英语六级考试湖南文艺出版社合书馆
A. 英语四级考试没有身份证能不能考
英语四级抄考试没有身份证是袭可以考试的,可以拿着学生证、校园卡(一卡通)入场,实在不行的话需要找辅导员开证明。英语四级考试是非常严格的,报名时各考点要严格审查考生提供的身份证件和证书原件,确认是本校学生。按考点要求将与考试无关物品放置在指定位置。
报名条件
(1)考试对象限制在普通高校内部四年制或以上根据教育大纲修完大学英语四级的在校大学本科生或研究生;
(2) 同等程度的大专生或硕士研究生经所在学校同意,可在本校报名参加考试;
(3) 同等程度的夜大或函授大学学生经所在学校同意,可在本校报名参加考试;
从2007年1月的考试开始,大学英语四六级考试将不再对社会考生开放,只对在校大学生开放。
参考资料来源:网络-大学英语四级考试
B. 《鲁滨孙漂流记》入选教材的这篇课文是谁翻译的
1902年,开明书店笛福著《绝岛漂流记》,沈祖棻译
1905年,商务印书馆笛福著《回鲁滨孙漂流记》,答林纾;曾宗巩译
1921年,上海崇文书局《鲁滨孙漂流记》,严叔平翻译
1959年,人民文学出版社《鲁滨孙漂流记》,徐霞村译
1998年,湖南文艺出版社《鲁滨孙漂流记》,彭长江译
1997年,译林出版社《鲁滨孙漂流记 》,郭建中译
2008年,哈尔滨出版社《鲁滨孙漂流记 》,李杰译
2011年,湖南文艺出版社《鲁滨孙漂流记》,曾冲明译
2012年,旅游教育出版社《鲁滨逊漂流记》,陈慧译
2012年,浙江人民出版社《鲁滨逊漂流记》,刘超译
各种版本的《鲁滨孙漂流记》
2013年,人民文学出版社《鲁滨逊漂流记》,朱佳怡译
C. 中级英语笔译考试的报名时间,考试费用和考试的科目各是什么
不知道你是不是指上海中级口译里的笔译部分,如果是的话,一般每年有回两次报名,3月份和答9月份考笔试,具体报名时间可以在http://www.shwyky.net/这个网站查看,报名费我记得应该是200左右,具体的复习资料可以在网上搜下上海外语教育出版社出版的那套书,考试只考一门,但是包括听力阅读翻译写作,可以在书店或淘宝或者卓越当当买得到,希望考试顺利啦o(∩_∩)o...
D. 谁知道全国英语等级考试和英语四六级考试的区别
ACCA是国际专业会计师组织为全球有志投身于财会、金融以及管理领域的人提供内的资格认证,目容前已经在全球范围内被多家大型跨国企业认可,也可视为是财会界的黄金通行证。
英语就4级水平,ACCA会不会非常难考?
但其实ACCA虽然采用全英文教材和考试,但其最终的目的还是对财会综合能力的考核,而不是一个语言测试。所以只要求财会类专业英语词汇的记忆与理解。只要通过多做题,从而把经常出现的关键词记住,就可以轻松应对考试。
一般只要达到大学英语四六级的水平,学习ACCA基本不会有太大困难,当然如果实在对自己英语水平不抱希望的同学,可以考虑一下高顿的双语教材。
在这套ACCA教材中,高顿ACCA名师用中文在重要知识点与高频考点的旁边,做了详细的批注,解决了看不懂的困境。
急速通关计划 ACCA全球私播课 大学生雇主直通车计划 周末面授班 寒暑假冲刺班 其他课程
E. 社会契约论的译本介绍
钟书峰译本与李平沤译本、何兆武译本对照
钟书峰译本
(法律出版社2012年版) 李平沤译本
(商务印书馆2003年版) 何兆武译本
(商务印书馆2011年版) 前 言
这篇小论文,是我多年前不自量力动手撰写却又早已弃写的一长篇论著[1]的部分内容。在已写就的可以抽出独立成篇的章节中,它是最有份量的[2],而且窃以为是最值得公之于众的。其余部分已不复存在[3]。
第一章[4]
我要探讨的是,从人之本性和法之应然的角度来考察,在世俗法则中,是否存在合理而又确定无疑的执政规则。为避免公正与功利有所偏废,我探讨时将始终力求把权利所许可的与利益所要求的结合起来。
我并未说明本文主旨如何重要,就直奔主题。人们或许会问,我是君主还是立法者而撰文论述政治问题。我的回答是,都不是,而且正因为都不是,我才撰文论述政治问题。倘若是君主或者立法者,我就不会浪费时间空谈该做什么,而会该做什么就做什么,要么就是保持沉默。[5]
生为自由国家的公民[6]而且是主权者的一员,我认为,无论我的呼声在公共事务中的影响是多么地微弱,只要拥有公共事务的投票权,就有义务去研究它们。每当思考政府问题,我都会欣喜地发现,这些探讨不断让我发现新理由去热爱我国政府。[7]
第一节论第一章主旨
人人生而自由,却无处不在枷锁中。自以为是他人的主人,却比他人更像是奴隶。何以至此?我不知道。何以合法?我想我能回答这个问题。
倘若仅仅考虑强力及其导致的结果,我就会这么说:“人们只要处于被迫服从的状态而服从时,就做得对;一旦可以打破身上的桎梏而打破桎梏时,就做得更对,因为使用被剥夺的权利而恢复自由的行为,是正当的,否则,当初夺去其自由的行为,就是不正当的。”社会法则是创制其他一切法律的神圣之法,可是,这种神圣之法并非天成的,而必定是在约定基础之上创制的。在证明这点之前,我得先证明我前面所提出的观点。
[1] 此“长篇论著”指作者原计划撰写的《政治制度论》一书。——译注
[2] 法语“le plus considérable”与英语“the most considerable”的含义完全相同,此处有双关意味,既指篇幅最长又指内容最重要。已有的无论是译自法语还是转译自英语的中译本,不是译为“最重要”就是译为“最长”之类,均未完译。——译注
[3] 虽然作者明言“其余部分已不复存在”,但是,有不少并未散失,如《论战争状态起源于社会状态》、《古罗马与斯巴达之比较》、《论奢侈、贸易和艺术》、《论法律》等。——译注
[4] 已有中译本几乎都以“卷、章”或者“篇、章”之篇目翻译本书。从本书篇幅不大、只有两个结构层次、字数不足10万汉字来看,显然上述译文不妥。法语“LIVRE”,除译为“卷、部、篇”外,还可译为“章”。因此,拙译采“章、节”之译。——译注
[5] 作者在此处隐晦批评其时的普鲁士国王弗雷德里希大帝。——译注
[6] 约翰·加尔文(Jean Cauvin,即John Calvin,1509年—1564年,法国人,著名的神学家、宗教改革家、基督教新教的重要派别加尔文派的创始人)进行宗教改革后,日内瓦居民分为五等,最高一等为公民,在日内瓦享有完全的政治权利。卢梭系日内瓦共和国公民;于16岁离开日内瓦而皈依天主教后,在法律上已失去该公民资格,但日内瓦于1754年恢复其公民资格;《社会契约论》出版后,遭到包括日内瓦在内的当局查禁,卢梭愤而于1763年放弃其公民资格。——译注
[7] 卢梭把日内瓦共和国称为“自由国家”并声言“热爱我国政府”,可是,他内心很矛盾:虽然相对于当时以法国为代表的欧洲封建王权政府而言,日内瓦共和国政府较为优越,但是,其时的日内瓦共和国政府已必然趋向专制,这是卢梭所不愿看到的。——译注 小 引
这篇简短的论文,是从我以前不自量力而着手撰写,但后来又久已停笔不作的一部内容极为广泛的著作中摘录出来的。就这部著作已经写好的文字中可供采择的各部分而言,以这一部分最为重要,因此,我认为这还不是不值得奉献于公众。其余部分,则已不复存在了。
第一卷
我要根据人类的实际情况和法律可能出现的情况进行探讨,看是否能在社会秩序中找到某种合法的和妥当的政府行为的规则。在这项研究工作中,我将尽可能把权利所许可的和利益所要求的结合起来,以便使正义与功利不至于互相分离。
我不打算从阐明我所研究的问题的重要性论起,我要开门见山,一下笔就直接阐明主题。人们也许会问我是不是一位国君或立法者,因此才著书论述政治问题?我回答说:不是,而且,正是因为我这两者都不是,所以我才要谈论政治。如果我是国君或立法者,我就不会浪费时间谈论应当做些什么事了。该做些什么事,我会去做的,否则,我就什么话也不说。
生为一个自由国家的公民和主权者中的一份子,不论我的声音在公共事务中的影响是多么微弱,但只要我对公共事务有投票的权利,这就足以使我有义务详细研究这方面的问题。我感到高兴的是,每当我对各国政府进行研究的时候,我都能在我的研究工作中发现一些新的理由来热爱我国的政府。
第一章 第一卷的题旨
人生来是自由的,但却无处不身戴枷锁。自以为是其他一切的主人的人,反而比其他一切更是奴隶。这个变化是怎样产生的?我不知道。是什么原因使它成为合法的?我相信我能解答这个问题。
如果我只是从强力和由强力产生的后果来考虑问题的话,我认为,当人民被强力迫使服从而服从了,他们做得对;而一当他们能摆脱身上的枷锁便摆脱了,那他们就做得更对。因为他们这样做,是有根据的:别人根据什么权利剥夺他们的自由,他们也可以运用同样的权利恢复他们的自由,否则,别人当初剥夺他们的自由,就是毫无道理的了。社会秩序是所有其他各种权利赖以保持的神圣权利。然而,这项权利绝不是来自自然,它是建立在许多约定的基础上的,因此,我们应当知道是哪些约定。不过,在论述这一点以前,我要把我所讲的这番话先解说清楚。 前 言
这篇简短的论文,是我以前不自量力从事而后来又久已放弃了的一部长篇著作的撮要。就已经写成的各部分中可供采择的各段而言,本文最为重要,而且自以为还不是不值得供献于公众之前。其余部分则已不复存在了。
第一卷
我要探讨在社会秩序之中,从人类的实际情况与法律的可能情况着眼,能不能有某种合法的而又确切的政权规则。在这一研究中,我将努力把权利所许可的和利益所要求的结合在一起,以便使正义与功利二者不致有所分歧。
我并未证明我的题旨的重要性,就着手探讨本题。人们或许要问,我是不是一位君主或一位立法者,所以要来论述政治呢?我回答说,不是;而且正因为如此,我才要论述政治。假如我是个君主或者立法者,我就不会浪费自己的时间来空谈应该做什么事了;我会去做那些事情的,否则,我就会保持沉默。
生为一个自由国家的公民并且是主权者的一个成员,不管我的呼声在公共事务中的影响是多么微弱,但是对公共事务的投票权就足以使我有义务去研究它们。我每次对各种政府进行思索时,总会十分欣幸地在我的探讨之中发现有新的理由来热爱我国的政府!
第一章第一卷的题旨
人是生而自由的,但却无往不在枷锁之中。自以为是其他一切的主人的人,反而比其他一切更是奴隶。这种变化是怎样形成的?我不清楚。是什么才使这种变化成为合法的?我自信能够解答这个问题。
如果我仅仅考虑强力以及由强力所得出的效果,我就要说:“当人民被迫服从而服从时,他们做得对;但是,一旦人民可以打破自己身上的桎梏而打破它时,他们就做得更对。因为人民正是根据别人剥夺他们的自由时所根据的那种同样的权利,来恢复自己的自由的,所以人民就有理由重新获得自由;否则别人当初夺去他们的自由就是毫无理由的了。”社会秩序乃是为其他一切权利提供了基础的一项神圣权利。然而这项权利决不是出于自然,而是建立在约定之上的。问题在于懂得这些约定是什么。但是在谈到这一点之前,我应该先确定我所要提出的东西。 卢梭《社会契约论》中译本一览表
1、 1882年,日本学者中江兆民(又译“中江笃介”)中译本《民约译解》(只翻译了前言至第一卷第六章)在日本出版。 1898年,上海同文书局刻印《民约译解》第一卷,题名《民约通义》。
2、 1900年,留日学生杨廷栋据日本原川潜的日译本而完整翻译的《路索民约论》中译本问世,后于1900年12月6日至1901年12月15日以《民约论》之名在《译书汇编》第一、二、四、九期上连载。1902年,上海文明书局出版其单行本。
3、 1913年,上海《大同周报》于当年5月4日、5月11日分两期连载译者署名为“兰士”的《民约论,又名政治之原理》(内容含《译叙》、《目次》、《引言》和第一卷前言)。
4、 1918年,马君武以法文原著与托泽(H.J.Tozer)英译本互证,翻译的《足本卢骚民约论》中译本由中华书局出版。
5、 1935年,徐百齐、丘瑾璋根据科尔(G. D. H. Cole)英译本《社会契约论》翻译的《社约论》中译本,编入商务印书馆“万有文库”第二集出版。
6、 1944年,卫惠林根据Hatier-Paul Lemaire & Hachette的法文版《社会契约论》翻译的《民约论》中译本,由重庆作家书屋出版。
7、 1958年,何兆武根据法国巴黎奥比埃出版社法文版《社会契约论》,翻译的《民约论》中译本,由法律出版社出版。1963年,更名为《社会契约论》由商务印书馆出版。1980年2月,商务印书馆出版修订第2版。2003年3月,商务印书馆出版修订第3版。据“译者前言”介绍:初版系“根据奥比埃(Aubier)版、摩·哈伯瓦斯(M. Halbawachs)注释本译出,翻译过程中对照了1827年菲尔涅(Furne)版《卢梭全集》本和比较通行的另外几种版本”;再版时,“又根据伏汉(C. E. Vaughan)本(剑桥两卷本,1962,及龙门一卷本,1914)和波拉翁(G. Beaulavon)本(格拉赛一卷本,1920)全部重校过”。
8、 1997年,《华夏文摘》增刊分四期连续刊载署名“其林”(又名“赵小麟”、“艾仑”)之人根据贝尔(Lowell Bair)英译本和科尔(G. D. H. Cole)英译本翻译的《社会契约论》中译本。
9、 2004年3月,陕西人民出版社出版杨国政根据法国伽里马出版社1964年法文版《社会契约论》翻译的《社会契约论》中译本。2006年5月,该社又出版其精华版。
10、 2004年8月,九州出版社出版陈惟和、张一江、宋文等翻译的《卢梭民主哲学》一书,内有《社会契约论》中译本。该译本未交待翻译时所依据的版本。
11、2006年5月,陕西人民出版社出版方华文编译的《社会契约论》。
12、 2007年1月,九州出版社出版徐强翻译的《社会契约论》英汉对照版。该译本的“译者后记”称,系“根据Maurice Cranston的英文版本译出”。2009年12月,又由中国社会科学出版社出版其中译本。
13、 2007年6月,人民日报社出版罗玉平、李丽编译的《社会契约论》。
14、 2007年10月,北京出版社出版施新州编译的《社会契约论》。
15、 2009年1月,光明日报出版社出版庞珊珊根据克兰斯顿(Maurice Cranston)英译本翻译的《社会契约论》中译本。
16、 2010年1月,中国出版集团、中国对外翻译出版公司出版克兰斯顿英译、高黎平依据该英译本翻译的《社会契约论》英汉对照版。
17、 2010年10月,中国商业出版社出版乔坤、张静编译的《社会契约论》。
18、 2010年11月,江西人民出版社出版孙笑语翻译的《社会契约论》中译本。该译本“翻译所依据的底本,是学术界通行的版本(1762年荷兰版)”。
19、2011年4月,商务印书馆出版李平沤根据巴黎嘉尼埃—弗拉玛尼翁(Garnier-Flammarion)出版社1966年法文版翻译的《社会契约论》中译本。
20、2011年8月,湖南文艺出版社出版刘丹、宋淼翻译的《社会契约论·论人类不平等的起源》中译本。译者未交待该译本翻译时所依据的版本。
21、 2011年10月,译林出版社出版陈红玉翻译的《社会契约论》中译本。译者未交待该译本翻译时所依据的版本,但从该书版权页注明的“书名原文:The Social Contract or Principles of Political Right”字样以及“买中文版送英文版”的腰封而且所送英文版与科尔(G. D. H. Cole)英译本完全一致来看,似乎翻译时所依据的系科尔(G. D. H. Cole)英译本。
22、2012年3月,根据1762阿姆斯特丹版、1943奥比埃(Aubier)版等为主的法语原版,学习参考以科尔(G. D. H. Cole)英译本为主的英文版以及何兆武译本为主的众多中译版,钟书峰翻译的《社会契约论》中译本电子书,上线亿部书城。
23、2012年4月,武汉大学出版社出版戴光年翻译的《社会契约论》中译本(双语版)。该译本未交待翻译时所依据的版本,但从其双语为中英而且英译本与托泽(H.J.Tozer)英译本完全一致来看,似乎不是译自法语,而是译自托泽(H. J. Tozer)英译本。
24、2012年7月,钟书峰翻译的《社会契约论》中译本纸质书,由法律出版社出版。
F. 英语4,6级!!!!!!!!!
我可以肯定地告诉您:对不起,不可以。
我有一个亲戚,他也想考4级,但是,现在版都一定要实权名制在校学生参加考试,以防假冒,如果我的亲戚去考了,他只能顶着其他人的名,考出来的成绩是别人的,所以也没用。何况我是圈内人。
G. 英语六级没过,毕业了工作需要,考什么试能补起来、受承认
现在有个翻译资格证也挺吃香的呀,只要你实力在那里! 全国翻译专业资格证,可以考这个。
翻译有笔译和口译,全国翻译专业资格(水平)考试分四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。你可以依据自己的水平定下目标,高级肯定比较难考,可以从初级考起。可以买一些笔译和口译的的书籍和联系,也可以在网上找资料, 如果能找到翻译类的试卷最好,比如历届专八的翻译试题,考研英语中的翻译试题,高翻学院复试笔试试题,等等。除了专四专八要求英语专业学生才能考,其他英语资格考试应该不受限制,只要你有这个能力,就可以考取!不过可以在网上查看一下该考试的通知,时间和要求,考试地点也是有规定城市的,所以还是按实际要求出发。
以下是推荐的英语翻译实用书目:
《常用英语习语翻译与应用》 李军 韩晓玲 青岛海洋大学出版社
《高级汉英、英汉口译教程上、下册》,王桂珍主编,华南理工大学出版社
《英汉汉英段落翻译与实践》 蔡基刚 复旦大学出版社
《路线图——翻译研究方法入门》,Jenny Williams & Andrew Chesterman
《中级英语笔译模拟试题精解》 齐乃政 中国对外翻译出版公司
《即席翻译实用英语会话》 王怡 王宁主编,天津大学出版社
《英汉口译教程》(上、下册)仲伟合主编,高等教育出版社,2006年
《西方翻译简史》,谭载喜 著,北京:商务印书馆,2004
《中国译学理论史稿》(修订本),陈福康 著,上海:外语教育出版社,2000
《中国翻译》共六本 2007
《英语口译实务》+《英语口译综合能力》,王立弟主编,外文出版社
《汉译英口译教程》 吴 冰 外语教学与研究出版社
《英美文化与英汉翻译》 汪福祥 伏力 外文出版社
《英汉口译实练》 冯建忠 译林出版社
《英汉翻译练习集(绝版)》 庄绎传 中国对外翻译出版公司
《教你如何掌握汉译英技巧》 陈文伯 世界知识出版社
《汉英语篇翻译强化训练》 居祖纯 清华大学出版社
《汉译英实用技能训练》 孙海晨 外文出版社
H. 考英语笔译2级翻译资格证需要怎么准备
建议你先考三级。二级口译、笔译一般是从事英语专业工作的人员考的。二级和三级都分别实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。因此你可以把大纲买来或借来先了解一下。
另外,翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次,再次登记时还要提供接受继续教育或业务培训(主要内容是职业道德教育、翻译业务培训,由译协负责实施)的证明,因此并非四六级考试一样考一次一生通用。
笔译考试设《笔译综合能力》和《笔译实务》两个科目,时间分别是2个小时和3个小时。
二、三级口笔译考试(共四个等级,资深翻译是评的,一级口笔译翻译是考评结合)在03年12月开始试点,当年共有492人通过考试。04年全年有1300人通过。05年2177人。06年2844人。在05年全年报考人数首次超过了一万人,06年接近1.8万人。到06年底,累计有超过3.5万人报考,合格约7000人。通过率20%,呵呵,希望你将来也是五分之一中的人。(截止到2008年底,累计报名参考人员超过80,000人次,累计合格人数已经超过13,000人次。其中,取得二级翻译证书者4757人,取得三级翻译证书者6646人。 )
一些国内高校几年前就已经开始要求翻译专业的研究生毕业要达到二级水平。中国译协05年起允许获得三级以上证书的人直接申请成为译协的个人会员。
此外,这里所说的都是国家人事部组织的全国翻译专业资格(水平)考试,国内还有教育部考试中心与北外办的“全国外语翻译证书考试”和上海与教育部联办的“上海外语口译证书考试”。另外还有一个很容易考的商务翻译证书,好像是个名头很大的半民间机构(某某协会)搞的。
另据根据记者的采访,相关负责人提醒说,不同的人群要选择好考试语种、级别,如最简单的三级(初级)考试就适合一些非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;而二级(中级)却适合非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3至5年的翻译实践经验;要考取一级(高级)证书应该是最为困难的,它要具备8至10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的专家。鉴于此,非英语专业的大学本科毕业生,最好从三级(初级)考起。通过初级口译或初级笔译者,可承担一般性会谈的口译工作或一般性材料的翻译工作。
我个人建议,如果要学翻译,可以看看以下几本书
《简明英汉翻译教程》章培基等,上海外语教育出版社;
《新实用汉英翻译教程》陈宏薇,湖北教育出版社;
《英汉、汉英翻译教程》(第一版)张春柏主编,高等教育出版社(2003)。
另外《中国翻译》也可以看一看,上面有英译汉汉译英实例及分析,每年还举行一次翻译竞赛,可能会对你有帮助。
I. 湖南省邵阳市金称市镇的小学英语书是哪个出版社
1、《中国历史》人民教育出版社2、《英语》人民教育出版社3、《音乐》湖南文艺出回版社4、《语文》人答民教育出版社5、《古诗文阅读》湖南少儿出版社6、《中学常用数学用表》湖南少儿出版社7、《生命与健康常识》地质出版社8、《劳动技术》湖南教育出版社9、《综合实践活动》湖南教育出版社10、《思想品德》人民教育出版社11、《生物》人民教育出版社12、《体育与健康》教育科学出版社13、《数学》人民教育出版社14、《信息技术》电子音像出版社北理工大学出版社北师大出版社15、《科技活动》湖南科技出版社16、《中国历史填充图》地质出版社17、《写字》湖南美术出版社18、《地理地图册》星球地图出版社19、《中国历史地图册》星球地图出版社20、《地理填充图册》星球地图出版社21、《地理》湖南出版社22、《研究性学习》上海教育科学出版社23、《湖南地方文化常识》湖南教育出版社24、《多媒体课堂(语文)》中国科学文化音像出版社湖南科学技术电子音像出版社以上教材一共是24本
J. 英语四六级考试究竟有哪几所试点学校
05年12月参加新CET试点院校的名单
2005-10-20 12:05:57
1、使用清华大学出版社软件参加试点的学校名单
北京航空航天大学 清华大学
北京化工大学 武汉大学
大连医科大学 武汉理工大学
东北农业大学 西安电子科技大学
福州大学 云南大学
合肥工业大学 中国地质大学(武汉)
湖南大学 中国海洋大学
湖南师范大学 中国人民大学
吉林大学 北京第二外国语学院
暨南大学 北京工商大学
江南大学 北京交通大学
兰州大学 东莞理工学院
南京理工大学 桂林医学院
沈阳建筑工程学院 河北师范大学
西安建筑科技大学 湖北工学院
西安邮电学院 湖北经济学院
西南石油学院 湖南文理学院
燕山大学 华中师范大学
湛江师范学院 黄冈师范学院
浙江工业大学 南华大学
中央广播电视大学 青岛建筑工程学院
重庆工商大学 遵义师范学院
湖南零陵学院
2、使用上海外语教育出版社软件参加试点的学校名单
北京大学 湖北大学
北京邮电大学 华东政法学院
长安大学 江西师范大学
复旦大学 南京邮电学院
哈尔滨工业大学 青海民族学院
华东理工大学 山西大学
华东师范大学 上海第二工业大学
山东大学 上海理工大学
上海财经大学 上海体育学院
上海第二医科大学 上海中医药大学
四川大学 绍兴文理学院
苏州大学 天水师范学院
天津医科大学 西南政法大学
同济大学 扬州大学
西南财经大学(上外/高教) 宜春学院
中国地质大学(北京) 南开大学(上外/清华)
中国农业大学 天津工业大学(上外/清华)
中山大学 西南科技大学(上外/清华)
北京建筑工程学院 第四军医大学(上外/外研)
大连轻工业学院 西南交通大学(上外/外研)
河南财经学院 中南大学(上外/外研)
石油大学(上外/外研) 首都经济贸易大学(上外/外研)
西安理工大学(上外/外研)
3、使用外语教学与研究出版社软件参加试点的学校名单
北京林业大学 河北大学
北京师范大学 河北经贸大学
东北林业大学 黑龙江大学
广西大学 华北电力大学
南京航空航天大学 华侨大学
上海大学 中国科技大学
上海交通大学 淮阴师范学院
太原理工大学 解放军国际关系学院
天津大学 解放军外国语学院
西安交通大学 解放军信息工程大学
西北工业大学 景德镇陶瓷学院
郑州大学 聊城大学
中国矿业大学 南京林业大学
安徽工业大学 南通师范学院
安徽师范大学 宁波大学
北华大学 三江学院
大连民族学院 三峡大学
福建师范大学 山西财经大学
广西工学院 沈阳药科大学
广西师范大学 天津科技大学
贵阳医学院 西南师范大学
贵州师范大学 中国民航飞行学院
北京工业大学(外研/上外)
4、使用高等教育出版社软件参加试点的学校名单
北京大学(医学部) 河北科技大学
北京科技大学 河北理工学院
北京理工大学 湖南科技大学
大连海事大学 华北工学院
大连理工大学 华东交通大学
第一军医大学 吉林农业大学
电子科技大学 江西财经大学
东北大学 南京财经大学
东北师范大学 山东理工大学
东南大学 山东农业大学
华中科技大学 上海师范大学
辽宁大学 石河子大学
南昌大学 西北师范大学
南京大学 浙江财经学院
南京农业大学 浙江万里学院 (资料来自:http://www.forexam.com/)