西班牙语与英语雅思对照表
『壹』 西班牙语和英语最大的区别是什么
西班牙语和英语的区别
区别一:
西班牙语的单词比英语要更容易记和掌握,因为英语需要看音标,才能读出单词的正确发音,而西语则不同,西语没有音标,只要掌握了其字母的基本发音就可以拼读出单词。
区别二:
西语的动词变位分为规则和不规则的,而以ar,er,ir结尾的规则动词变位占了多数,都是有固定规律的,可以很快的掌握;剩下的不规则动词需要大家背和记。英语的许多简单动词和不同的介词搭配出来的词组可以组成好多意思,如get up,get off,get rid of,但是西语就用levantarse,bajarse和descartar,当然并不是说英语没有对应的动词,而是英语的词组变化更多。
区别三:
英语的词比西语的词多、丰富,因为英语已经融入了大量的来自其他各种语言的词汇。
区别四:
英语的时态有现在时、过去时、进行时、现在完成时、过去完成时,过去进行时、虚拟式、过去完成时等等之类的,西班牙语也有,唯一西班牙语比英语多的一个时态是过去未完成时,用于描述过去的各种场景(只是其中一种情况)的一个时态。
区别五:
英语和西班牙语有一些单词是一样的,如:hospital,,material,但是发音是截然不同的,西语发音非常有规律,因此即便你不知道什么意思,你也可以很流利的把它读出来。很多英语单词和西语单词都是相似的,举几个英语可以直接转换为例子:英语结尾为-tion,西语为-ción (action = accion);英-ty,西-dad或tad(difficulty = dificultad)。
区别六:
形容词的位置
一般来说,初学者比较容易意识到的是,西班牙语的形容词的位置和英文的是不一样的。西班牙语一般把形容词后置语所修饰的名词,而英语则一般把形容词放在前面。比如:
西班牙语 hotel confortable
英语 comfortable hotel
形容词在西班牙语中,也可以放在名词之前。但是意思会微微改变,通常来说增加一些情感和主观性。比如说:
un hombre pobre 一个贫穷的男人
un pobre hombre 一个可怜的男人
同样的规则在西班牙语的副词中也是一样,置于动词之前的副词会有一点儿情感或主观性的意思。而在英语中,副词一般前置或者后置都不会产生意思的不一样。
区别七:
性这个区别是显著的,性是西班牙语语法的一个主要特点,但是在英文中几乎很少看到“性”的痕迹了。
一般来说,所有的西班牙语名词都是阳性或阴性的,当然还有少数的中性词。形容词和代词必须跟名词的性保持一致。甚至于无生命的物体也需要用ella(she)或者él (he)来替代。在英文中,只有人、动物和少数名词,比如ship有所谓的性,会用she来指代。就算在这些例子中,性也仅仅是在代词中体现,形容词在男(阳性)和女(阴性)之前是一样的。
西班牙语的名词很丰富,尤其是在职业词,通常都有阳性和阴性形式。如何一个男总统称为presidente,但是一个女性总统的话,传统意义上会称为presidenta。英语的性仅限于少数词之中,比如actor和actress,不过需要说明的是,在现在的使用环境中,这个性的区别已经在不断弱化了。如今,一个女总统也可以叫做presidente,叫好像actor也经常会用来称呼一个“女演员”。
区别八:
动词变位英语的动词变位形式很少,一般也就是加s或者es来表达一般现在时第三人称单数的变位,加ed或者d来表达一般过去时的变位,以及加ing来表达进行时。如果要进一步表达时态的话,英语一般都通过在动词之前增加助动词"has," "have," "did" 和 "will"来实现。
单数,西班牙语则是完全不同的存在。虽然它也会使用助动词,但是西班牙语广泛地通过改变动词的词尾来体现人称和时态。即使不借助于助动词,大部分动词也有超过30种动词的变位形式,而英语则只有三四种。比如,动词hablar,可以变出hablo (我说), hablan (他们说), hablarás (你将说), hablarían (他们过去将说), 以及hables (你说的虚拟式)。掌握好动词的变位,包括不规则变位动词和规则变位动词,是学习西班牙语的关键。
区别九:
对主语的需求
在两种语言中,一个完整的句子至少包含一个主语和一个动词。然而在西班牙语中经常不需要把主语说出来,因为在动词变位中就已经可以把主语反映。而在标准英文中,只有在命令式中,才有省略主语的现象。在西班牙语中,省略主语则没有限制。
比如,在英语中“will eat”无法反应出谁将要发出“吃”的动作,但是在西班牙语中,完全可以使用comeré来表达“我将要吃”,或者comerán来表达“TA们将要吃”。这只是举的两个例子,因此主格人称代词在西班牙语中的存在,只是用于避免歧义和强调。
区别十:
西班牙语和英文中都有使用虚拟语气,虚拟语气是一种用于动词的动作实际上并没有发出的动词变化形式。然而,在英文中则比较少使用虚拟语气,但是在西班牙语中则是常见于所有日常的对话中。
虚拟语气的区别可以在下面句子中看出,"Espero que erma," "I hope she is sleeping." 这里英文的"is sleeping" 在西班牙语的动词变化是erme, 和"Sé que erme," "I know she is sleeping."是一样的。需要留心在这些句子中,西班牙语的动词变化,而这些变化在英语中是没有的。
几乎可以说,如果英语中一个句子使用虚拟语气,都可以找到西班牙语的对应表达。"Study" 在 "I insist that she study"是一种虚拟语气(如果没有虚拟的话应该使用studies),在西班牙语对应的表达是"Insisto que estudie."
『贰』 英语和西班牙语相似百分之多少
英语和西班牙语都用罗马字母表,读音的基础是相同的
英语30-40%的词汇在西班牙语中都找得专到对应。无论属读音、拼写还是意思都非常类似,学习起来便容易了许多。
除了个别例外(英语形容词在名词之前,西语则相反),两个语言的句法也很类似。相比英语和中文句法的不同来说,拉丁语系的语言在语法方面基本一致。
学习西语可以采用和学习英语一样的方法——词汇、拼读、流利、理解。
『叁』 英语考了雅思6.5,德语B2水平,西班牙语B1水平,去欧洲(西班牙,法国
没问题的,只要英语没问题就行了,欧洲各国基本上都可以用英语交流。我2010年穷游欧洲14国,没遇到语言障碍。
『肆』 谁知道英语雅思的1--9分与欧标A1--C2的具体对应啊
谁知道英语雅思袭的1--9分与欧标A1--C2的具体对应分数如下:
欧标A1相当于雅思1-1.5,A2相当于雅思2-3,B1相当于雅思3.5-4.5,B2相当于雅思5-6.5,C1相当于雅思7-7.5,C2相当于8-9。
雅思,欧洲大陆语言框架, CEF Common European Framework of Reference for Language (CEFR) 是对一系列语言能力的描述,这些描述可以用以确定清晰的语言学习目标, 从而帮助界定语言熟练度以及进行语言能力的认证。
目前,CEFR 已经被广泛地作为语言能力评定的标准所使用,这不仅仅体现在欧洲乃至全世界的语言测评中,在教育政策的调整方面,CEFR 同样产生了一定影响。
『伍』 西班牙语和英语的区别
西班牙语和英语的区别
区别一:
西班牙语的单词比英语要更容易记和掌握,因为英语需要看音标,才能读出单词的正确发音,而西语则不同,西语没有音标,只要掌握了其字母的基本发音就可以拼读出单词。
区别二:
西语的动词变位分为规则和不规则的,而以ar,er,ir结尾的规则动词变位占了多数,都是有固定规律的,可以很快的掌握;剩下的不规则动词需要大家背和记。英语的许多简单动词和不同的介词搭配出来的词组可以组成好多意思,如get up,get off,get rid of,但是西语就用levantarse,bajarse和descartar,当然并不是说英语没有对应的动词,而是英语的词组变化更多。
区别三:
英语的词比西语的词多、丰富,因为英语已经融入了大量的来自其他各种语言的词汇。
区别四:
英语的时态有现在时、过去时、进行时、现在完成时、过去完成时,过去进行时、虚拟式、过去完成时等等之类的,西班牙语也有,唯一西班牙语比英语多的一个时态是过去未完成时,用于描述过去的各种场景(只是其中一种情况)的一个时态。
区别五:
英语和西班牙语有一些单词是一样的,如:hospital,,material,但是发音是截然不同的,西语发音非常有规律,因此即便你不知道什么意思,你也可以很流利的把它读出来。很多英语单词和西语单词都是相似的,举几个英语可以直接转换为例子:英语结尾为-tion,西语为-ción (action = accion);英-ty,西-dad或tad(difficulty = dificultad)。
区别六:
形容词的位置
一般来说,初学者比较容易意识到的是,西班牙语的形容词的位置和英文的是不一样的。西班牙语一般把形容词后置语所修饰的名词,而英语则一般把形容词放在前面。比如:
西班牙语 hotel confortable
英语 comfortable hotel
形容词在西班牙语中,也可以放在名词之前。但是意思会微微改变,通常来说增加一些情感和主观性。比如说:
un hombre pobre 一个贫穷的男人
un pobre hombre 一个可怜的男人
同样的规则在西班牙语的副词中也是一样,置于动词之前的副词会有一点儿情感或主观性的意思。而在英语中,副词一般前置或者后置都不会产生意思的不一样。
区别七:
性这个区别是显著的,性是西班牙语语法的一个主要特点,但是在英文中几乎很少看到“性”的痕迹了。
一般来说,所有的西班牙语名词都是阳性或阴性的,当然还有少数的中性词。形容词和代词必须跟名词的性保持一致。甚至于无生命的物体也需要用ella(she)或者él(he)来替代。在英文中,只有人、动物和少数名词,比如ship有所谓的性,会用she来指代。就算在这些例子中,性也仅仅是在代词中体现,形容词在男(阳性)和女(阴性)之前是一样的。
西班牙语的名词很丰富,尤其是在职业词,通常都有阳性和阴性形式。如何一个男总统称为presidente,但是一个女性总统的话,传统意义上会称为presidenta。英语的性仅限于少数词之中,比如actor和actress,不过需要说明的是,在现在的使用环境中,这个性的区别已经在不断弱化了。如今,一个女总统也可以叫做presidente,叫好像actor也经常会用来称呼一个“女演员”。
区别八:
动词变位英语的动词变位形式很少,一般也就是加s或者es来表达一般现在时第三人称单数的变位,加ed或者d来表达一般过去时的变位,以及加ing来表达进行时。如果要进一步表达时态的话,英语一般都通过在动词之前增加助动词"has," "have," "did" 和 "will"来实现。
单数,西班牙语则是完全不同的存在。虽然它也会使用助动词,但是西班牙语广泛地通过改变动词的词尾来体现人称和时态。即使不借助于助动词,大部分动词也有超过30种动词的变位形式,而英语则只有三四种。比如,动词hablar,可以变出hablo(我说),hablan(他们说),hablarás(你将说),hablarían(他们过去将说), 以及hables(你说的虚拟式)。掌握好动词的变位,包括不规则变位动词和规则变位动词,是学习西班牙语的关键。
区别九:
对主语的需求
在两种语言中,一个完整的句子至少包含一个主语和一个动词。然而在西班牙语中经常不需要把主语说出来,因为在动词变位中就已经可以把主语反映。而在标准英文中,只有在命令式中,才有省略主语的现象。在西班牙语中,省略主语则没有限制。
比如,在英语中“will eat”无法反应出谁将要发出“吃”的动作,但是在西班牙语中,完全可以使用comeré来表达“我将要吃”,或者comerán来表达“TA们将要吃”。这只是举的两个例子,因此主格人称代词在西班牙语中的存在,只是用于避免歧义和强调。
区别十:
西班牙语和英文中都有使用虚拟语气,虚拟语气是一种用于动词的动作实际上并没有发出的动词变化形式。然而,在英文中则比较少使用虚拟语气,但是在西班牙语中则是常见于所有日常的对话中。
虚拟语气的区别可以在下面句子中看出,"Espero que erma," "I hope she is sleeping." 这里英文的"is sleeping" 在西班牙语的动词变化是erme, 和"Sé que erme," "I know she is sleeping."是一样的。需要留心在这些句子中,西班牙语的动词变化,而这些变化在英语中是没有的。
几乎可以说,如果英语中一个句子使用虚拟语气,都可以找到西班牙语的对应表达。"Study" 在 "I insist that she study"是一种虚拟语气(如果没有虚拟的话应该使用studies),在西班牙语对应的表达是"Insisto que estudie."
(5)西班牙语与英语雅思对照表扩展阅读
学习西班牙语所要注意的事项:
在语音阶段我们会学习:元音、辅音、二重元音、三重元音、分音节规则、重音规则、辅音连缀等。
1.元音:在发元音时注意口型标准,单元音有唯一性,发音不变!发二重元音、三重元音要注意不能把每个元音发的非常完整,要从一个元音迅速到另一个元音滑过去,元音之间不要停顿。
2.辅音:清辅音声带不振动,浊辅音声带振动,特别注意区分t-d和p-b。在练习颤音时注意,当r在词首需要多颤,词中单颤,词尾的颤音最为难发,不借助任何其他的音,是口型下的气音。
3.分音节:我们不一定按照分音节的方式朗读,分音节的目的是读的时候自然会为一个音节分段,从而抑扬顿挫,这就是语调的重要组成部分。我们需要通过多读培养语感。
4.重音规律:在没有重音符号的情况下看最后一个字母,元音和s、n结尾的单词重音在倒数第二节,其他辅音结尾的重音在最后一个音节。
『陆』 英语和西班牙语的单词是不是大部分可以一一对应的语系接近嘛
也不能说大部分,还是有挺多对应的。比如
important--importante
information--información
等等。。。说到语言内互通的话,都说学会了西容语,再去学葡语,法语等那些都会比较容易了
『柒』 英语雅思的1--9分与欧标A1--C2的具体对应是什么
欧标A1相当于雅思1-1.5,A2相当于雅思2-3,B1相当于雅思3.5-4.5,B2相当于雅思5-6.5,C1相当于雅思7-7.5,C2相当于8-9。内
《欧洲语容言教学与评估框架性共同标准》(Common European Framework of Reference for Languages)CEFR。这套标准细心地为欧洲语言的评量架构和教学指引、考试、教材等,提供一个基准。欧洲共同语言参考标准分为 c2,c1,b2,b1.a2.a1共6各标准。
雅思考试(IELTS),外文名International English Language Testing System,由剑桥大学考试委员会外语考试部、英国文化协会及IDP教育集团共同管理,是一种针英语能力,为打算到使用英语的国家学习、工作或定居的人们设置的英语水平考试。
雅思考试分学术类和培训类两种,分别针对申请留学的学生和计划在英语语言国家参加工作或移民的人士。考试分听、说、读、写四个部分,总分9分。
『捌』 英语和西班牙语的比较!
法语和西班牙语,意大利语是亲戚。它们属于印欧语系拉丁语族
英语,德语,荷兰语,北欧那些语(芬兰语不是)属于印欧语系日耳曼语族
经常有人把法语和英语误认为是亲戚,英格兰曾经有说法语的国王(诺曼底公爵占领了英格兰),所以英语有很多法语外来词。
比较
英语 西语
语音:英语辅音清浊对立 西语辅音清浊对立,
清辅音送气,r不颤 清辅音不送气,所以
大舌和小舌 容易和浊辅音搞混,r
颤大舌。
字母:拉丁字母,没有特殊 拉丁字母,有一个特殊
加符字母,拼读非常 的辅音ñ,重音不规则
混乱。 要加重音符号,字母
读写拼读一致
语法:语法简单,动词变化 语法较英语复杂,动词
少,没有人称变位 要根据人称,时态
(如果三单不算),有 进行变位,所以经常省略人称代词,还有
时态,名词不分性和 自复句,无人称句等,名词和
格。 形容词要分阴性阳性
由于英语很多专业名词来自于法语,法语脱胎自拉丁语,西语同样来自于拉丁语
所以英语的很多专业名词和西语相似甚至相同,但英语最基本的词汇还是来自于盎格鲁萨克逊的日耳曼语
『玖』 西班牙语跟英语有什么关系
1.西班牙来语的语法规则和英自语的基本一致。例如:正在进行时,英语是主语 be动词 doing,即是:Iamsingingasong。西班牙语是主语 estar的变位 副动词,即是:Yoestoycantando.(我正在唱歌。YO可以省略。) 不同的是:英语的动词变位比西班牙语的要简单一些,例如:英语的一般现在时,be(是)的动词变位,有am(我),is(他/她),are(你/我们/你们/他们)。而西班牙语的一般现在时,ser(是)的动词变位,就有:soy(我),eres(你),es(他/她/您),somos(我们),sois(你们),son(他们/您们)。 因此,在西班牙语中,每个动词里面都含着人称和时态,而不是时时刻刻都必须点明主语是谁。这个是西班牙语的一个特点。 2.语音的话,如果你有学过一两句西班牙语的话,就清楚:西班牙语没有国际音标,即使是没见过的单词,只要懂得字母的发音规则,就能够准确的读出这个单词。而英语则是,除了要懂得语音规则之外,还要会读国际音标才行呢。
『拾』 英语和西班牙语相差很大吗
单词比较像,比较“高级”的词汇拼写一般都很相似,但很多基础词汇差别也蛮大的;语法就相当不同了,西语没有进行时态的,分陈述式命令式虚拟式条件式等等,动词变位很多,个人认为英语的语法更简单些