高中生英語美文閱讀大全
⑴ 有哪些適合高中生閱讀的英文散文可以推薦
我是在手機上下載了一個英語閱讀軟體,既可以背單詞,也可以聽一些英文的散文專,還可以跟著讀一些英屬語的新聞,我覺得還是不錯的。想讀英文的散文的話,我建議可以去讀一些外國名著,讀原版的,因為譯文版的讀出來就沒有任何的感覺了。
⑵ 適合高中生摘抄的英語美文!!!急用!!速度!!
追隨你的夢想
Catch the star that holds your destiny, the one that forever twinkles within your heart. Take advantage of precious opportunities while they still sparkle before you. Always believe that your ultimate goal is attainable as long as you commit yourself to it.
Though barriers may sometimes stand in the way of your dreams, remember that your destiny is hiding behind them. Accept the fact that not everyone is going to approve of the choices you've made, have faith in your judgment, catch the star that twinkles in your heart, and it will lead you to your destiny's path. Follow that pathway and uncover the sweet sunrises that await you.
Take pride in your accomplishments, as they are stepping stones to your dreams. Understand that you may make mistakes, but don't let them discourage you. Value your capabilities and talents for they are what make you truly unique. The greatest gifts in life are not purchased, but acquired through hard work and determination.
This is Faith at Faith Radio Online-Simply to Relax. Find the star that twinkles in your heart for you alone are capable of making your brightest dreams come true. Give your hopes everything you've got and you will catch the star that holds your destiny.
追隨能夠改變你命運的那顆星,那顆永遠在你心中閃爍的明星。當它在你面前閃耀時,抓住這寶貴的機會。請謹記,只要你堅持不懈,最終的目標總能實現。
盡管實現夢想的途中有時會遇到障礙,要知道這是命運對你的挑戰。不是每個人都會贊成你的選擇,接受這個現實,並相信自我的判斷,追隨那顆在你心中閃爍的明星,它會引領你踏上命運的征途。堅持不懈,你就能享受那些幸福時刻。
每前進一步,你都應引以為豪,因為它們是你實現夢想的階梯。要知道在這個過程中你也許會犯錯誤,但不要氣餒。
珍視自我的潛能,因為它們使你獨一無二。生命中最珍貴的禮物不是花錢買來的,而是通過努力和決心而獲取的。
活出你的精彩
Life is a gift we're given each and every day.
Dream about tomorrow, but live for today.
To live a little, you've got to love a whole lot.
Love turns the ordinary into the extraordinary.
Life's a journey always worth taking.
Take time to smell the roses...and tulips...
and daffodils...and lilacs...and sunflowers...
Count blessings like children count stars.
The secret of a happy life isn't buried in a treasure chest...
It lies within your heart.
It's the little moments that make life big.
Don't wait. Make memories today.
Celebrate your life!
生命是一份我們每日都收到的禮物。
要夢想明天,但要活好今天。
即便是短暫的人生,你也要付出無限的愛。
愛讓平凡變得精彩。
生命永遠是一段值得享受的旅程。
駐足去聞一下花香:玫瑰,鬱金香,
水仙,丁香花,向日葵......
細數幸福,就像孩子數星星一樣。
幸福人生的秘密並非藏在財寶箱里......
而是埋在你的心底,
是那些小小的瞬間讓生命變得偉大。
不要等待。今天就留下美好的記憶吧。
慶祝你的生命吧!
⑶ 求適合高中生背誦的英語美文
Life is Like a Cafeteria A friend』s grandfather came to America from Eastern Europe.
一個朋友的祖父從東歐到美國來。
After settling down at Ellis Island,
在埃利斯島安頓下來後
he went into a cafeteria in lower Manhattan to get something to eat.
他去曼哈頓一家抵擋的自助餐廳吃飯
He sat down at an empty table and waited for someone to take his order.
他在一張空桌子邊坐下,等待侍者拿來菜單。
Of course nobody did
沒有人來招呼他
Finally, a woman with a tray full of food sat down opposite him
最後,一位女士拿著滿滿一托盤食物走過來坐在他對面。
and informed him how a cafeteria worked.
並告訴他自助餐廳怎樣進餐的。
"Start out at that end," she said.
"Just go along the line and pick out what you want.
At the other end they』ll tell you how much you have to pay."
她說:「著手去做吧,去要你想要的東西,在餐廳的另外一端會有人告訴你該付多少錢。」
"I soon learned that』s how everything works in America,"
the grandfather told a friend.
他對一個朋友說:「接著我很快了解到這就是美國人的工作方式」
"Life』s a cafeteria here.
生活就像自助餐
You can get anything you want
你可以去要你想要的任何東西
as long as you are willing to pay the price.
只要你能付得起他們的價格
You can even get success,
你也可以想要成功
but you』ll never get it if you wait for someone to bring it to you.
但是如果你什麼都不做等著別人能把它送到你身邊的話是永遠都不可能得到的
You have to get up and get it yourself."
你必須勤勞,必須自己去追求它。
⑷ 有適合高中生閱讀的英語精美的小短文嗎
新概念英語是一套英語輔導書,共六本,輔助英語學習,並沒有證書。下面是相關的介紹:
[編輯本段]簡介
《新概念英語》
雙語出版人:沈維賢
合作出版人:李朋義
合作編譯者:亞歷山大(L.G Alexander),何其莘(He Qixin)
策劃編輯:蔡女良
責任編輯:(朗文)管燕紅,蔡德慧,(外研社)任小玫
封面設計:梁若基
出版社:由外語教學與研究出版社和培生教育出版中國有限公司聯合出版
《新概念英語》(New Concept English)作為享譽全球的最為經典地道的英語教材,以其嚴密的體系性、嚴謹的科學性、精湛的實用性、濃郁的趣味性深受英語學習者的青睞,《新概念英語》在中國有40多年的歷史,每年有數百萬學習者,早已成為英語學習者的必選讀物。
[編輯本段]一冊(英語初階)基礎班
學習英語的敲門磚(First Things First)講練基本語音、語調(包括所有的音標、連讀、同化)及英語中的基本語法、詞法、句法及句型結構知識。學好第一冊,是練好英語基本功的關鍵,適合於英語基礎差,欲在短期內掌握英語基礎的學習者。掌握後,可以參加中考一類考試。新概念英語第一冊封面
[編輯本段]二冊(實踐與進步)初級班
構建英語的基石(Practice and Progress)在掌握一冊語法知識的基礎上,由淺入深、逐步講解語法要點,使你輕松掌握枯燥的語法;通過對句型想方設法的分析及對詞彙、短語的講解,使你在聽、說、讀中能真正運用地道的句型。掌握後,可以參加高考一類考試。
[編輯本段]三冊(培養技能)提高班
掌握英語的關鍵(Developing Skills)著重分析句子之間內在的邏輯關系,使你認識到句型的精煉、優美、實用與可模仿性,從而將其有機地運用於英語寫作之中;老師將進一步擴充講解詞彙、短語及語法的實戰運用。具備3000個左右的詞彙,或已完成《新概念英語》第二冊學習的學員可進行《新概念英語》第三冊的學習。掌握後,相當於大學4級的水平。
[編輯本段]四冊(流利英語)高級班
體味英語的精髓(Fluency in English)四冊涵蓋了文化、經濟、哲學、藝術、體育、政治、美學、心理學、社會學、教育學、倫理學、天文學等三十多個學科門類,語言文字精美獨到,句型結構復雜多變而又不失簡潔酣暢。同時諸多文章里蘊涵著深厚的哲思、美學及西方文化中獨特的思維方式,這使得該教材成為每一位欲真正掌握英語語言精華的學習者不可多得、不可不學的教材。教師將與你共同體味其中的奧妙。完全掌握後,為雅思級別。
[編輯本段]新概念學習手冊:
1、先整體聽一遍課文。看看自己到底能聽懂多少。
2、利用復讀機復讀功能,逐句播放,聽一句,寫一句,碰到不會的單詞了就先空著。繼續往下聽寫。整篇課文或者你擬定的幾句話都聽寫完了,再結合上下文看看那些不會的單詞能不能猜出來。
3、逐句回放那些空著單詞的句子,試一試能不能寫出來。如果還不行,就打開書對照的看一下。在這里,我倒是不主張鑽牛角尖,恨不能一個不會的單詞憋好幾年才寫出來。因為,有些單詞確實我們不會,那麼直接看一下書,就知道了,下次也可能在其他課文中還會遇到,這就等於是復習了,不要太死板了。其實,這次看了,未必下次你真的就會寫。
4、把不會的單詞,或者你認為含糊的單詞去逐個的查詞典,逐條的去看註解。
5、每天多聽這些聽寫過的錄音,最起碼你要在今天聽寫新內容之前要默寫一遍昨天聽寫過的。
6、看著中文註解寫英文,聯系中英互換。絕對有效。
7、如果你想練就口語,就要大聲的去模仿朗讀,最好能背讀。
8、運用李陽的「一口氣」訓練你的伶牙俐齒,這個真是很管用,以後你會發現聽任何英語都不會覺得語速快的。
[編輯本段]語音與學習
看到論壇中的網友都在找新概念美語版的錄音,可能與現在的大部分聽力材料都是美語有關(如voa toefl).不過我推薦大家使用由英國longman公司錄制的新概念,原因很簡單,這套錄音根據不同的英語水平設計了不同的時速,從第一冊的每分鍾約100個單詞到第二冊的每分鍾120-140個單詞,再到第三四冊的每分鍾150-160個單詞,使學習者逐漸熟悉適應正常的說話速度,設計較為合理,而不象一般的錄音都是一個速度.同時該錄音採用的是Received Pronunciation.即BBC所使用的standard English,有利於大家以後適應收聽BBC.
[編輯本段]新概念英語背誦方法
方法(一)
(1)明確目的,集中精力
背誦一篇課文或者一段必須掌握的語句,最忌東張西望,漫不經心,注意力分散。如果是一篇很簡單的文字,背了幾天後仍老出錯,這肯定是用心不專的緣故。至於出現「前記後忘」的現象,則是正常的,這時千萬不要向這種暫時困難屈服而打退堂鼓。
(2)確定任務,尋找竅門
背誦一篇短文,僅僅讀幾遍是行不通的,一定要熟讀到滾瓜爛熟的程度才行。開始時可短一些,容易一些,然後作一定幅度的調整。此外,背誦時還要講究一定的技巧,熟讀課文內容,理解課文大意,不僅不會記錯和混淆,而且記住的數量也會越來越多。
(3)堅持復背,及時檢查
復習背誦的時間用得越多,記住的效果就越佳。例如,早晨背誦過的課文或知識,晚上睡前以及第二天起床後,應進行一次復背,並在每周六或周日再作適當的溫習背誦,以後過一個月再復背一次。這樣,可保證很長一段時期不會遺忘。
(4)加強默寫,強化訓練
所謂「眼過千遍,不如手抄一遍」。採取默寫手段,可有效地鞏固已經背誦了的課文和知識,而且對加深記憶大有好處。因為文字本身就是一種圖形和符號,經常默寫可幫助我們促進右腦的開發。如果能切實做到循序漸進,長期進行默寫訓練,那麼一定會有助於背誦的質量和效果。
方法(二)
(1)反復閱讀與再現相結合
單純地反復閱讀效果並不好,學習者應該在文章還沒有完全記住前積極進行嘗試再現,回憶不起來時再閱讀。這樣容易記住,而且保持時間也長。特別生疏的語句,注意多嘗試再現幾次。因為嘗試再現是一種比閱讀更積極的智力活動,又是一種自我檢查的過程,使人更能集中精力,掌握識記內容的重點、難點,並及時改正記憶中的錯誤。
(2)試背
背誦過程中,如果出現「卡殼」,應該進行追憶。追憶是有意和間接再現的形式,它需要付出很大的意志力,克服一定的困難,多方面尋找線索,進行積極靈活的思維。因此,不能一「卡殼」,就立即停止背誦。
(3)熟背
文章通過理解消化,已納入自己的知識系統,語句通過熟讀試背,也已朗朗上口,如果再反復朗讀幾遍,就能流利地背誦下來。檢查方式,除了個人和集體背誦外,還有對背,即兩人面對面同時背誦,因為有對方干擾,可鍛煉學生記憶的深刻性和正確性;提背,即打哪提,從哪背,提到哪,背到哪,可鍛煉學生記憶的准確性。
(4)默寫
這也是運用內部語言背誦的一種形式,既用腦,又動手,可加深對文章的記憶。一篇文章,就這樣一段一段地把它「吃掉」。最後,遵循「整體→部分→整體」的原則,按照背誦各段的方法,再把全篇串聯起來,進行背誦。
另外,為了使所背誦的內容長久地保持在頭腦中,以便在實踐中及時提取應用,學習者還應注意兩點:一是遵循遺忘規律,合理安排復習。既要有天天背誦檢查,又要每周集中安排一次背誦檢查。不斷強化記憶痕跡,避免其減弱或消退。二是根據識記程度對遺忘進程的影響,注意安排過度學習。實驗表明,過度學習的效果優於適度學習的效果。所謂適度學習是指在識記材料剛剛達到背誦程度就中止的學習。而過度學習是指對識記材料達到背誦之後還繼續進行學習。
[編輯本段]新概念課程介紹及各冊適應人群
教材: 新概念英語第一冊學習英語的敲門磚(First Things First)
教學內容: 講練基本語音、語調(補充包括所有的音標、連讀、同化)及英語中的基本語法、詞法、句法及句型結構知識。
適合人群: 零起點或英語基礎差、欲在短期內掌握英語基礎的學習者。
教材: 新概念英語第二冊構建英語的基石(Practice and Progress)
教學目標: 在掌握第一冊語法知識的基礎上,由淺入深、逐步講解語法要點,使你輕松掌握枯燥的語法;通過對句型結構的分析及對詞彙、短語的講解,使你在聽、說、讀中能真正運用地道的句型。
教學內容: 名詞用法;冠詞、代詞、限定詞用法;動詞;英語基本時態(一般時態、進行時態、現在完成時);形容詞與副詞;主謂一致基本用法;英語五大基本句型;間接引語以及其他補充內容。
適合人群: 已掌握《新概念英語》第一冊,但語法基礎薄弱,需系統學習語法的學員。
教材: 新概念英語第三冊掌握英語的關鍵(Developing Skills)
教學目標: 著重分析句子之間內在的邏輯關系,使你認識到句型的精煉、優美、實用與可模仿性,從而將其有機地運用於英語寫作之中;老師將進一步擴充講解詞彙、短語及語法的實戰運用。
教學內容: 一般時態特殊用法;完成時態;難點時態;動詞時態;主謂一致難點用法;定語從句;名詞從句;狀語從句;不定時;分詞結構;介詞;there be及it 句型;數量表達重點用法以及其他補充內容。
適合人群: 已掌握《新概念英語》第二冊,具備一定的英語語法、詞彙及句型結構的學員
[編輯本段]學習新概念的好處
對語感很有幫助
學習《新概念英語》對提高英語成績絕對有幫助
一個真實的小故事,很多學新概念的人可能都聽說過。有個高中生英語學新概念,方法就是把其中每一篇短文都背下來了。高中時背了前兩冊,大學又背了後兩冊。因為背得熟,所以基礎扎實,口語、語法也很棒。後來留學美國,教授看他文章寫得好的實在不象一個外國學生寫的,就認為是他作弊。於是把他找來問,他說自己並沒有作弊,教授說怎麼證明,他說我可以流利的背誦文章。說著就給教授背了一篇又一篇,最後,教授哭了,感嘆我自己的語言我都沒有背一篇文章,卻叫一個中國孩子背了去。
新概念的教程編排適合學習者全面掌握英語,如果能將其扎扎實實的背一遍,相信功夫不負有心人了。我的一個老師教的背誦辦法挺好,就是低頭看書念一句之後,馬上抬頭將這句背出來,不要停留繼續低頭念下句,再抬頭背這句,以段為單位,反復背,記得又快又准確,試試吧!
如何更好地學習新概念英語
在全世界的英語學習者的心目中,《新概念英語》可謂是一部「寶典」級的教材,如今在中國,學習《新概念英語》也已蔚然成風。那麼這部「寶典」的與眾不同之處到底體現在何處呢?《新概念英語》由英國著名的語言教育專家L.G.Alexander 先生編寫,歷經半個多世紀而經久不衰,因為它可以幫助學習者在比較短的時間內全方位地提高自身的聽說讀寫譯五方面的素質。我就從這么幾個方面幫大家分析一下學習《新概念英語》的好處和具體的學習方法:
第一部分,聽力。
大家完全可以把《新概念英語》當成是一套很好的聽力教材。《新概念英語》的配套磁帶有英音的和美音的兩種。大家可以根據自己的實際需要去選擇購買。通過《新概念英語》練習英語聽力的方法可以參考下列步驟:
第一步:不要看書,將整篇課文聽寫下來。如果有的詞聽不出來,猜測該詞應該是什麼,實在聽不出來就不勉強。隨著聽寫的增多,聽力會逐漸增強。在聽的過程中,也可加深對英語發音的認識。而且實踐證明,如果能達到一聽就懂的程度,你的腦子里英語翻譯成漢語的現象就會消失,閱讀理解的能力一定會大大提高。
第二步:把聽寫下來的文章與原文比對,查找錯誤,知道自己錯在哪,以後今後如何避免。
第三步:跟著磁帶反復跟讀課文。注意各單詞的讀音以及語調等問題,語音語調盡量模仿磁帶,力求接近磁帶上的。
第二部分,詞彙。
新概念教材課文里所學習的單詞都是最基本、最常用的詞彙,所以大家一定要掌握。對於意思不太明白的,最好用英英詞典或者雙解詞典查閱並掌握其含義。
第三部分,語法和閱讀。
建議大家進行課後的習題練習和同步測試,鞏固學習內容,檢驗學習效果。尤其是,新概念每課都有一個自己的核心語法內容,這就要求學生要將每課的這一個語法掌握。如果個別同學感覺自己的語法和閱讀水平較差的,最好選擇一些與自己水平相當的語法教材和英語分級閱讀讀物來進行課外學習,以提高英語實力。
第四部分,寫作。
很多人不知道如何借學習新概念來提高自己的寫作能力,其實這也是有法可循的。你可以在接觸一篇新的課文前,先不要看它的英文,而是根據它的中文翻譯自己寫再翻譯成英語,然後再和原文對照,這樣一經對比,就可以找到自己寫作的弱點和問題,及時修正,日久積累,從而獲得提高。特別是第三冊和第四冊裡面的一些美文,就為大家提供了相當好的寫作方法和經典範文。
第五部分,背誦。
在學習過程中,背誦一些經典課文將對英語的記憶、理解非常有益。尤其對於英語初學者而言,通過背誦課文可以加深對英語的記憶,在頭腦中形成固定的記憶區域,這是一個由量變到質變的過程。很多經典的句型、語法、詞彙,通過背誦課文,都可以十分有效地長駐背誦者心中,這樣一來,同學們的閱讀、語法和寫作,能夠同時得到提高。
[編輯本段]《新概念英語》第二冊 背誦課
《新概念英語》第二冊 背誦課 與該冊的其他授課不同,它不講解課文語法知識及其他英語知識,它主要傳授英語背誦技能及背誦方法,是我傾盡畢生心血,幾十年如一日,研究摸索所得。本課主要任務是用科學的記憶方法及熟練的記憶技能幫你迅速記住該篇課文。
《新概念英語》第二冊背誦課按照課文句子在人們大腦中的記憶過程,依次採取了填空①, 填空② , 全篇通記,依據關鍵詞再現全篇課文,依英語句子結構,照漢語提示,寫英語單詞,重新組合句中單詞,再現單句、及全篇課文以及取單詞的第一字母,完成單詞及句子的再現的不同形式,在句子中的學習過程中,把句中的語法詞彙和句中的片語,依次安排在不同的場合,這樣就給大家提供了一個在學習英語句子過程中輕松自然的速記句子過程。它避免了死記硬背的生硬做法,能達到事半功倍的奇效。
此外,本片附件中還配備了《新概念英語》第二冊的單詞速記,形象生動的動畫演繹,實現了單詞和短語的快速記憶,課文背誦+單詞速記,讓你的學習輕松自如,事半功倍!
還有,為輔助本教學片,我們還配備了相應的練習冊,寫與背完美結合,幫助你在記憶的同時實現《新概念英語》第二冊的書面記憶!
⑸ 5篇英語美文,不要太深奧,適合高中生閱讀的,謝謝咯
Time Off—Vacation
空閑時光——度假
I haven't had a vacation in a while.
我有段時間沒有度假了。
I think I'll take off soon.
我想自己不久就會啟程。
I'm not sure where I'll go or what I'll do.
我不知道我要去哪裡或我會做什麼。
But I can learn a tourism place where I can go for a long road,
但是我了解到的是在旅遊的地方我可以走很長的一段路、
breathe fresh air and take some nice pictures.
呼吸新鮮空氣,拍一些漂亮的照片。
When I was a kid, I really look forward to vacations.
當我還是個孩子的時候,我真的很期待假期。
Some of vacations were the best.
有些假期是最好的。
It was care free time.
尤其是完全自由的時間。
As I became older, and I have to pay for my vacations.
而隨著我逐漸長大,我為自己的度假支付。
Planning became important.
計劃變成的非常重要。
Time and money are always the big issues.
時間和金錢總是大問題。
After having a family of my own, vacations are more complicated.
在我擁有了自己的家庭後,度假變得更為復雜。
If I go, my boss to said to when.
如果我要去的話,我的老闆會問何時動身。
My wife to said to where, and my kids to said how.
我的妻子會問到哪裡去,而我的孩子們則會問怎樣去。
A vacation is supposed to be a time when you get away from work and recharge.
度假應該是一段你把注意力從工作中移開,並對自己進行充電的時間。
It's a time to see something new.
這是一個去看一些新事物的時間。
It's a time to extend your horizons, especially if you travel.
尤其是如果你去旅行,這是一個用來擴展你的視野的時間。
But it's easy for the opposite to happen.
但是很容易發生相反的情況。
You can come back from a vacation feeling really tired.
你度假回來後會感覺真的很累。
You can finish a vacation thinking 「I can't wait to get back to work.」
你完成一個度假後會思考「我等不及要回去工作了。」
And rather than extend your horizons,
而不是擴大你的視野,
you might merely dipping your bad.
你可能會握著你的荷包盤算。
Vacations aren't cheap.
度假真心並不便宜。
It's been a while since to have a vacation.
自從一個愉快的度假後已經有段時間了。
I might take one soon.
我可能很快就會再次度假。
One day you finally knew
what you had to do, and began,
though the voices around you
kept shouting
their bad advice--
有一天,你終於知道,
什麼是你必須得做,並開始去做,
雖然你周圍的聲音,
一直喊出,
其各種糟糕的建議——
though the whole house
began to tremble
and you felt the old tug
at your ankles.
「Mend my life!」
each voice cried.
But you didn』t stop.
You knew what you had to do,
雖然整個房子,
開始顫抖,
你亦感到那條舊繩索,
絆住了你的腳踝。
「修補我的人生!」
每個聲音都在哭喊。
但你並沒停止。
你知道什麼是你必須得做的,
though the wind pried
with its stiff fingers
at the very foundation
though their melancholy
was terrible.
It was already late
enough, and a wild night,
and the road full of fallen
branches and stones.
雖然風用它僵硬的手指,
直往根基,
撬搗,
雖然它們的憂郁,
著實可怕。
天色,
已經很晚,這是個瘋狂的夜晚,
路上滿是倒下的,
斷枝和石頭。
But little by little,
as you left their voices behind,
the stars began to burn
through the sheets of cloud
and there was a new voice
which you slowly
recognized as your own,
that kept you company
as you strode deeper and deeper
into the world,
determined to do
the only thing you could do--
determined to save
the only life you could save.
但漸漸地,
當你將它們的聲音拋在身後,
星星開始穿透雲層,
散發光輝,
一個新的聲音出現了,
你慢慢,
意識到,那是你自己的聲音,
它伴隨著你,
伴你步步,
深入世途,
決心去做,
你唯一能做的事——
決定去拯救,
你唯一能拯救的生命。
⑹ 求幾篇適合高中生的英語美文,演講用~在線等
Swallows may have gone, but there is a time of return; willow trees may have died back, but there is a time of regreening; peach blossoms may have fallen, but they will bloom again. Now, you the wise, tell me, why should our days leave us, never to return? - If they had been stolen by someone, who could it be? Where could he hide them? If they had made the escape themselves, then where could they stay at the moment?
燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什麼一去不復返呢?——是有人偷了他們罷:那是誰?又藏在何處呢?是他們自己逃走了:現在又到了哪裡呢?
I don't know how many days I have been given to spend, but I do feel my hands are getting empty. Taking stock silently, I find that more than eight thousand days have already slid away from me. Like a drop of water from the point of a needle disappearing into the ocean, my days are dripping into the stream of time, soundless, traceless. Already sweat is starting on my forehead, and tears welling up in my eyes.
我不知道他們給了我多少日子;但我的手確乎是漸漸空虛了。在默默里算著,八千多日子已經從我手中溜去;象針尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在時間的流里,沒有聲音也沒有影子。我不禁頭涔涔而淚潸潸了。
Those that have gone have gone for good, those to come keep coming; yet in between, how swift is the shift, in such a rush? When I get up in the morning, the slanting sun marks its presence in my small room in two or three oblongs. The sun has feet, look, he is treading on, lightly and furtively; and I am caught, blankly, in his revolution. Thus--the day flows away through the sink when I wash my hands, wears off in the bowl when I eat my meal, and passes away before my day-dreaming gaze as reflect in silence. I can feel his haste now, so I reach out my hands to hold him back, but he keeps flowing past my withholding hands. In the evening, as I lie in bed, he strides over my body, glides past my feet, in his agile way. The moment I open my eyes and meet the sun again, one whole day has gone. I bury my face in my hands and heave a sigh. But the new day begins to flash past in the sigh.
去的盡管去了,來的盡管來著,去來的中間,又怎樣的匆匆呢?早上我起來的時候,小屋裡射進兩三方斜斜的太陽。太陽他有腳啊,輕輕悄悄地挪移了;我也茫茫然跟著旋轉。於是——洗手的時候,日子從水盆里過去;吃飯的時候,日子從飯碗里過去;默默時,便從凝然的雙眼前過去。我覺察他去的匆匆了,伸出手遮挽時,他又從遮挽著的手邊過去,天黑時,我躺在床上,他便伶伶俐俐地從我身邊垮過,從我腳邊飛去了。等我睜開眼和太陽再見,這算又溜走了一日。我掩著面嘆息。但是新來的日子的影兒又開始在嘆息里閃過了。
What can I do, in this bustling world, with my days flying in their escape? Nothing but to hesitate, to rush. What have I been doing in that eight-thousand-day rush, apart from hesitating? Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind, or evaporated as mist by the morning sun. What traces have I left behind me? Have I ever left behind any gossamer traces at all? I have come to the world, stark naked; am I to go back, in a blink, in the same stark nakedness? It is not fair though: why should I have made such a trip for nothing!
在逃去如飛的日子裡,在千門萬戶的世界裡的我能做些什麼呢?只有徘徊罷了,只有匆匆罷了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什麼呢?過去的日子如輕煙卻被微風吹散了,如薄霧,被初陽蒸融了;我留著些什麼痕跡呢?我何曾留著象游絲樣的痕跡呢?我赤裸裸來到這世界,轉眼間也將赤裸裸地回去罷?但不能平的,為什麼偏要白白走這一遭啊?
You the wise, tell me, why should our days leave us, never to return?
你聰明的,告訴我,我們的日子為什麼一去不復返呢?
⑺ 哪裡有適合高中生閱讀的英語美文
二十一世紀報,英語沙龍
⑻ 求適合高中生的英語閱讀文章
一、此論壇里可以下載適合高中生閱讀的英語文章 http://bbs.exue.com/viewthread.php?tid=256885二、國際風雲的英文文章-這裡面很多了,點擊,裡面每篇文章內容都是英文的 http://gzstu.cn/sort/3-1.htm 更多的VOA英語新聞--國際風雲 VOA2001-國際風雲(1) VOA2001-國際風雲(2) VOA2001-國際風雲(3) VOA2001-國際風雲(4) 這裡面就是了:)~~ http://gzstu.cn/ 布希在歐洲受到強烈批評 Bush Faces Strong Criticism in Europe Roger Wilkison Brussels 12 Jun 2001 19:41 UTC As he makes his way across Europe this week, from Spain to Sweden and onward to Slovenia, President Bush will face 1)skepticism from Europeans concerned about his stands on global warming, 2)missile defense and the death penalty. But European officials are hoping Mr. Bush will listen to their concerns and try to work with them to overcome U.S.-European differences. President George Bush is welcomed to Spain by King Juan Carlos Judging by the bad press he has received, it is easy to conclude that Mr. Bush is an object of dislike and 3)derision in Europe. A cover in Germany's Der Spiegel magazine shows him standing 4)atop the globe 5)wielding two six-shooters; the caption reads: "the little 6)sheriff." A 7)satirical program on French television portrays him as a man who has difficulty counting to three. And Britain's Economist magazine features the title "Mr. Bush goes to Europe" superimposed on a picture of American astronauts landing on the moon. In what they perceive as Mr. Bush's willingness to act 8)unilaterally, Europeans have reacted with fury over his 9)junking of the Kyoto 10)Protocol, which commits instrialized nations to rece emissions of 11)greenhouse gases, even though no European Union state has yet 12)ratified the pact. They also fear his pursuit of a missile defense shield and his determination to scrap the 1972 Anti-Ballistic Missile Treaty will lead to a new arms race, even though some leaders are slowly coming around to Mr. Bush's view that there is a threat from the 13)proliferation of missiles and other weapons of mass destruction. 詳細的可以看這里:)~~ http://gzstu.cn/article/{39CEF6AB-9432-484F-BEB9-FB8050333364}.htm
⑼ 求適合高一學生背誦的英語美文,每篇50個字就行,越多越好,謝謝!!!
•第一篇:Youth 青春
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to st.
Whether 60 or 16, there is in every human being』s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what』s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.
When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you』ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there』s hope you may die young at 80.
譯文:
青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想像,炙熱的戀情;青春是生命的深泉在涌流。
青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯弱,進取壓倒苟安。如此銳氣,二十後生而有之,六旬男子則更多見。年歲有加,並非垂老,理想丟棄,方墮暮年。
歲月悠悠,衰微只及肌膚;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂。憂煩,惶恐,喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。
無論年屆花甲,擬或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂、勇氣和力量的信號,你就青春永駐,風華常存。 、
一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,即使年方二十,實已垂垂老矣;然則只要樹起天線,捕捉樂觀信號,你就有望在八十高齡告別塵寰時仍覺年輕。
•第二篇: Three Days to See(Excerpts)假如給我三天光明(節選)
Three Days to See
All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours. But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.
Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets?
Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of 「Eat, drink, and be merry」. But most people would be chastened by the certainty of impending death.
In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. He becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.
Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.
The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in alt life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.
I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time ring his early alt life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.
譯文:
我們都讀過震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的時光,有時長達一年,有時卻短至一日。但我們總是想要知道,註定要離世人的會選擇如何度過自己最後的時光。當然,我說的是那些有選擇權利的自由人,而不是那些活動范圍受到嚴格限定的死囚。
這樣的故事讓我們思考,在類似的處境下,我們該做些什麼?作為終有一死的人,在臨終前的幾個小時內我們應該做什麼事,經歷些什麼或做哪些聯想?回憶往昔,什麼使我們開心快樂?什麼又使我們悔恨不已?
有時我想,把每天都當作生命中的最後一天來邊,也不失為一個極好的生活法則。這種態度會使人格外重視生命的價值。我們每天都應該以優雅的姿態,充沛的精力,抱著感恩之心來生活。但當時間以無休止的日,月和年在我們面前流逝時,我們卻常常沒有了這種子感覺。當然,也有人奉行「吃,喝,享受」的享樂主義信條,但絕大多數人還是會受到即將到來的死亡的懲罰。
在故事中,將死的主人公通常都在最後一刻因突降的幸運而獲救,但他的價值觀通常都會改變,他變得更加理解生命的意義及其永恆的精神價值。我們常常注意到,那些生活在或曾經生活在死亡陰影下的人無論做什麼都會感到幸福。
然而,我們中的大多數人都把生命看成是理所當然的。我們知道有一天我們必將面對死亡,但總認為那一天還在遙遠的將來。當我們身強體健之時,死亡簡直不可想像,我們很少考慮到它。日子多得好像沒有盡頭。因此我們一味忙於瑣事,幾乎意識不到我們對待生活的冷漠態度。
我擔心同樣的冷漠也存在於我們對自己官能和意識的運用上。只有聾子才理解聽力的重要,只有盲人才明白視覺的可貴,這尤其適用於那些成年後才失去視力或聽力之苦的人很少充分利用這些寶貴的能力。他們的眼睛和耳朵模糊地感受著周圍的景物與聲音,心不在焉,也無所感激。這正好我們只有在失去後才懂得珍惜一樣,我們只有在生病後才意識到健康的可貴。
我經常想,如果每個人在年輕的時候都有幾天失時失聰,也不失為一件幸事。黑暗將使他更加感激光明,寂靜將告訴他聲音的美妙。
第三篇:Companionship of Books 以書為伴(節選)
Companionship of Books
A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.
A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.
Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, 『Love me, love my dog.」 But there is more wisdom in this:」 Love me, love my book.」 The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.
A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man』s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.
Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting procts of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author』s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad procts; for nothing in literature can long survive e but what is really good.
Books introce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.
The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens.
譯文:通常看一個讀些什麼書就可知道他的為人,就像看他同什麼人交往就可知道他的為人一樣,因為有人以人為伴,也有人以書為伴。無論是書友還是朋友,我們都應該以最好的為伴。
好書就像是你最好的朋友。它始終不渝,過去如此,現在如此,將來也永遠不變。它是最有耐心,最令人愉悅的伴侶。在我們窮愁潦倒,臨危遭難時,它也不會拋棄我們,對我們總是一如既往地親切。在我們年輕時,好書陶冶我們的性情,增長我們的知識;到我們年老時,它又給我們以慰藉和勉勵。
人們常常因為喜歡同一本書而結為知已,就像有時兩個人因為敬慕同一個人而成為朋友一樣。有句古諺說道:「愛屋及屋。」其實「愛我及書」這句話蘊涵更多的哲理。書是更為真誠而高尚的情誼紐帶。人們可以通過共同喜愛的作家溝通思想,交流感情,彼此息息相通,並與自己喜歡的作家思想相通,情感相融。
好書常如最精美的寶器,珍藏著人生的思想的精華,因為人生的境界主要就在於其思想的境界。因此,最好的書是金玉良言和崇高思想的寶庫,這些良言和思想若銘記於心並多加珍視,就會成為我們忠實的伴侶和永恆的慰藉。
書籍具有不朽的本質,是為人類努力創造的最為持久的成果。寺廟會倒坍,神像會朽爛,而書卻經久長存。對於偉大的思想來說,時間是無關緊要的。多年前初次閃現於作者腦海的偉大思想今日依然清新如故。時間惟一的作用是淘汰不好的作品,因為只有真正的佳作才能經世長存。
書籍介紹我們與最優秀的人為伍,使我們置身於歷代偉人巨匠之間,如聞其聲,如觀其行,如見其人,同他們情感交融,悲喜與共,感同身受。我們覺得自己彷彿在作者所描繪的舞台上和他們一起粉墨登場。
即使在人世間,偉大傑出的人物也永生不來。他們的精神被載入書冊,傳於四海。書是人生至今仍在聆聽的智慧之聲,永遠充滿著活力。