有关经典英语名著诗歌阅读翻译
1. 求经典的英文诗歌一首 要有中文翻译的
1、Love is more than a word
it says so much.
When I see these four letters,
I almost feel your touch.
This is only happened since
I fell in love with you.
Why this word does this,
I haven't got a clue.
Love不单是一个字,
它还代表了许多意涵,
当我看到这四个字母的时候
我几乎能感受到你内心的感动
但是这只是发生在,
我爱上你之后,
为何这个字有如此的魔力,
我也不清楚
2、Thank you for comfotting me when I'm sad
Loving me when I'm mad
Picking me up when I'm down
Thank you for being my friend and being around
Teaching me the meaning of love
Encouraging me when I need a shove
But most of all thank you for
Loving me for who I am.
感谢你在伤心时安慰我,
当我生气时感谢你护着我,
当我沮丧时你拉拔我,
感谢你作为我的朋友并且在我身旁,
告诉我爱的意义是什么,
当我需要动力时你鼓励我,
但我最想感谢你的是,
爱上像我这样的一个人。
3、Sweetheart,
My thoughts are deep into you
From the moment that I wake up
And to the whole day through
Happy Valentine's Day
亲爱的,
我深深地想念着你,
从我每天早上起来的那一刻起,
每一分每一秒直到一天结束。
情人节快乐!
4、Thank you for standing behind me
In all that I do
I hope you're as happy with me
As I am with you
感谢你永远支持我,
不论我作了些什麼,
我希望你跟我在一起永远开心,
就像我跟你在一起时那么地快乐。
5、If I could save time in a bottle
the first thing that i 'd like to do
is to save every day until eternity passes away
just to spend them with you
if I could make days last forever
if words could make wishes come true
I'd save every day like a treasure and then
again I would spend them with you
如果我能把时间存入一个瓶子,
我要作的第一件事就是,
把每一天都存下来直到永恒,
再和你一起慢慢度过。
如果我能把时间化作永恒,
如果我的愿望能一一成真,
我会把每天都像宝贝一样存起来,
再和你一起慢慢度过。
6、To sweetheart or friend,
words can mean much.
Valentine heart to heart,
conveys a loving touch.
给我的爱人或是朋友,
一句话可以代表许多意思,
让我们传递著情人节的讯息,
也传送出爱的感觉。
7、You're always there for me
When things tend to go wrong
It's that faith you have in me
That makes our love strong
就算是我犯了错误也没关系,
是你对我坚定的信心,
让我们的爱更加茁壮。
8、It's your loving and your caring
And knowing that you're near
That gentle touch you have
Make my troubles disappear
是你的爱意和呵护,
知道你就在我的身边,
还有你的温柔和体贴,
让我所有的麻烦全都不见。
9、A better love I couldn't ask for
With your sweet and gently way
And knowing that your love for me
Grows more everyday
我再也没法找到一个比你更好爱我的人,
能比你更加温柔和体贴,
我也深深地相信,
你对我的爱一天比一天更深。
10、We share so much together
And you always pull me through
Thank you for standing behind me
In all that I do
我们分享生命中的每一天,
感谢你带领着我
感谢你一直支持着我
不论我做了些什么
2. 求几首英文经典的诗歌,最好霸气一点,和战争或者哲理有关,要英文原版和中文翻译
到酷狗查Themass,很有战斗节奏
3. 15篇经典名著英文摘抄要文章,不要句子,加翻译啊
亲 可以网络呢,。。
4. 求10首英语小诗歌,还要带翻译
想要写出漂亮的小诗歌,一定要打好词汇基础哦。学写作欢迎来阿卡索,外教一对一带各位学习更地道的表达。【https://www.acadsoc.com】,点击蓝字即可免费领取外教课一节。
在阿卡索,每天都有25分钟时间跟着外教一对一学英语,效果真的很不错,而且性价比也是非常高的,课均不到20元,就能拥有自己的专属外教,营造一个良好的“留学”环境。
10首英语小诗歌(附带翻译),希望对你们有所帮助:
(1)Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
(2)A house of cards 纸牌堆成的房子 Is neat and small; 洁净及小巧 Shake the table, 摇摇桌子 It must fall. 它一定会倒。
(3)Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!How I wonder what you are, 我想知道你身形,Up above the world so high, 高高挂在天空中,Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。
(4)When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,When he nothing shines upon, 它已不再照万物,Then you show your little light, 你就显露些微光,Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。
(5)The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,For you never shut your eye 永不闭上你眼睛Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。
(6)Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,Though I know not what you are 虽我不知你身形,Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!
(7)When I was down beside the sea 当我到海边时 A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲 To dig the sandy shore. 好去挖掘沙滩。
(8)The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞 In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现 Till it could come no more. 直到它不能再涌现。
(9)Find the court cards 找出绘有人像的纸牌One by one; 一张一张地竖起Raise it, roof it,---- 再加上顶盖Now it's done;---- 现在房子已经盖好Shake the table! 摇摇桌子That's the fun. 那就是它的乐趣。
(10)In April, 四月里,Come he will, 它就来了,In May, 五月里,Sing all day, 整天吟唱多逍遥,In June, 六月里,Change his tune, 它在改变曲调,In July, 七月里,Prepare to fly, 准备飞翔,In August, 八月里,Go he must! 它就得离去了!
不知道如何选择英语机构,可以网络咨询“阿卡索vivi老师”;
如果想下载免费英语资源,可以网络搜索“阿卡索官网论坛”。
5. 基督经典英语诗歌,要翻译啊
《平安夜》
平安夜 圣善夜
万暗中 光华射
照着圣母也照着圣婴
多少慈祥也多少天真
静享天赐安眠
静享天赐安眠
平安夜 圣善夜
牧羊人 在旷野
忽然看见了天上光华
听见天军唱哈利路亚
救主今夜降生
救主今夜降生
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round your Virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
《认识你真好》
如同朝露中的小草,蓝天中的小鸟,我整颗心被幸福围绕,哦,我慈爱的天父,认识你真好,你赐的福份别处找不找,你使我抛开一切烦恼,喜乐充满在心头燃烧。认识你真好,认识你真好,今生今世我不再寻找,哦主啊认识你真好,认识你真好,只愿分分妙妙在你慈爱的怀抱。msho如同朝露中的小草,蓝天中的小鸟,我整颗心被幸福围绕,哦,我慈爱的天父,认识你真好,你赐的福份别处找不找,你使我抛开一切烦恼,喜乐充满在心头燃烧。认识你真好,认识你真好,今生今世我不再寻找,哦主啊认识你真好,认识你真好,只愿分分妙妙在你慈爱的怀抱。哦主啊认识你真好,认识你真好,今生今世我不再寻找,哦主啊认识你真好,认识你真好,只愿分分妙妙在你慈爱的怀抱。哦主啊认识你真好,认识你真好,今生今世我不再寻找,哦主啊认识你真好,认识你真好,只愿分分妙妙在你慈爱的怀抱。
6. 英语名著小短文带翻译
印象深刻的是这样的几个人物,代表美丽善良的姑娘--爱斯梅拉达。她不仅有迷人的外貌,更有一颗纯真善良的心灵,从她对待那只山羊,救下那个落魄的诗人,对于伤害过自己的卡齐莫多,送上的水和怜悯,对待爱情的牺牲,等,我们看到她是美丽的,她的身上心灵上没有污垢,她是没有被污染的。可是,这样的天使一样的姑娘,受到的是怎么样的对待呢?流浪,在最肮脏的环境里面生活,被所谓的上流社会排斥和嘲讽,被玩弄,被抛弃,被诬陷,被威胁,最后,作了彻底的牺牲。 The impressive people is such few people, Esmeralda- on behalf of the beautiful and kind-hearted girl. She not only has a lovely appearance, but also a purest good soul, from her treating to that goats, and saving to that impoverished poet, sending the warte and feeling to Qazi Mo who herted her. However, such a girl like an angel, how kind of treatment she get? Living in the most filthy environment, by the so-called upper class social exclusion, sneering, played, abandoned, framed, threated by the upper class, finally, sacrifice completely. 7. 书中描写了一个那样的社会,和在那个社会生活中的种种人物的状态,麻木的如那个弗比斯,最底层的如老鼠洞里的那几个隐修女,疯狂的副主教,还有尽全力反抗的最丑陋的卡齐莫多,副主教和卡齐莫多形成了人性上的鲜明对比,同样爱上了美丽的姑娘,同样的遭到了拒绝,他们的爱都是那么的热烈,那么的诚挚,可是,一个是占有,一个是奉献,已占有为目的的,当目的无法达到的时候,他想到的是毁灭,毁灭别人;以奉献为目的的,当无法奉献的时候,想到的也是毁灭,毁灭自己。 The Book describes a such society, and status of all kinds person in that social life which numbness like that Fu Bisi, such as rats at the bottom like those hidden nuns in of the hole of mouse, crazy vice bishop, and the most ugly Qazi MO who try his best to resist, the humanity of the vice bishop and Qazi more formed a sharp contrast, loving the beautiful girl alike, sufferring the accepted alike, their love are all so Warm, sincere, but one is possession, one is sacrifice, for the purpose of possession, when the purpose can not be achieved, they thought the destruction only. For the purpose of sacrifice, when they can do the sacrifice, they thought the destruction only, destructing theirselve. 8. 我想这也就是世界名著的真正魅力所在,他让人看到的不是一个简单的故事,他深刻的揭示了人类内心深处的一些活动,无论放在什么时候,什么社会,人的共性是始终存在的,对美好的向往,对美好的追求,对美好的赞美,人是一个天使和魔鬼的综合体,人和人的经历没有相同的,也就是说,社会本身就不可能让所有人享受到同等的待遇,这种不一样的待遇,让多少人的内心失去了平衡,失去了对美好的追求阿!林林总总的肮脏的巧取豪夺, 充斥着我们的眼睛,振荡着我们心灵,我们该怎么办? I think this is the real charm of the world-famous host, it can be seen a simple story by people, it reveals some activities in the depth of human hearts, no matter when it put, which society, the overall chararter of person is always existent, the aspiration for the fine, the pursuit for the fine, the praise for the fine, people is a complex of the devil devil the experience for people and people is not the same. that is, society will not allow all people to enjoy the same treatment, such a different treatment made how many people loss the balance, loss of the pursuit of a better life! A wide range of dirty predatory, Full of our eyes, surging our souls, how we do? 9.他是一个中等身材的文官,长的相当胖,大腹便便,保养的级好,脸上留着络腮胡子,嘴上却不留唇髭.他那个刮得干干净净,轮廓分明的圆下巴,看上去倒像脚后跟.他脸上最大的特征就是没有唇髭,只有光秃秃的,新近剃光的一块地方,那儿渐渐地与两个胖乎乎,颤悠悠,像果冻一样的腮帮子连成一片.他举止庄重,动作缓慢,态度温和.(契可夫写的,挂在脖子上的安娜) He was a mesosoma civilian, so fat, potbellied, maintenance is great. Keeping whiskers on face, but no moustache on lip. The clean and clear outline of his round chin , Looks like heel.the Largest features of his face is without the moustache on lip, only bald. The place which is shaved newly, it join with two fat chin which is like jelly, his behavior is solemn, slow, moderate attitude. (Chekhov wrote, Anna which hanging on the necks)
7. 关于经典名著阅读的一些翻译请教解决下.谢谢`
"The Analects of Confucius"
1, unforeseen also, as a good Xiangren of good, bad, evil.
2, Confucius had to, Yan Zi Lu buyers.
3, micro-Guan Zhong, I left of his hair Ren矣.
"Mencius"
1, and with the public, people think that small, should be matched is not.
2, Chen Wen Guan of the rural, caught the Sishili, killing its elk, crimes such as murder.
3, Mouzi not cover their evil.
4, ran the words still ringing can be false, false Mouzi have to be.
"Zhuangzi"
1, if the dry-solid recommendations can, if the heart-can Sihui between?
2, as is also, I see day Wo and three Qi drink of the masses.
4, the concrete also fear that the world has moved its Tak.
5, the Jie also rule the world, the world who suffer sudden sudden Yan their sexuality, Discovery also is not.
6, and suddenly, was met at the phase and in the chaos, the chaos of Shenshan question.
7, this independence is not there, try to pick the.
8, was not as widespread Mian Hin-chi, not about the poor becoming popular.
9, at the funerals of others, the loss of the custom, that the overhang of the people.
10, I also, we have not asked Ho Yu!
11, the Road-pure, but God is Shou.
12, is also in, and miscellaneous also amounting to nothing; Junya, which claims that God is not their losses.
8. 10篇英语经典短文带翻译(越短越好)
又要经典又要带翻译还要10篇,还不给分,你好贪心哟!
《别让蜡烛熄灭》
A man had a little daughter— only and much-loved child. He lived for her—she was his life. So when she became ill, he became like a man possessed, moving heaven and earth to bring about her restoration to health。
一个男人有一个很小的女儿,那是他唯一的孩子,他深深地爱着她,为她而活,她就是他的生命。所以,当女儿生病时,他像疯了一般竭尽全力想让她恢复健康。
His best efforts, however, proved unavailing and the child died. The father became a bitter recluse, shutting himself away from his many friends and refusing every activity that might restore his poise and bring him back to his normal self. But one night he had a dream。
然而,他所有的努力都无济于事,女儿还是死了。父亲变得痛苦遁世,避开了许多朋友,拒绝参加一切能使他恢复平静,回到自我的活动。但有一天夜里,他做了一个梦。
He was in heaven, witnessing a grand pageant of all the little child angels. They were marching in a line passing by the Great White Throne. Every white-robed angelic child carried a candle. He noticed that one child's candle was not lighted. Then he saw that the child with the dark candle was his own little girl. Rushing to her, he seized her in his arms, caressed her tenderly, and then asked, "How is it, darling, that your candle alone is unlighted?" "Daddy, they often relight it, but your tears always put it out."
他到了天堂,看到所有的小天使都身穿白色天使衣,手里拿着一根蜡烛。他注意到有一个小天使的蜡烛没有点亮。随后,他看到那个拿着没有点亮的蜡烛的小天使是自己的女儿。他奔过去,一把将女儿抱在怀里,温柔地抱着她,然后问道:“宝贝儿,为什么只有你的蜡烛没有点亮呢?”“爸爸,他们经常重新点亮蜡烛,可是你的眼泪总是把它熄灭。”
Just then he awoke from his dream. The lesson was crystal clear, and its effects were immediate. From that hour on he was not a recluse, but mingled freely and cheerfully with his former friends and associates. No longer would his darling's candle be extinguished by his useless tears。
就在这时,他从梦中醒来。梦给他上的一课很明显,而且立竿见影。从那个时候起,他不再消极遁世,而是自由自在,兴高采烈的回到从前的朋友和同事们中间。宝贝女儿的蜡烛再也没有被他无用的眼泪熄灭过。
9. 有哪些英文名著的书名翻译的比较出彩
《反潮流:观念史论文集》,原著的作者是英国史学家伯林,译者是冯克利,被称为翻译大家, 书中有个句子是这样翻的“ 尽管他们对父亲即使没有心怀敬意,也一向很有感情 ”。还有很多这样让人甚至没法通读的句子。