曲靖地区英语怎么说及英文单词
Ⅰ 有关地点的英语单词
有关地点的英语单词:bank、clinic、airport、hotel、school。
词汇解析:
一、bank
英 [bæŋk] 美 [bæŋk]
n.银行;(条形的)堆;(河的)岸;库存
Thebankcashedhischeque.
银行兑了他的支票。
二、clinic
英 [ˈklɪnɪk] 美 [ˈklɪnɪk]
n.诊所;门诊部
她在诊所做了个膝盖手术。
三、airport
英 [ˈeəpɔ:t] 美 [ˈerpɔ:rt]
n.机场;航空站
.
机场对进港航班关闭了。
四、hotel
英 [həʊˈtel] 美 [hoʊˈtel]
n.旅馆,宾馆,酒店,饭店
.
她提着一个购物袋离开了酒店。
五、school
英 [sku:l] 美 [skul]
n.学校;学院
.
这所学校附属于师范学院。
Ⅱ “我来自云南省曲靖市罗平县”用英语怎么说
我来自云南省曲靖市罗平县.
I am/come from Luoping county,Qujing city,Yunnan province.
PS:中文地名翻译为英文需要从小到大,不能直译。
Ⅲ “地名”这个英语单词的英文
location name:
或 name of location 都可以
Ⅳ 中国所有城市名以及所对应的英文
通常来说,中国城市的英文名就是它们城市的拼音
具体的城市及英文名如:
北京,英文名Beijing,旧称Peking。
上海,英文名Shanghai
广州,英文名Guangzhou,Canton,Kwangchow
深圳,英文名Shenzhen、Shumchun、Shamchun
天津,英文名Tianjin、Tientsin
香港、英文名Hong Kong
南京、英文名Nanking
澳门、英文名Macau
西藏、英文名Tibet
西安、英文名Sian
珠海、英文名chu-hai
成都、英文名 ChengTu
天津、英文名 TienTisn
福州、英文名 Foochow
桂林、英文名Kweilin
宁波、英文名Ningpo
汕头、英文名Swatow
潮州、英文名Teochew
揭阳、英文名Kityall
福州、英文名Foochow
湛江、英文名Tsamkong
天津、英文名tientsin
扬州、英文名yangchow
苏州、英文名soochow
梅州、英文名Kaying
拉萨、英文名Lahsa
呼和浩特、英文名Hohhot
韶关、英文名Shaokwan
乌鲁木齐 、英文名Urumqi
惠州、英文名Waichow
沈阳、英文名Mukden
大连(旅顺)、英文名Port Arthur
桂林、英文名Kweilin
宁波、英文名Ningpo
Ⅳ 景点,景区 用英语怎么说
“景点”或“景区”一词是导游资料和导游词中经常出现的词,其原义是“风景美丽的地点(地区)”(英文是scenic spot或scenic area);但是,现在人们习惯把所有旅游者去看的地方都称为“景点”或“景区”,我们一些导游也不加区别通译成 scenic spot 或 scenic area。深圳“中国民俗文化村是一个(荟萃中国56个民族的民间艺术、民族风情和民居建筑于一园的)大型文化游览区”。这句话有人译成“The China Folk Culture Villageis alarge-scale cultural tourscenic area(comprising one gardenassembling folk arts, local conditions and customs and local-style dwelling houses of 56ethnic groups)”。深圳民俗文化村明明是一个“文化游览区”,怎么可以说成“scenic area”?广州越秀公园中山纪念碑下有一块市政园林局竖立的中英文标志:优秀管理景点;英文是“Excellently Managed Scenic Spot”;河源苏家围客家村里有很多中英文对照的路标,写着“下一景点:某某;Next Scenic Spot:...”。中山纪念碑、苏家围的苏公祠和光化堂又怎能说是scenic spot 呢?不要以为一个单词使用不当问题不大,如果导游带团去参观的是自由市场他也说“The next scenic spot we are going to see is a free market”那就是个不小的笑话了。所以,英语里表达相当于现在人们所说的“景点”的词有很多,必须根据不同情况采取不同的译法,例如:
一、Tourist attraction(Sth. which attracts tourists):
近年来盘龙峡已成为广东的一个热门的旅游景点。(In resent years, the Panlong Gorge has become a tourist attraction in Guangdong Province.)
二、Tourist resort(a place visited frequently or by large numbers):
a. 北带河是一个著名的海滨避暑圣地。(Beidaihe is a well-known seaside and summer resort.)
b. 从化温泉是个疗养区。(The Conghua Hot Spring is a health resort.)
三、 Destination(a place to which a person is going or which a person wants to reach.):
我们半小时后上车前往下一个景点。(Half an hour later, we’ll meet in the bus and leave for the next destination.)
四、 Sight(sth. worth seeing, esp. a place visited by tourists; a view of spectacle.):
a. 去车站之前我们先看一两个景点。(Before going to the train station, we’ll see one or two sights in the city.)
b. 美国的大峡谷是世界八大奇观之一。(The Grand Canyon in the United States is one of the eight sights of the world.)
c. 羊城八景(The Eight Sights of the Goat City)
d. 景点的讲解员也称“景点导游”,英文是“establishment guide”,不能说“scenic-spot guide”。
Ⅵ 市区用英语怎么说
市区的英文是urban district.
urban的英式读法是['ɜːbən];美式读法是['ɜːrbən]。
作形容词意思有城市的;都市的。
district的英式读法是['dɪstrɪkt];美式读法是['dɪstrɪkt]。
作名词意思有地区;行政区。作及物动词意思有把 ... 划分成区。
相关例句:
1、The expressway rounded about the urban district.
高速公路环绕着市区。
2、Urban parks are back in fashion.
市区公园重新开始流行了。
(6)曲靖地区英语怎么说及英文单词扩展阅读:
一、district单词用法
n. (名词)
1、district意指“行政区”“区域”或者有显著特色的地方,也指因其他各种目的划分成的国家州、市、区等各种大小自然地理“区域”。
2、district在以前表示我国的“县城”,如the Zhoudistrict(周县)。但是现在一般用county来代替,且前面不加the,如Zhou country(周县)。
二、词义辨析
n. (名词)
district, quarter, section, tract
这组词都有“地区”“区域”的意思。其区别是:
1、district通常指行政上的区域,又指具有显著特色的地方。
2、section指一个国家或城市自然形成的地区。
3、quarter一般指一个城市中的具有同一性的地区,尤指特殊一层人所居住的区域。
4、tract指大片的土地、地域、地带或住房开发区。
Ⅶ 请问市、县、乡、村的英文单词分别是什么
市 city
市为中国地方行政区划设置的一种名称。
市所属的行政区划级别可细分为三种不同情况:
1、直辖市属第一级(省级)行政区;2、普通地级市和副省级市属第二级(地级)行政区;3、县级市属第三级(县级)行政区。
县 county
县,是中国行政区划之一。在中国,行政级别等同于县级市、市辖区等县级行政区。
“县”作为行政区划,该名称始于春秋时期,秦始皇统一中国时,推行郡县制,是县制正式设置的开端。
乡countryside
乡,在中国是县和县级市以下的行政区域单位,与镇同级,都属于乡科级,乡与镇的区别在于,乡的区域面积小、人口规模少、经济发展弱,并以农业人口为主。
村village
村,又叫乡村、农村、乡下、村庄等,有的媒体又称为自然村或行政村,它是群众性自治单位,聚居的处所,是乡、镇以下的村级行政区划单位。
依据《村民委员会组织法》设立的村民委员会进行村民自治管理范围,是中国基层群众性自治单位。
(7)曲靖地区英语怎么说及英文单词扩展阅读
行政区划英文
1、省Province
2、自治区Autonomous region
3、直辖市Municipality
4、特别行政区Special administrative region
5、地区Prefecture
6、自治州Autonomous prefecture
7、盟League
8、市辖区District
9、县级市County-level city
10、旗Banner
11、行政村Administrative village
12、自然村Natural village
13、居委会Neighborhood committee
14、社区Neighborhoods / community
Ⅷ 请把这条中文的街道地址准备翻译成英文
中国云南省曲靖市麒麟区三江大道曲靖师范学院7幢319宿舍
信封/抬头格式
Room 319, Dormitory 1
Qujing Normal University
Sanjiang Avenue, Qilin District
Qujing City, Yunnan Province
PRC
正文专格式
Room 319, Dormitory 1, Qujing Normal University, Sanjiang Avenue, Qilin District, Qujing City, Yunnan Province, PRC
1.英语地址属,从小到大,倒叙
2.汉语固定名词,如云南、曲靖、麒麟、三江,拼音连写
3.各单词首字母,大写
Ⅸ “这些”和“这里”的英文单词分别怎么说
“这些”的英文:these
“这里”的英文:here
these 读法 英 [ðiːz] 美 [ðiːz]
1、pron.这些,他们(用以说明或询问身份)
2、det.(用于名词词组前,指代已提及的人或事物)这些;(引出将要提及的人或事物)这些;(口语中用来引出故事中的人或物)一些
短语:
1、of these这些
2、these days这些天;目前
(9)曲靖地区英语怎么说及英文单词扩展阅读
these的原型:this
词语用法:
1、this用作形容词作“这”解时,用于修饰表示在时间、地点、想法上更接近讲话者的事物或人,也可与包括现在的日子或一段时间的词语连用。
2、“this+one's+ n. ”是一种简洁的文体,有强调意味; “this+基数词+时间名词”表示一段时间。this可与of短语连用,后接名词性物主代词或名词所有格。当陈述部分的主语是this时,附加疑问部分的主语须用it。
词汇搭配:
1、with this 这样说了就
2、in this regard 在这点上
3、this here 这, 这个
4、this day month 一个月前的今天,一个...
5、at this moment in time 现在