己生活在快樂當中,也將這樣的快樂自然而然地感染著他人,猶如是鳥兒就必將歌唱。
直接追求生活的樂趣卻只會使樂趣遠離我們,它與幸福一樣青睞胸有大志的人們。生活過得高雅、簡單便會產生出樂趣。它是我們對生活的投入,而非所求。 3.我命運,我把握(不斷超越自己)
正如世界上沒有兩片相同的葉子,我們每個人都是獨一無二的。相信自己,命運就掌握在我們的手中。
Consider… YOU. In all time before now and in all time to come, there has never been and will never be anyone just like you. You are unique in the entire history and future of the universe. Wow! Stop and think about that. You're better than one in a million, or a billion, or a gazillion…
You are the only one like you in a sea of infinity!
You're amazing! You're awesome! And by the way, TAG, you're it. As amazing and awesome as you already are, you can be even more so. Beautiful young people are the whimsey of nature, but beautiful old people are true works of art. But you don't become "beautiful" just by virtue of the aging process.
Real beauty comes from learning, growing, and loving in the ways of life. That is the Art of Life. You can learn slowly, and sometimes painfully, by just waiting for life to happen to you. Or you can choose to accelerate your growth and intentionally devour life and all it offers. You are the artist that paints your future with the brush of today.
Paint a Masterpiece.
God gives every bird its food, but he doesn't throw it into its nest. Wherever you want to go, whatever you want to do, it's truly up to you.
試想一下……你!一個空前絕後的你,不論是以往還是將來都不會有一個跟你一模一樣的人。你在歷史上和宇宙中都是獨一無二的。哇!想想吧,你是萬里挑一、億里挑一、兆里挑一的。
在無窮無盡的宇宙中,你是舉世無雙的。
你是了不起的!你是卓越的!沒錯,就是你。你已經是了不起的,是卓越的,你還可以更卓越更了不起。美麗的年輕人是大自然的奇想,而美麗的老人卻是藝術的傑作。但你不會因為年齡的漸長就自然而然地變得「美麗」。
真正的美麗源於生命里的學習、成長和熱愛。這就是生命的藝術。你可以只聽天由命, 慢慢地學,有時候或許會很痛苦。又或許你可以選擇加速自己的成長,故意地揮霍生活及其提供的一切。你就是手握今日之刷描繪自己未來的藝術家。
畫出一幅傑作吧。
上帝給了鳥兒食物,但他沒有將食物扔到它們的巢里。不管你想要去哪裡,不管你想要做什麼,真正做決定的還是你自己。
4. 掌握未來:我們正在起跑點
"We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite---"
I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just like a sculptor carves a statue from a shapeless stone.
We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.
I want the future to be better than the past. I don't want it contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the reminder of our lives.
The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. Everything we do will effect it. Each day will brings with it new frontiers, in our homes and in our businesses, if we will only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor.
中文:
「我們正在閱讀一本頁數無限的書的第一章的第一節……」
我不知道這段文字是誰寫的,我一直很喜歡並用它們來提醒自己,那就是未來操之在我。我們可以掌握神秘而不可知的未來,從中創出我們所能想像的任何東西,一如雕刻家可以將未成型的石頭刻出雕像一樣。
我們每個人都是農夫。我們若種下好種子,就會有豐收。倘若種子長得不良且長滿雜草,我們就會徒勞無獲。如果我們什麼也不種,就根本不會有什麼收獲。
我希望未來會比過去更好。我不希望未來會被那些充斥在歷史中的錯誤所污染。我們應關心未來,因為往後的餘生都要在未來中度過。
往昔已一去不復返而且是靜止的。任憑我們怎麼努力都不能改變過去。未來就在我們眼前而且是動態的。 我們的所作所為都會影響未來。只要我們體會的出來,每天都可以發現新的知識領域伴隨而生,可能是在家裡,也可能是在我們的事業中。我們正處在人類所努力鑽研的每個領域中進步的起點。
㈧ 英語哲理小短文
Tucked away in our subconscious is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.
我們的潛意識里藏著一派田園詩般的風光。我們彷彿身處一次橫貫大陸的漫漫旅程之中。 乘著火車,我們領略著窗外流動的景色:附近高速公路上賓士的汽車、十字路口處招手的孩童、遠山上吃草的牛群、源源不斷地從電廠排放出的煙塵、一片片的玉米和小麥、平原與山谷、群山與綿延的丘陵、天空映襯下城市的輪廓,以及鄉間的庄園宅第。
But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering --waiting, waiting, waiting for the station.
然而我們心裡想得最多的卻是最終的目的地。 在某一天的某一時刻, 我們將會抵達進站。 迎接我們的將是樂隊和飄舞的彩旗。一旦到了那兒, 多少美夢將成為現實, 我們的生活也將變得完整, 如同一塊理好了的拼圖。可是我們現在在過道里不耐煩地踱來踱去, 咒罵火車的拖拖拉拉。 我們期待著, 期待著, 期待著火車進站的那一刻。
"When we reach the station, that will be it! "we cry. "When I'm 18. ""When I buy a new 450SL Mercedes Benz! ""When I put the last kid through college. ""When I have paid off the mortgage!""When I get a promotion.""When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after! "
可是我們終究會認識到人生的旅途中並沒有車站, 也沒有能夠"一到永逸"的地方。生活的真正樂趣在於旅行的過程, 而車站不過是個夢, 它始終遙遙領先於我們。
Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.
可是我們終究會認識到人生的旅途中並沒有車站, 也沒有能夠"一到永逸"的地方。生活的真正樂趣在於旅行的過程, 而車站不過是個夢, 它始終遙遙領先於我們。
"Relish the moment " is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24:"This is the day which the Lord hath made;we will rejoice and be glad in it. " It isn't the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.
"享受現在"是句很好的箴言, 尤其是當它與《聖經·詩篇》中第118頁24行的一段話相映襯的時候, 更是如此:"今日乃主所創造;生活在今日我們將歡欣、高興。 "真正令人發瘋的不是今日的負擔, 而是對昨日的悔恨及對明日的恐懼。 悔恨與恐懼是一對孿生竊賊, 將今天從你我身邊偷走。
So stop pacing the aisles and counting the miles. In stead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.
那麼就不要在過道里徘徊吧, 別老惦記著你離車站還有多遠。 何不換一種活法, 將更多的高山攀爬, 多吃點兒冰淇淋甜甜嘴巴, 經常光著腳板兒溜達溜達, 在更多的河流里暢游, 多看看夕陽西下, 多點歡笑哈哈, 少讓淚水滴答。生活得一邊過一邊瞧。車站就會很快到達。
㈨ 英語哲理小短文短一些,有翻譯
A Sioux Indian story ...
這是蘇語系印第安人部落中流傳的一個古老的故事……
My grandfather took me to the fish pond on the farm when I was about seven, and he told me to throw a stone into the water. He told me to watch the circles created by the stone. Then he asked me to think of myself as that stone.
在我七歲那年,我的祖父來到田邊的一個池塘。他讓我丟一顆石子到水中,並囑咐我仔細觀察石子所激起的水波紋。然後他叫我把自己想像成那顆石子。
"You may create lots of splashes in your life, but the waves that come from those splashes will disturb the peace of all your fellow creatures," he said.
他說:「在生命的水面上,你也許能激起許多波紋,而你所激起的波紋也會打破別人的平靜,」
"Remember that you are responsible for what you put in your circle and that circle will also touch many other circles."
「要謹記,對你所激起的波紋中所包含的東西負責,因為這些東西會接觸、影響到別人的波紋。」
"You will need to live in a way that allows the good that comes from your circle to send the peace of that goodness to others. The splash that comes from anger or jealousy will send those feelings to other circles. You are responsible for both."
「你應當努力使自己波紋中的平和寧靜傳播給他人。當然,如果你的波紋中攜帶有憤怒、嫉妒,別人也會受到你的影響,因此,你要對它們負責。」
That was the first time I realized that each person creates the inner peace or discord that flows out into the world. We cannot create world peace if we are riddled with inner conflict, hatred, doubt, or anger.
這是我第一次了解到,每個人心中的平和抑或不和,都會傳播給整個世界。如果我們自己內心都被沖突、仇恨、疑慮或者憤怒所糾纏,自然就不能給世界帶來平和寧靜。
We radiate the feelings and thoughts that we hold inside, whether we speak them or not. Whatever is splashing around inside of us is spilling out into the world, creating beauty or discord with all other circles of life.
無論我們是否說出心中的感覺和思緒,我們都在向外界傳播它們。無論我們內心激起的是何種波紋,它們都會被傳向他人,與別人的生命波紋共同激起美麗,抑或是不和諧。
到www.lawapple.net的英文中心看看吧 一定有你滿意的文章
參考資料:www.lawapple.net