祈禱之手雙語英語美文閱讀
1. 英語美文閱讀答案
A woman baked chapatti for members of her family and an extra one for a hungry passerby. She kept the extra chapatti on the window sill. Every day, a hunchback came and took away the chapatti. Instead of expressing gratitude, he muttered the following words as he went his way: 「The evil you do remains with you: The good you do, comes back to you!」
一個女人給家人烤薄餅,還留出一個給飢腸轆轆的路人。她總是把留出的那個放在窗檯上,每天都有一個駝背的人來拿走薄餅。他沒說過一句「謝謝」,反而總是邊走邊咕噥著:「善有善報,惡有惡報!」
The woman felt irritated. 「Not a word of gratitude,」 she said to herself… 「Everyday this hunchback utters this jingle! What does he mean?」 One day, she decided to do away with him. She added poison to the chapatti she prepared for him!
女人很生氣,她自言自語地說:「這個駝背人從沒說過謝謝,卻每天都重復這句話,是什麼意思呀?」一天,她決定弄死他,就在為他准備的薄餅上下了毒。
2. 最經典的英語美文閱讀網有哪些、
可可英語網還不錯吧
3. 英語經典美文誦讀
這篇美文的名稱是《Angel》。
【原文】
Once upon a time, a child was ready to be born. So he askedGod, "How am I going to live there? I am so small and helpless."
Godanswered, "Among many angels, I chose one for you. She will be waiting for you and will take care of you."
The child asked, "Here I am in Heaven, I don't do anything else but sing and smile. That's enough for me to be happy."
Godanswered, "Your angel will sing for you and will also smile for you every day. You will feel your angel's love and be happy."
The child asked, "How will I learn? I don't know the language that human beings speak."
God said, "Your angel will tell you the most beautiful and sweetest words you will ever hear. With much patience and care, your angel will teach you how to live."
The child asked, "What am I going to do when I want to talk to you?"
God smiled, "Your angel will place your hands together and will teach you how to pray."
The child asked, "Who will protect me?"
God said, "Your angel will protect you even if it means risking her own life."
At that moment there was much peace in Heaven, but voices from the earth could already be heard, and the child in a hurry asked softly, "Oh God, if I am about to leavenow, please tell me my angel's name."
"Your angel's name is of no importance. You will simply call your angel 'Mom'. "
【譯文】《天使》
從前,一個孩子正准備出生。所以他問上帝,「我怎麼在那裡生活?我是如此的渺小和無助。」
上帝回答說:「在眾多天使中,我為你選擇了一個。她會等你,會照顧你的。」
孩子問:「我在天堂,除了唱歌和微笑,我什麼也不做。這就足夠讓我開心了。」
上帝回答說:「你的天使會為你歌唱,也會每天為你微笑。你會感受到天使的愛,並感到幸福。」
孩子問:「我要怎麼學?」?我不懂人類的語言。」
上帝說:「你的天使會告訴你你所聽到的最美麗、最甜蜜的話語。你的天使會以極大的耐心和細心教導你如何生活。」
孩子問:「當我想和你說話的時候,我該怎麼辦?」
上帝微笑著說:「你的天使會把你的手放在一起,教你如何祈禱。」
孩子問:「誰來保護我?」
上帝說:「你的天使會保護你,即使這意味著冒著生命危險。」
那一刻,天堂里非常平靜,但是已經可以聽到來自大地的聲音,急急忙忙的孩子輕聲問道:「哦,上帝,如果我現在就要離開,請告訴我我的天使的名字。」
「你天使的名字不重要。你只要叫你的天使『媽媽』。」
4. 英語美文閱讀
Right Beside You 身邊總有你
The passengers on the bus watched sympathetically as the young woman with the white cane made her way1 carefully up the steps. She paid the driver and then, using her hands to feel the location of the seats, settled in to one. She placed her briefcase on her lap and rested her cane against her leg.
It had been a year since Susan, thirty-four, became blind. As the result of a medical accident she was sightless, suddenly thrown into a world of darkness, anger, frustration and self-pity. All she had to cling to2 was her husband Mark.
Mark was an Air Force officer and he loved Susan with all his heart. When she first lost her sight, he watched her sink into despair and he became determined to use every means possible to help his wife.
Finally, Susan felt ready to return to her job, but how would she get there? She used to take the bus, but she was now too frightened to get around the city by herself. Mark volunteered to ride the bus with Susan each morning and evening until she got the hang of3 it. And that is exactly what happened.
For two weeks, Mark, military uniform and all, accompanied Susan to and from work each day. He taught her how to rely on her other senses, specifically her hearing, to determine where she was and how to adapt to4 her new environment. He helped her befriend the bus drivers who could watch out for her, and save her a seat.
Each morning they made the journey together, and Mark would take a taxi back to his office. Although that meant he had to travel through the city and the routine was costly and exhausting, Mark knew it was only a matter of① time before Susan would be able to ride the bus on her own. He believed in her.
Finally, Susan decided that she was ready to try the trip on her own. Monday morning arrived. Before she left, she embraced her husband tightly. Her eyes filled with tears of gratitude for his loyalty, his patience, and his love. She said good-bye and, for the first time, they went their separate ways. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday... Each day on her own went perfectly, and a wild gaiety5 took hold of Susan. She was doing it! She was going to work all by herself!
On Friday morning, Susan took the bus to work as usual. As she was exiting the bus, the driver said, 「Miss, I sure envy you.」 Curious, Susan asked the driver why.
「You know, every morning for the past week, a fine looking gentleman in a military uniform has been standing across the corner watching you when you get off the bus. He makes sure you cross the street safely and he watches you until you enter your office building. Then he blows you a kiss, gives you a salute6 and walks away. You are one lucky lady,」 the bus driver said.
Tears of happiness poured down Susan's cheeks. She was so lucky for he had given her a gift more powerful than sight, a gift she didn't need to see to believe—the gift of love that can bring light where there is darkness.
當這個手持白杖的年輕女子小心翼翼地上車時,車上的乘客都向她投去憐憫的目光。她向司機付了車費之後,雙手摸索著座位,然後坐好,把公文包放在膝蓋上,手杖靠著腿。
34歲的蘇珊失明已有一年了。一起醫療事故奪去了她的視力,她頓時陷入黑暗之中,內心充滿憤怒、沮喪,還有顧影自憐,而她可以依靠的只有她的丈夫馬克了。
馬克是名空軍軍官,他深愛著蘇珊。蘇珊失明的頭些日子,他眼睜睜地看著妻子陷入絕望,心裡打定主意,要盡一切辦法幫助她。
蘇珊終於願意重返工作崗位了。可她怎麼去上班呢?以前都是乘公交車去的,但是她現在很害怕,自己一個人不敢在城裡轉。於是馬克自告奮勇早晚坐公車接送,直到她可以一個人應付。這就是事情的經過。
整整兩周,馬克每天都一身戎裝,陪著蘇珊一起上下班,教她怎麼憑借其他感官,尤其是聽覺,判斷她所處的位置,以及如何適應新的環境。他還幫她與司機交好,這樣司機能照顧她,並給她留個座位。
每天早上,他們都一起同行,然後馬克再乘計程車回去上班。盡管馬克得穿過整座城市,而且疲憊不堪,又花費不菲,但是他堅信蘇珊一定能獨立乘車的,只是時間問題。
最後,蘇珊決定自己獨自坐車上班。星期一上午,臨行前,她緊緊地擁抱著自己的丈夫,眼裡蓄滿了感激的淚水,感謝他的忠誠,他的耐心,還有他的愛。她向他道了別,他們第一次朝著不同的方向走去。周一、周二、周三、周四……每天她的獨行之旅都很順利,蘇珊感到一陣狂喜。她成功了!她真的能一個人去上班了!
周五早上,蘇珊照常乘公共汽車去上班。就要下車了,司機說:「小姐,我真羨慕你啊。」蘇珊感到很奇怪,便問司機為什麼。
「是這樣的,上星期,每天早上都有一個儀表堂堂穿著軍裝的男士一直站在拐彎處看著你下車,看著你安全地穿過街道,又看著你走進辦公樓,他向你飛一個吻,沖你行個禮,然後才動身離去。你真是個幸運的姑娘啊!」 司機說。
蘇珊的臉上流下幸福的淚水。她是幸運的,因為馬克給了她比視力更珍貴的禮物,一份她不需要看就能體會到的禮物——這就是愛的禮物,它能給黑暗帶來光明。
5. 介紹幾篇雙語的英語美文或笑話。(*@ο@*) 哇。
Who Is the Laziest?
Father
: Well, Tom, I asked to your teacher today, and now I want to ask you a question. Who is
the laziest person in your class?
Tom
: I don't know, father.
Father
: Oh, yes, you do! Think! When other boys and girls are doing and writing, who sits in the
class and only watches how other people work?
Tom
: Our teacher, father.
中文:
父親:哎,湯姆,今天我跟你們老師談過,現在我想問你個問題。你們班上誰最懶?
湯姆:我不知道,爸爸。
父親:啊,不對,你知道!想想看,當別的孩子們都在做作業、寫字時,誰在課堂上坐
著,只是看人家做功課?
湯姆:我們老師,爸爸。
注釋:
watch
是指專注地看著某人或某物的動作,指觀看,常用於看電視、看比賽、看某人進
行某種活動等,一般用於看連續的過程;而
look
是指將視線放在某人或某物之上,常用來
提醒別人注意某人或某種正在發生的情況,一般是看一個畫面
區別
Wife:You tell a man something,and then it will go in one ear and come out of the other.
Husband:You tella woman something and then it will go in both ears and come out of the mouth.
老婆:你對男人說一件事,它會從一隻耳朵進另一隻耳朵出。
老公:你對女人說一件事,它會從兩只耳朵進從嘴裡出。
抱怨
If you want someone who will eat whatever you put in front of him And never says it』s not quite
as good as his mother made it-buy a dog.
如果你想找一個不管做什麼都吃,還不抱怨沒他媽媽做的好的人,買條狗吧。
母語
They call our languge the mothes tongue because the fathe seldom gets to speak.
人們管自己的語言叫母語,因為爸爸很少有機會說話。
樂和尊嚴。成者深知成一事要看好時節,行一事要把握時機。
Although winners can freely enjoy themselves, they can also postpone enjoyment, can discipline themselves in the present to enhance their enjoyment in the future. Winners are not afraid to go after what he wants, but they do so in proper ways. Winners do not get their security by controlling others. They do not set themselves up to lose.
盡管成者可以自由享樂,但他更知如何推遲享樂,適時自律,以期將來樂趣更盛。成者並不忌憚追求所想,但取之有道,也並不靠控制他們而獲取安然之感。他們總是使自己立於不敗。
A winner cares about the world and its peoples. A winner is not isolated from the general problems of society, but is concerned, compassionate, and committed to improving the quality of life. Even in the face of national and international adversity, a winner』s self-image is not one of a powerless indivial. A winner works to make the world a better place.
成者心憂天下,並不孤立塵世弊病之外,而是置身事內,滿腔熱情,致力於改善民生。即使面對民族,國家之危亡,成者亦非無力回天之個體。他總是努力令世界更好。
Extend the Miracle 發揮潛力,創造無限
My skills, my mind, my heart, and my body will stagnate, rot, and die lest I put them to good use. I have unlimited potential. Only a small portion of my brain do I employ; only a paltry amount of my muscles do I flex. A hundredfold or more can I increase my accomplishments of yesterday and this I will do, beginning today. 我的技藝,我的頭腦,我的心靈,我的身體,若不善加利用,都將隨著時間的流逝而遲鈍,腐朽,甚至死亡。我的潛力無窮無盡,腦力、體能稍加開發,就能超過以往的任何成就。從今天開始。我就要開發潛力。
Nevermore will I be satisfied with yesterday's accomplishments nor will I inlge, anymore, in self-praise for deeds which in reality are too small to even acknowledge. I can accomplish far more than I have, and I will, for why should the miracle which proced me end with my birth? Why can I not extend that miracle to my deeds of today? 我不再因昨日的成績沾沾自喜,不再為微不足道的成績目吹自擂。我能做的比已經完成的更好。我的出生並非最後一樣奇跡,為什麼自己不能再創奇跡呢?
And I am not on this earth by chance. I am here for a purpose and that purpose is to grow into a mountain, not to shrink to a grain of sand. Henceforth will I apply all my efforts to become the highest mountain of all and I will strain my potential
until it cries for mercy.
我不是隨意來到這個世上的。我生來應為高山。而非草芥。從今往後,我要竭盡全力成為群峰之巔。將我的潛能發揮到最大限度。
I have been given eyes to see and a mind to think and now I know a great secret of life for I perceive, at last, that all my problems, discouragements, heartaches are, in truth, great opportunities in disguise. I will no longer be fooled by the garments they wear for mine eyes are open. I will look beyond the cloth and I will not be deceived.
我有雙眼,可以觀察;我有頭腦,可以思考。現在我已洞悉了一個人生中偉大的奧秘。我發現,一切問題、沮喪、悲傷,都是喬裝打扮的機遇之神。我不再被他們的外表所蒙騙,我已睜開雙眼,看破了他們的偽裝。
Forever Friend 永遠的朋友
A friend walk in when the rest of the world walks out. 別人都走開的時候,朋友仍與你在一起。" Sometimes in life, 有時候在生活中,
You find a special friend; 你會找到一個特別的朋友;
Someone who changes your life just by being part of it. 他只是你生活中的一部分內容,卻能改變你整個的生活。 Someone who makes you laugh until you can't stop; 他會把你逗得開懷大笑;
Someone who makes you believe that there really is good in the world. 他會讓你相信人間有真情。
Someone who convinces you that there really is an unlocked door just waiting for you to open it.
他會讓你確信,真的有一扇不加鎖的門,在等待著你去開啟。 This is Forever Friendship. 這就是永遠的友誼。 when you're down, 當你失意,
and the world seems dark and empty, 當世界變得黯淡與空虛,
Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world suddenly seem bright and full.
你真正的朋友會讓你振作起來,原本黯淡、空虛的世界頓時變得明亮和充實。
Your forever friend gets you through the hard times,the sad times,and the confused times.
你真正的朋友會與你一同度過困難、傷心和煩惱的時刻。 If you turn and walk away, 你轉身走開時,
Your forever friend follows, 真正的朋友會緊緊相隨, If you lose you way, 你迷失方向時,
Your forever friend guides you and cheers you on. 真正的朋友會引導你,鼓勵你。 Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay. 真正的朋友會握著你的手,告訴你一切都會好起來的。 And if you find such a friend, 如果你找到了這樣的朋友, You feel happy and complete, 你會快樂,覺得人生完整, Because you need not worry, 因為你無需再憂慮。
Your have a forever friend for life, 你擁有了一個真正的朋友, And forever has no end. 永永遠遠,永無止境。
Relish the Moment 品味當下
Tucked away in our subconsciousness is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls。
在我們內心深處,總隱藏著一片詩情畫意的風景。我們覺得自己正處於一次跨越大陸的漫長旅行中。坐在火車上,窗外流動的風景在我們面前一掠而過:附近高速公路上馳騁的汽車;十字路口揮手的孩童;遠處山坡上放牧的牛群;電廠排放的裊裊煙塵;成片的玉米地和小麥地;還有,平原、峽谷、山脈和丘陵;城市的輪廓和鄉間的農舍。 But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering -waiting, waiting, waiting for the station。
可是,我們想的最多的還是目的地。某天的某一刻,我們抵達站點,會有樂隊演奏,歡迎旗幟飄揚。一旦我們到達了目的地,夢想就會變成現實,而我們破碎的生活會像一幅拼好的畫圖,變得完美。我們焦躁不安地在車廂里踱來踱去,詛咒火車的遲緩–等啊等,等待進站的那一刻。
「When we reach the station, that will be it!」 we cry. 「When I』m 18.」 「When I buy a new 450SL Mercedes Benz!」"When I put the last kid through college.」"When I have paid off the mortgage!」 「When I get a promotion.」 「When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after!」 「進站時,一切都好了!」我們呼喊著。」我滿18歲時。」"我買了一輛新的450SL賓士轎車時!」"當我供最小的孩子讀完大學。」"當我還了所有的貸款。」"當我退休的時候,就從此過上了幸福的生活!」
Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us。
遲早,我們會意識到人生沒有終點站,沒有什麼地方真正完美。生命的真正樂趣在於旅行的過程。終點站只是一個夢,它永遠在我們的前方。 「Relish the moment」 is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24, 「This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.」 It isn』t the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today。 「品味現在」本身就是一句很好的箴言,再加上《聖經?詩篇》第118章第24行的這樣一句話,使得它更顯特別:」主創造了今天,我們為活在今日而歡欣雀躍。」導致人們瘋狂的往往不是今日的沉重,而是對昨日的懊悔和對明日的畏懼。懊悔和畏懼如同一對孿生的竊賊,偷走了我們的今天。
So stop pacing the aisles and counting the miles. Instead, climb more mountains, eat more ice creams, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough. 因此,別再在車廂內徘徊,不要計算著餘下的行程吧!讓我們攀登更多的高山,吃冰激凌,赤腳漫步,游泳,欣賞日落,多點兒歡笑,少些淚水吧。讓生命活在我們前進的腳步中,那麼車站很快就會到達。
有種旅行叫作人生
Life comes in a package. This package includes happiness and sorrow, failure and success, hope and despair. Life is a learning process. Experiences in life teach us new lessons and make us a better person. With each passing day we learn to handle various situations. 人生好似一個包裹,這個包裹里藏著快樂與悲傷、成功與失敗,希望與絕望。人生也是一個學習的過程。那些經歷給我們上了全新的課,讓我們變得更好。隨著每一天的過去,我們學會了處理各種各樣的問題。
6. 速求5篇經典英語美文閱讀
YOUTH
By Samuel Ullman 塞繆爾·厄爾曼
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not amatter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of thewill, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is thefreshness of the deep springs of life.
Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity,of the appetite for adventure over the love of ease. This often existsin a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by anumber of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles thesoul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the springback to st.
Whether 60 or 16, there is in every human being』s heart the lure ofwonder, the unfailing childlike appetite of what』s next and the joy ofthe game of living. In the center of your heart and my heart there is awireless
station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer,courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows ofcynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20,but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, thereis hope you may die young at 80.
Transforming Obstacles into Benefits
By Richard Stewart,Los Angeles, U.S.A. (Originally in English)
美國洛杉磯 理查德.史都華德(原文為英文)
A group of frogs was traveling through the woods and two of themfell into a deep pit. Immediately, all the other frogs in the groupgathered around the pit and watched as the imprisoned frogs tried tojump out. The frogs on top could see that the pit was very deep and itlooked as if there was no way out, so they started yelling at the twofrogs in the pit to give up. "The pit is too deep. You're as good asdead," the chorus of frogs said. When the trapped frogs kept trying,the crowd yelled louder, "Give up. You're as good as dead." After awhile, one of the exhausted frogs took heed to what the others weresaying, and fell down and died.
But amazingly, the second frog kept jumping as hard as she coulddespite the negative remarks of those that kept yelling at her toaccept the inevitable and just die. Finally, with one valiant leap, shemade it out of the pit!
This amazing result occurred because the second frog was deaf annable to hear what the others had been saying. She thought they hadbeen cheering her on the entire time they were yelling! What she hadmistakenly perceived as encouragement inspired her to try harder andsucceed against all odds. And that made all the difference!
With a positive mindset, and being deaf to others' opinions, thesecond frog made use of such negativity to overcome obstacles and reachher goals by using it as encouragement, instead of being influenced byothers like the first frog, who failed to develop her potential tostrive for survival. Thus, when we surmount others' criticism, ridiculeor cynical comments, we can do anything we set our minds to, just asthe second frog did. But, if we are not deaf like this frog, who couldnot be influenced by others e to a physical condition, we need the Wisdom to guide us to the proper way, so as not to be blindly guided byworldly opinion.
Transforming Obstacles into Benefits
By Richard Stewart,Los Angeles, U.S.A. (Originally in English)
美國洛杉磯 理查德.史都華德(原文為英文)
A group of frogs was traveling through the woods and two of themfell into a deep pit. Immediately, all the other frogs in the groupgathered around the pit and watched as the imprisoned frogs tried tojump out. The frogs on top could see that the pit was very deep and itlooked as if there was no way out, so they started yelling at the twofrogs in the pit to give up. "The pit is too deep. You're as good asdead," the chorus of frogs said. When the trapped frogs kept trying,the crowd yelled louder, "Give up. You're as good as dead." After awhile, one of the exhausted frogs took heed to what the others weresaying, and fell down and died.
But amazingly, the second frog kept jumping as hard as she coulddespite the negative remarks of those that kept yelling at her toaccept the inevitable and just die. Finally, with one valiant leap, shemade it out of the pit!
This amazing result occurred because the second frog was deaf annable to hear what the others had been saying. She thought they hadbeen cheering her on the entire time they were yelling! What she hadmistakenly perceived as encouragement inspired her to try harder andsucceed against all odds. And that made all the difference!
With a positive mindset, and being deaf to others' opinions, thesecond frog made use of such negativity to overcome obstacles and reachher goals by using it as encouragement, instead of being influenced byothers like the first frog, who failed to develop her potential tostrive for survival. Thus, when we surmount others' criticism, ridiculeor cynical comments, we can do anything we set our minds to, just asthe second frog did. But, if we are not deaf like this frog, who couldnot be influenced by others e to a physical condition, we need the Wisdom to guide us to the proper way, so as not to be blindly guided byworldly opinion.
7. 請問誰那有英語雙語美文,分享一下唄
【美文欣賞】The Old Man and the Sea
The Old Man and the Sea
老人與海
The sun rose thinly from the sea and the old man could see the other boats, low on the water and well in toward the shore, spread out across the current.Then the sun was brighter and the glare came on the water and then, as it rose clear, the flat sea sent it back at his eyes so that it hurt sharply and he rowed without looking into it.
淡淡的太陽從海上升起,老人看見其他船隻低低地挨著水面,朝海岸漂去,向海浪垂直的方向分散開。接著,太陽更明亮了,刺眼的強光照在水面上。當太陽從地平線上完全升起,平坦的海面把陽光反射到他眼睛裡,使他的眼睛劇烈地刺痛,所以他劃著船,不朝太陽看。
He looked down into the water and watched the lines that went straight down into the dark of the water. He kept them straighter than anyone did, so that at each level in the darkness of the stream there would be a t waiting exactly where he wished it to be for any fish that swam there. Others let them drift with the current and sometimes they were at sixty fathoms when the fishermen thought they were at a hundred.
他俯視水中,注視著那幾根一直垂到漆黑的深水裡的釣索。他把釣索垂得比任何人更直,這樣,在黑暗的灣流深處的幾個不同的深度,都會有一個魚餌剛好在他所指望的地方等待著游動的魚來覓食。別的漁夫讓釣索順水漂流,有時釣索在六十英尋的深處,他們卻自以為在一百英尋的深處呢。
But, he thought, I keep them with precision. Only I have no luck any more. But who knows?Maybe today. Every day is a new day. It is better to be lucky. But I would rather be exact. Then when luck comes you are ready.
但是,他想,我總是把它們放在精確的地方。只是我沒有運氣,可誰知道呢?也許今天就有好運。每天都是新的一天。走運當然更好,但我寧願做得精確。那麼運氣來的時候,你就准備好了。
The sun was two hours higher now and it did not hurt his eyes so much to look into the east.There were only three boats in sight now and they showed very low and far inshore.
兩個小時過去了,太陽升得更高了,朝東望去,眼睛沒有刺痛得那麼厲害。現在只能看見三艘船,它們顯得很低,靠近海岸。
All my life the early sun has hurt my eyes, he thought. Yet they are still good. In the evening I can look straight into it without getting the blackness. It has more force in the evening too. But in the morning it is painful.
這一輩子,初升的太陽總是刺痛我的眼睛,他心想。然而,眼睛仍然是好好的。傍晚時分,我能直視它,不會有眼前發黑的感覺。陽光在傍晚要更強烈些,不過在早上它叫人感到痛苦。
Just then he saw a man-of-war bird with his long black wings circling in the sky ahead of him.He made a quick drop, slanting down on his back-swept wings, and then circled again.
就在這時,他看見一隻軍艦鳥,有著黑色的長翅膀,在他前方的天空中盤旋。它斜著後掠的雙翅迅速俯沖下來,然後又盤旋起來。
"He's got something," the old man said aloud. "He's not just looking."
"他逮到東西了,"老人大聲說,"他不只是看看。"
He rowed slowly and steadily toward where the bird was circling. He did not hurry and he kept his lines straight up and down. But he crowded the current a little so that he was still fishing correctly though faster than he would have fished if he was not trying to use the bird.
他緩慢而堅定地劃向鳥兒盤旋的地方。他並不匆忙,使釣索保持著上下垂直的位置。不過他朝海流靠近了一點,這樣他依然在用正確的方式捕魚,盡管他的速度要比不打算利用鳥兒來引路時來得快。
The bird went higher in the air and circled again, his wings motionless. Then he dove suddenly and the old man saw flying fish spurt out of the water and sail desperately over the surface.
鳥兒在空中飛得更高了,再次盤旋起來,翅膀紋絲不動。然後它猛然俯沖下來,老人看見飛魚躍出水面,拚命地在海面上掠過。
"Dolphin," the old man said aloud. "Big dolphin."
"海豚,"老人大聲說道' "大海豚。"
He shipped his oars and brought a small line from under the bow. It had a wire leader and a medium-sized hook and he ted it with one of the sardines. He let it go over the side and then made it fast to a ring bolt in the stern. Then he ted another line and left it coiled in the shade of the bow. He went back to rowing and to watching the long-winged black bird who was working, now, low over the water.
他取下槳,從船頭下面拿出一根細釣絲。釣絲上系著鐵絲導線和一隻中號釣鉤,他把一條沙丁魚掛在上面,順著船舷放下水,然後將絲緊緊地系在船尾一隻帶環螺栓上。接著他在另一根線上安上魚餌,把它盤繞著擱置在船頭的陰影里。他又劃起船,看著長翅黑鳥,它此刻正在水面上低飛。
As he watched the bird dipped again slanting his wings for the dive and then swinging them wildly and ineffectually as he followed the flying fish. The old man could see the slight bulge in the water that the big dolphin raised as they followed the escaping fish. The dolphin were cutting through the water below the flight of the fish and would be in the water, driving at speed, when the fish dropped. It is a big school of dolphin, he thought. They are widespread and the flying fish have little chance. The bird has no chance. The flying fish are too big for him and they go too fast.
他正看著,鳥兒又斜起翅膀准備俯沖,它向下沖來,然後又猛烈地扇動著雙翼,追蹤飛魚,但是沒有成效。老人看見大海豚在追趕飛魚時海面微微隆起的水浪。海豚在飛掠的魚下面破水而行,等魚一落下,海豚就會飛速潛人水中。這群海豚真大呀!他想。它們分散開去,飛魚很少有機會逃脫。軍艦鳥也沒有機會,飛魚對它來說太大了,並且它們速度太快。
He watched the flying fish burst out again and again and the ineffectual movements of the bird. That school has gotten away from me, he thought. They are moving out too fast and too far. But perhaps I will pick up a stray and perhaps my big fish is around them. My big fish must be somewhere.
他看著飛魚一次次地躍出水面,鳥兒的行為也一無所獲。那群海豚要遠離我了,他想著。它們動作太快,游得太遠。但是,也許我會逮住一條掉隊的,也許我的大魚就在它們周圍。我的大魚一定在某個地方。
8. 5篇英語美文,不要太深奧,適合高中生閱讀的,謝謝咯
Time Off—Vacation
空閑時光——度假
I haven't had a vacation in a while.
我有段時間沒有度假了。
I think I'll take off soon.
我想自己不久就會啟程。
I'm not sure where I'll go or what I'll do.
我不知道我要去哪裡或我會做什麼。
But I can learn a tourism place where I can go for a long road,
但是我了解到的是在旅遊的地方我可以走很長的一段路、
breathe fresh air and take some nice pictures.
呼吸新鮮空氣,拍一些漂亮的照片。
When I was a kid, I really look forward to vacations.
當我還是個孩子的時候,我真的很期待假期。
Some of vacations were the best.
有些假期是最好的。
It was care free time.
尤其是完全自由的時間。
As I became older, and I have to pay for my vacations.
而隨著我逐漸長大,我為自己的度假支付。
Planning became important.
計劃變成的非常重要。
Time and money are always the big issues.
時間和金錢總是大問題。
After having a family of my own, vacations are more complicated.
在我擁有了自己的家庭後,度假變得更為復雜。
If I go, my boss to said to when.
如果我要去的話,我的老闆會問何時動身。
My wife to said to where, and my kids to said how.
我的妻子會問到哪裡去,而我的孩子們則會問怎樣去。
A vacation is supposed to be a time when you get away from work and recharge.
度假應該是一段你把注意力從工作中移開,並對自己進行充電的時間。
It's a time to see something new.
這是一個去看一些新事物的時間。
It's a time to extend your horizons, especially if you travel.
尤其是如果你去旅行,這是一個用來擴展你的視野的時間。
But it's easy for the opposite to happen.
但是很容易發生相反的情況。
You can come back from a vacation feeling really tired.
你度假回來後會感覺真的很累。
You can finish a vacation thinking 「I can't wait to get back to work.」
你完成一個度假後會思考「我等不及要回去工作了。」
And rather than extend your horizons,
而不是擴大你的視野,
you might merely dipping your bad.
你可能會握著你的荷包盤算。
Vacations aren't cheap.
度假真心並不便宜。
It's been a while since to have a vacation.
自從一個愉快的度假後已經有段時間了。
I might take one soon.
我可能很快就會再次度假。
One day you finally knew
what you had to do, and began,
though the voices around you
kept shouting
their bad advice--
有一天,你終於知道,
什麼是你必須得做,並開始去做,
雖然你周圍的聲音,
一直喊出,
其各種糟糕的建議——
though the whole house
began to tremble
and you felt the old tug
at your ankles.
「Mend my life!」
each voice cried.
But you didn』t stop.
You knew what you had to do,
雖然整個房子,
開始顫抖,
你亦感到那條舊繩索,
絆住了你的腳踝。
「修補我的人生!」
每個聲音都在哭喊。
但你並沒停止。
你知道什麼是你必須得做的,
though the wind pried
with its stiff fingers
at the very foundation
though their melancholy
was terrible.
It was already late
enough, and a wild night,
and the road full of fallen
branches and stones.
雖然風用它僵硬的手指,
直往根基,
撬搗,
雖然它們的憂郁,
著實可怕。
天色,
已經很晚,這是個瘋狂的夜晚,
路上滿是倒下的,
斷枝和石頭。
But little by little,
as you left their voices behind,
the stars began to burn
through the sheets of cloud
and there was a new voice
which you slowly
recognized as your own,
that kept you company
as you strode deeper and deeper
into the world,
determined to do
the only thing you could do--
determined to save
the only life you could save.
但漸漸地,
當你將它們的聲音拋在身後,
星星開始穿透雲層,
散發光輝,
一個新的聲音出現了,
你慢慢,
意識到,那是你自己的聲音,
它伴隨著你,
伴你步步,
深入世途,
決心去做,
你唯一能做的事——
決定去拯救,
你唯一能拯救的生命。
9. 介紹幾篇雙語的英語美文或笑話。。
小明上英語課時跟老師說:「May I go to the toilet? 」
老師說:「Go ahead. 」小明就坐了下來。
過了一版會權兒,小明又跟老師說:「May I go to the toilet? 」老師說:「Go ahead. 」小明又坐了下來。
他旁邊的同學於是忍不住問:「你不是跟老師說要上廁所嗎?怎麼不去?」
小明說:「你沒聽老師說「去你個頭"啊?」
很搞笑吧,這是一個英文閱讀網上取來的,我經常看看,裡面有英文笑話,英語美文,英語新聞,還有很多!可以學點英語哦~我把網址給你:
www.enread.com
希望能幫到你!
謝謝採納~