感情生活的真谛英语美文阅读
『壹』 跪求英文美文5篇!!!
一:Love Is Not Like Merchandise
A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, "If I steal a nickel's worth of merchandise, I am a thief and punished; but if I steal the love of another's wife, I am free."
This is a prevalent misconception in many people's minds---that love, like merchandise, can be "stolen". Numerous states, in fact, have enacted laws allowing damages for "alienation of affections".
But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen. It is an act of the will, a turning of the emotions, a change in the climate of the personality.
When a husband or wife is "stolen" by another person, that husband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposed toward a new partner. The "love bandit" was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken.
We tend to treat persons like goods. We even speak of the children "belonging" to their parents. But nobody "belongs" to anyone else. Each person belongs to himself, and to God. Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has a right to remove them from their parents' trusteeship.
Most of us, when young, had the experience of a sweetheart being taken from us by somebody more attractive and more appealing. At the time, we may have resented this intruder---but as we grew older, we recognized that the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruder that "caused" the break, but the lack of a real relationship.
On the surface, many marriages seem to break up because of a "third party". This is, however, a psychological illusion. The other woman or the other man merely serves as a pretext for dissolving a marriage that had already lost its essential integrity.
Nothing is more futile and more self-defeating than the bitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has "come between" oneself and a beloved. This is always a distortion of reality, for people are not the captives or victims of others---they are free agents, working out their own destinies for good or for ill.
But the rejected lover or mate cannot afford to believe that his beloved has freely turned away from him--- and so he ascribes sinister or magical properties to the interloper. He calls him a hypnotist or a thief or a home-breaker. In the vast majority of cases, however, when a home is broken, the breaking has begun long before any "third party" has appeared on the scene.
译文:爱情不是商品
佛罗里达州的一位读者显然是在个人经历上受过创伤, 他写信来抱怨道: “如果我偷走了五分钱的商品, 我就是个贼, 要受到惩罚, 但是如果我偷走了他人妻子的爱情, 我没事儿。”
这是许多人心目中普遍存在的一种错误观念——爱情, 像商品一样, 可以 “偷走”。实际上,许多州都颁布法令,允许索取“情感转让”赔偿金。
但是爱情并不是商品;真情实意不可能买到,卖掉,交换,或者偷走。爱情是志愿的行动,是感情的转向,是个性发挥上的变化。
当丈夫或妻子被另一个人“偷走”时,那个丈夫或妻子就已经具备了被偷走的条件,事先已经准备接受新的伴侣了。这位“爱匪”不过是取走等人取走、盼人取走的东西。
我们往往待人如物。我们甚至说孩子“属于”父母。但是谁也不“属于”谁。人都属于自己和上帝。孩子是托付给父母的,如果父母不善待他们,州政府就有权取消父母对他们的托管身份。
我们多数人年轻时都有过恋人被某个更有诱惑力、更有吸引力的人夺去的经历。在当时,我们兴许怨恨这位不速之客---但是后来长大了,也就认识到了心上人本来就不属于我们。并不是不速之客“导致了”决裂,而是缺乏真实的关系。
从表面上看,许多婚姻似乎是因为有了“第三者”才破裂的。然而这是一种心理上的幻觉。另外那个女人,或者另外那个男人,无非是作为借口,用来解除早就不是完好无损的婚姻罢了。
因失恋而痛苦,因别人“插足”于自己与心上人之间而图报复,是最没有出息、最自作自受的乐。这种事总是歪曲了事实真相,因为谁都不是给别人当俘虏或牺牲品——人都是自由行事的,不论命运是好是坏,都由自己来作主。
但是,遭离弃的情人或配偶无法相信她的心上人是自由地背离他的——因而他归咎于插足者心术不正或迷人有招。他把他叫做催眠师、窃贼或破坏家庭的人。然而,从大多数事例看,一个家的破裂,是早在什么“第三者”出现之前就开始了的。
二:放慢你的脚步
A young and successful executive was traveling down a neighborhood street,
going a bit too fast in his new Jaguar. He was watching for kids darting out
from between parked cars and slowed down when he thought he saw
something.
As his car passed, one child appeared, and a brick smashed into the Jag's
side door. He slammed on the brakes and spun the Jag back to the spot from where
the brick had been
thrown.
He jumped out of the car, grabbed some kid and pushed him up against a parked
car, shouting, "What was that all about and who are you? Just what the heck are
you doing?"Building up a head of steam, he went on"That's a new car and that
brick you threw is gonna cost a lot of money. Why did you do
it?"
“Please, mister, please, I'm sorry. I didn't know what else to do!”pleaded
the youngster." It's my brother," he said. "He rolled off the curb and fell out
of his wheelchair and I can't lift him
up.
Sobbing, the boy asked the executive, "Would you please help me get him back
into his wheelchair? He's hurt and he's too heavy for
me."
Moved beyond words, the driver tried to swallow the rapidly swelling lump in
his throat. He lifted the young man back into the wheelchair and took out his
handkerchief and wiped the scrapes and cuts, checking to see that everything was
going to be
okay.
"Thank you, sir. And God bless you," the grateful child said to him. The man
then watched the little boy push his brother to the sidewalk toward their
home.
It was a long walk backs to his Jaguar... a long, slow walk. He never did
repair the side door. He kept the dent to remind him not to go through life so
fast that someone has to throw a brick at you to get your
attention.
Life whispers in your soul and speaks to your heart. Sometimes,when you don't
have the time to listen,it's your choice: Listen to the whispers of your soul or
wait for the brick!
Do you sometimes ignore loved ones because your life is too fast and busy
leaving them to wonder whether you really love
them?
译文:一位年轻的总裁,以有点快的车速,开着他的新车子经过住宅区的巷道。他必须小心游戏中的孩子突然跑到路中央,所以当他觉得小孩子快跑出来时,就要减慢车速。
就在他的车经过一群小朋友的时候,一个小朋友丢了一块砖头打到了他的车门,他很生气的踩了煞车并后退到砖头丢出来的地方。
他跳出车外,抓了那个小孩,把他顶在车门上说:“你为什么这样做,你知道你刚刚做了什么吗?”
接着又吼道:“你知不知道你要赔多少钱来修理这台新车,你到底为什么要这样做?”
小孩子求着说:“先生,对不起,我不知道我还能怎么办?”他接着说:“因为我哥哥从轮椅上掉下来,我没办法把他抬回去。”
那男孩啜泣着说:“你可以帮我把他抬回去吗?他受伤了,而且他太重了我抱不动。”
这些话让这位年轻的总裁深受感动,他抱起男孩受伤的哥哥,帮他坐回轮椅上。并拿出手帕擦拭他哥哥的伤口,以确定他哥哥没有什么大问题。
那个小男孩感激地说:“谢谢你,先生,上帝保佑你。” 然后他看着男孩推着他哥哥回去。
年轻总裁返回的路变的很漫长,他也没有修他汽车的侧门。他保留着车上的凹痕就是提醒自己。生活的道路不要走的太匆忙,否则需要其他人敲打自己来注意生活的真谛。
当生命想与你的心灵窃窃私语时,若你没有时间,你有两种选择:倾听你心灵的声音或让砖头来砸你!
请问你是否曾因为生活太快、太忙碌而忽略了你所爱的人,然后让他们开始开始怀疑起你是不是真的爱他们呢?
三:Facing the Sea With Spring Blossoms—HaiZi
From tomorrow on,I will be a happy man.
Grooming,chopping and traveling all over the world.
From tomorrow on,I will care foodstuff and vegetable.
Living in a house towards the sea, with spring
blossoms.
From tomorrow on,write to each of my dear ones.
Telling them of my happiness.
What the lightening of happiness has told me.
I will spread it to each of them.
Give a warm name for every river and every mountain.
Strangers,I will also wish you happy.
May you have a brilliant future!
May you lovers eventually become spouses!
May you enjoy happiness in this earthly world!
I only wish to face the sea, with spring blossoms.
译文:面朝大海,春暖花开—海子
从明天起,做一个幸福的人
喂马,劈柴,周游世界
从明天起,关心粮食和蔬菜
我有一所房子,面朝大海,春暖花开
从明天起,和每一个人通信
告诉他们我的幸福
那幸福的闪电告诉我的
我将告诉每一个人
给每一条河每一座山取一个温暖的名字
陌生人,我也为你祝福
愿你有一个灿烂的前程
愿有情人终成眷属
愿你们在尘世获得幸福
我只愿面朝大海,春暖花开
四:True Nobility
In a calm sea every man is a pilot.
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn.Bereavements and blessings,one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance.There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
译文: 真正的高贵
在风平浪静的大海上,每个人都是领航员。
但只有阳光没有阴影,只有快乐没有痛苦,根本不是真正的生活.就拿最幸福的人来说,他的生活也是一团缠结在一起的乱麻。痛苦与幸福交替出现,使得我们一会悲伤一会高兴。甚至死亡本身都使得生命更加可爱。在人生清醒的时刻,在悲伤与失落的阴影之下,人们与真实的自我最为接近。
在生活和事业的种种事务之中,性格比才智更能指导我们,心灵比头脑更能引导我们,而由判断获得的克制、耐心和教养比天分更能让我们受益。
我一向认为,内心生活开始更为严谨的人,他的外在生活也会变得更为简朴。在物欲横流的年代,但愿我能向世人表明:人类的真正需求少得多么可怜。
反思自己的过错不至于重蹈覆辙才是真正的悔悟。高人一等并没有什么值得夸耀的。真正的高贵是优于过去的自已。
五:行如其人
It was a sunny Saturday afternoon in Oklahoma City. My friend and proud father Bobby Lewis was taking his two little boys to play miniature golf. He walked up to the fellow at the ticket counter and said, "How much is it to get in?"
The young man replied, "$3.00 for you and $3.00 for any kid who is older than six. We let them in free if they are six or younger. How old are they?"
Bobby replied, "The lawyer's three and the doctor is seven, so I guess I owe you $6.00."
The man at the ticket counter said, "Hey, Mister, did you just win the lottery or something? You could have saved yourself three bucks. You could have told me that the older one was six; I wouldn't have known the difference." Bobby replied, "Yes, that may be true, but the kids would have known the difference."
As Ralph Waldo Emerson said, "Who you are speaks so loudly I can't hear what you're saying." In challenging times when ethics are more important than ever before, make sure you set a good example for everyone you work and live with.
译文:
行如其人
这是奥克拉荷马城的一个晴朗的星期六下午。我的朋友巴比·路易斯,一位令人敬佩的父亲,带着他的两个小儿子去玩迷你高尔夫。他走向售票处,向售票员问道:“进去需要花多少钱?”
那个年轻人回答道:“你,3美元;6岁以上的儿童,3美元。6岁以下的儿童免费。他们多大了?”
巴比回答:“律师,3岁;医生,7岁。所以我想我应该付给你6美元。”
那个售票的说:“嘿,先生,你是刚赢了彩票还是怎么了?你本可以省下3美元的。你可以告诉我,最大的6岁。我根本看不出来。”巴比回答:“对,那可能行得通,但是这些孩子会知道这其中的差别。”
就像拉尔夫·沃尔多·爱默生说的那样:“你本身要比你所说的话重要。”在这个道德比以往任何时候都重要的年代里,你最好给和你一起你生活和工作的人树立一个良好的榜样。
ps:(这上面的文章有一部分是杂志英语广场上的,如果你不喜欢,我可以给你一个网址,你可以自己找需要的。另外,求采纳哦!)
网址:http://www.jj59.com/english-wenzhang/
网址http://www.hxen.com/englisharticle/yingyumeiwen/index_2.html
『贰』 速求5篇经典英语美文阅读
YOUTH
By Samuel Ullman 塞缪尔·厄尔曼
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not amatter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of thewill, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is thefreshness of the deep springs of life.
Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity,of the appetite for adventure over the love of ease. This often existsin a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by anumber of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles thesoul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the springback to st.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure ofwonder, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy ofthe game of living. In the center of your heart and my heart there is awireless
station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer,courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows ofcynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20,but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, thereis hope you may die young at 80.
Transforming Obstacles into Benefits
By Richard Stewart,Los Angeles, U.S.A. (Originally in English)
美国洛杉矶 理查德.史都华德(原文为英文)
A group of frogs was traveling through the woods and two of themfell into a deep pit. Immediately, all the other frogs in the groupgathered around the pit and watched as the imprisoned frogs tried tojump out. The frogs on top could see that the pit was very deep and itlooked as if there was no way out, so they started yelling at the twofrogs in the pit to give up. "The pit is too deep. You're as good asdead," the chorus of frogs said. When the trapped frogs kept trying,the crowd yelled louder, "Give up. You're as good as dead." After awhile, one of the exhausted frogs took heed to what the others weresaying, and fell down and died.
But amazingly, the second frog kept jumping as hard as she coulddespite the negative remarks of those that kept yelling at her toaccept the inevitable and just die. Finally, with one valiant leap, shemade it out of the pit!
This amazing result occurred because the second frog was deaf annable to hear what the others had been saying. She thought they hadbeen cheering her on the entire time they were yelling! What she hadmistakenly perceived as encouragement inspired her to try harder andsucceed against all odds. And that made all the difference!
With a positive mindset, and being deaf to others' opinions, thesecond frog made use of such negativity to overcome obstacles and reachher goals by using it as encouragement, instead of being influenced byothers like the first frog, who failed to develop her potential tostrive for survival. Thus, when we surmount others' criticism, ridiculeor cynical comments, we can do anything we set our minds to, just asthe second frog did. But, if we are not deaf like this frog, who couldnot be influenced by others e to a physical condition, we need the Wisdom to guide us to the proper way, so as not to be blindly guided byworldly opinion.
Transforming Obstacles into Benefits
By Richard Stewart,Los Angeles, U.S.A. (Originally in English)
美国洛杉矶 理查德.史都华德(原文为英文)
A group of frogs was traveling through the woods and two of themfell into a deep pit. Immediately, all the other frogs in the groupgathered around the pit and watched as the imprisoned frogs tried tojump out. The frogs on top could see that the pit was very deep and itlooked as if there was no way out, so they started yelling at the twofrogs in the pit to give up. "The pit is too deep. You're as good asdead," the chorus of frogs said. When the trapped frogs kept trying,the crowd yelled louder, "Give up. You're as good as dead." After awhile, one of the exhausted frogs took heed to what the others weresaying, and fell down and died.
But amazingly, the second frog kept jumping as hard as she coulddespite the negative remarks of those that kept yelling at her toaccept the inevitable and just die. Finally, with one valiant leap, shemade it out of the pit!
This amazing result occurred because the second frog was deaf annable to hear what the others had been saying. She thought they hadbeen cheering her on the entire time they were yelling! What she hadmistakenly perceived as encouragement inspired her to try harder andsucceed against all odds. And that made all the difference!
With a positive mindset, and being deaf to others' opinions, thesecond frog made use of such negativity to overcome obstacles and reachher goals by using it as encouragement, instead of being influenced byothers like the first frog, who failed to develop her potential tostrive for survival. Thus, when we surmount others' criticism, ridiculeor cynical comments, we can do anything we set our minds to, just asthe second frog did. But, if we are not deaf like this frog, who couldnot be influenced by others e to a physical condition, we need the Wisdom to guide us to the proper way, so as not to be blindly guided byworldly opinion.
『叁』 英语美文阅读
Right Beside You 身边总有你
The passengers on the bus watched sympathetically as the young woman with the white cane made her way1 carefully up the steps. She paid the driver and then, using her hands to feel the location of the seats, settled in to one. She placed her briefcase on her lap and rested her cane against her leg.
It had been a year since Susan, thirty-four, became blind. As the result of a medical accident she was sightless, suddenly thrown into a world of darkness, anger, frustration and self-pity. All she had to cling to2 was her husband Mark.
Mark was an Air Force officer and he loved Susan with all his heart. When she first lost her sight, he watched her sink into despair and he became determined to use every means possible to help his wife.
Finally, Susan felt ready to return to her job, but how would she get there? She used to take the bus, but she was now too frightened to get around the city by herself. Mark volunteered to ride the bus with Susan each morning and evening until she got the hang of3 it. And that is exactly what happened.
For two weeks, Mark, military uniform and all, accompanied Susan to and from work each day. He taught her how to rely on her other senses, specifically her hearing, to determine where she was and how to adapt to4 her new environment. He helped her befriend the bus drivers who could watch out for her, and save her a seat.
Each morning they made the journey together, and Mark would take a taxi back to his office. Although that meant he had to travel through the city and the routine was costly and exhausting, Mark knew it was only a matter of① time before Susan would be able to ride the bus on her own. He believed in her.
Finally, Susan decided that she was ready to try the trip on her own. Monday morning arrived. Before she left, she embraced her husband tightly. Her eyes filled with tears of gratitude for his loyalty, his patience, and his love. She said good-bye and, for the first time, they went their separate ways. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday... Each day on her own went perfectly, and a wild gaiety5 took hold of Susan. She was doing it! She was going to work all by herself!
On Friday morning, Susan took the bus to work as usual. As she was exiting the bus, the driver said, “Miss, I sure envy you.” Curious, Susan asked the driver why.
“You know, every morning for the past week, a fine looking gentleman in a military uniform has been standing across the corner watching you when you get off the bus. He makes sure you cross the street safely and he watches you until you enter your office building. Then he blows you a kiss, gives you a salute6 and walks away. You are one lucky lady,” the bus driver said.
Tears of happiness poured down Susan's cheeks. She was so lucky for he had given her a gift more powerful than sight, a gift she didn't need to see to believe—the gift of love that can bring light where there is darkness.
当这个手持白杖的年轻女子小心翼翼地上车时,车上的乘客都向她投去怜悯的目光。她向司机付了车费之后,双手摸索着座位,然后坐好,把公文包放在膝盖上,手杖靠着腿。
34岁的苏珊失明已有一年了。一起医疗事故夺去了她的视力,她顿时陷入黑暗之中,内心充满愤怒、沮丧,还有顾影自怜,而她可以依靠的只有她的丈夫马克了。
马克是名空军军官,他深爱着苏珊。苏珊失明的头些日子,他眼睁睁地看着妻子陷入绝望,心里打定主意,要尽一切办法帮助她。
苏珊终于愿意重返工作岗位了。可她怎么去上班呢?以前都是乘公交车去的,但是她现在很害怕,自己一个人不敢在城里转。于是马克自告奋勇早晚坐公车接送,直到她可以一个人应付。这就是事情的经过。
整整两周,马克每天都一身戎装,陪着苏珊一起上下班,教她怎么凭借其他感官,尤其是听觉,判断她所处的位置,以及如何适应新的环境。他还帮她与司机交好,这样司机能照顾她,并给她留个座位。
每天早上,他们都一起同行,然后马克再乘出租车回去上班。尽管马克得穿过整座城市,而且疲惫不堪,又花费不菲,但是他坚信苏珊一定能独立乘车的,只是时间问题。
最后,苏珊决定自己独自坐车上班。星期一上午,临行前,她紧紧地拥抱着自己的丈夫,眼里蓄满了感激的泪水,感谢他的忠诚,他的耐心,还有他的爱。她向他道了别,他们第一次朝着不同的方向走去。周一、周二、周三、周四……每天她的独行之旅都很顺利,苏珊感到一阵狂喜。她成功了!她真的能一个人去上班了!
周五早上,苏珊照常乘公共汽车去上班。就要下车了,司机说:“小姐,我真羡慕你啊。”苏珊感到很奇怪,便问司机为什么。
“是这样的,上星期,每天早上都有一个仪表堂堂穿着军装的男士一直站在拐弯处看着你下车,看着你安全地穿过街道,又看着你走进办公楼,他向你飞一个吻,冲你行个礼,然后才动身离去。你真是个幸运的姑娘啊!” 司机说。
苏珊的脸上流下幸福的泪水。她是幸运的,因为马克给了她比视力更珍贵的礼物,一份她不需要看就能体会到的礼物——这就是爱的礼物,它能给黑暗带来光明。
『肆』 著名的关于爱情的长篇英语文章
回来了啊什么也没干呢
『伍』 人类情感的美文(英语)
爱
无意之间 我才知道了什么叫感动 什么是爱情 爱的精髓是什么................ 从前有这样的一个爱情故事,故事的主角是两个傻瓜。男的好傻,傻的只知道说疯话,女的也好傻,傻的只知道用那双无神的眼睛看着男的,笑,傻笑。
两个人本来不认识,他们一个天南,一个地北。家里人嫌他们傻,都抛弃了她们,任他们四处流浪。男的从南往北走,女的从北往南走,流浪,流浪……。男的以前并不傻,而是因为在工地上干建筑的时候被砖砸中了头,从那以后就傻了。女的以前也不傻,考大学的时候她考了全市第一名,然而她的名字却被一个有钱人给顶替了,从那以后女的就不再说话,不再理自己的父母,后来也傻了。
不知道走了多长的时间,男的身上的那身衣服变的肮脏不堪,鞋子也露出了那漆黑的脚指头。女的身上那身红衣服已经变成了灰色,散乱的头发上还有几根枯黄的杂草,但是脸还是白的,出奇的白,手里拿着一个矿泉水瓶,冲着路人们傻笑。两个人是在一个黄昏相遇的,他们共同发现了垃圾桶里的那块发了霉的面包,一同身手去抓那个面包,两个人的头碰到了一起,男的冲女的狠狠地瞪了一眼,女的冲男的傻笑。男的还是胜利了,他抢到了面包,张开那黑紫色的嘴狠狠的咬了一口,女的没有动,只是傻傻地看着男的,傻傻地。男的看了一眼女的,眼神中没有一点光,女的只是看他,喉咙里不停的咽着唾沫,男的停止了啃面包,开始看着女的,傻傻地盯着,两个傻子就这样看着,男的没有表情,女的傻笑。男的把面包给了女的,男的竟然把面包给了女的,女的也抱着那剩下的半块干面包啃了起来。男的转身走了,没有回头,当他回到自己睡觉的那个废厂房的时候,转身看到了女的,女的一直跟着他,一直跟到了这里,女的还是冲男的傻笑,她们不说一句话,女的便跟傻子住在一起了,晚上睡觉的时候,男的感觉身上很温暖,从来没有过的,女的一直搂着男的,女的睡觉时候很死,睡觉的样子真的不像个傻子。
两个傻子就这样住到了一起,白天两个人一起去大街上拣东西填饱肚子,晚上就一起回来睡觉,日子就这样一天天过去了。那天晚上男的不知道是在哪拣了一个戒指,生了绿锈的戒指,男的给女的带上了,女的一直冲男的傻笑,那晚笑的更是厉害,女的的笑声撕裂了整个安静的夜。后来笑出了泪,女的哭了,第一次哭了,搂着男的哭了,不明不白的哭了。男的好像无动于衷,脸上依然是没有表情。
后来女的病了,从来没生过病的女的病了,而且很严重,早晨她没有起来陪男的一起去拣吃的,没有冲男的笑,男的自己出去了,中午男的竟然例外的回来了,手里拿着一瓶新的矿泉水和一个新的面包,他是回来看女的的,男的脸上挂了伤,手指头也青了,鼻子下面还有两道血痕。男的是在抢面包和矿泉水的时候被小摊的老板打的。女的闭着眼睛,还是没有像往常一样冲男的傻笑。男的把面包送到女的嘴边,女的没有吃。女的快不行了,身上发着高烧,已经昏迷了,男的脸上头一次有了表情,慌乱的表情,男的跑了出去,看见一身穿绿警服的人就哭了起来,男的哭了,也是第一次哭了,嘴里喊着:救救我的女人,救救她绿军装一脚踹开了男的,骂道:滚一边去,疯子,我他妈真倒霉,出门这么不顺呢!男的仰面倒在了地上,
绿警服狠狠地朝男的小肚子踹了几脚,男的撒了手,绿警服朝男的吐了口吐沫,走了!男的好久才从地上爬起来,脸上的泪已经干了。
男的把女的背到了街上,街上人很多,但没人注意他们,注意的也只是冷冷地瞅几眼,然后继续赶自己的路。傻子把女的放在路边上,无助的看着行人。女的呼吸已经很微弱了,傻子从路边拣了一个破玻璃片,破玻璃片有着锋利的尖,露着寒光,男的抬起女的那瘦弱脏兮兮的手臂,朝她的手腕狠狠地割了下去,血喷了傻子一脸,傻子大笑,狂喊:“哈哈,我杀人了,你们看我杀人了……”救护车终于来了,女的被抬走了,围观的人们唾弃着男的,骂着男的,然后都散去了。女的最终还是死了,失血过多,女的在医院还没呆上一个小时就被抬进了停尸间,女人走的时候脸上的表情是笑着的,手指上还戴着那长满铜锈的戒指。男的等了好长好长时间,女的再也没有回来,没有回来冲他傻笑,男的哭了,哭的那样痛快,整个夜晚都被男的的哭声掩盖了,然而谁也没有注意到这哭声。
还是在那个他们相遇的那个垃圾桶旁边,人们发现了男的的尸体,男的脸上的笑容已经僵住了,怀里抱着一个发了霉的面包和一个没有开瓶的矿泉水...... 我看了后 心里不自觉的颤抖 眼泪有点模糊了我的眼睛 什么是爱情 又什么是感动 当今的社会 有比这更高贵的爱情吗 有比这在垃圾堆发生的爱情更纯洁的吗 真的无语了‘‘人啊.什么时候才能感悟的到啊....
谁,曾经路过你的心
爱惜的所选择,珍惜你所拥有!
每天我们都会遇到各式各样,不同的人,他们大都是匆匆过客,路过你的身边,也许也会路过你的记忆,但是,只是路过,就像风一样,风过无痕。
可是,茫茫人海中总有一个人,他曾经路过你的心,留下了永远不能磨灭的脚印,深深的印在你的心头,无论时光流逝,时空转变,他的脚步印不曾褪色,不曾消失。
当所有的人成为你的记忆中模糊的影像,他依然萦绕在人心头。就像北极星,当季节更替,所有的星星改变了位置,只有它——北极星,依然停留在原来的位置,默默的闪着光,为每一个迷路的人照亮回家的路。
每个人心中都有一颗属于自己的北极星,每个人都有属于自己的方向,而那个路过你的心的人,他总量停留在你内心最柔软的地方,淡淡的,淡淡的都却不曾忘怀。
10年是怎样漫长的一段的时光?10年,我们可以路过多少事或熟悉或陌生的街道?10年我们可以遇到多少或熟悉或陌生的人?10年,人的一生又能有几个10年呢?
你用10年的时间爱那个人,你用10年的时间等待那个人,你用10年的时间忘记那个人,命运的车轮一直在转动,也许它不只向前转动,有一天10年后的一天,它也会转到曾经的起点,而回到当初,回到那个曾经路过你的心的人的身旁。
北极星依然闪烁,他依然存在。
不要努力的忘记,那只会让你的记忆更加深刻,既然他曾经路过你的心,那就为他留一片小小的空间,成为一份遥远的回忆,一份甜美的回忆吧!
曾经看到一句话:“人字,一个撇,一个捺,只有一个交点,就注定一生中只能为一个人停留。”一生中,也许真的只有一个人能路过你的心。
谁曾经路过你的心呢?
『陆』 英语美文阅读答案
A woman baked chapatti for members of her family and an extra one for a hungry passerby. She kept the extra chapatti on the window sill. Every day, a hunchback came and took away the chapatti. Instead of expressing gratitude, he muttered the following words as he went his way: “The evil you do remains with you: The good you do, comes back to you!”
一个女人给家人烤薄饼,还留出一个给饥肠辘辘的路人。她总是把留出的那个放在窗台上,每天都有一个驼背的人来拿走薄饼。他没说过一句“谢谢”,反而总是边走边咕哝着:“善有善报,恶有恶报!”
The woman felt irritated. “Not a word of gratitude,” she said to herself… “Everyday this hunchback utters this jingle! What does he mean?” One day, she decided to do away with him. She added poison to the chapatti she prepared for him!
女人很生气,她自言自语地说:“这个驼背人从没说过谢谢,却每天都重复这句话,是什么意思呀?”一天,她决定弄死他,就在为他准备的薄饼上下了毒。
『柒』 帮我翻译一篇爱情方面的英语美文吧!
这篇文章讲的不是爱情,是亲情~~
她进入房间的那一刻,他的眼睛亮了起来。她不用任何言语,她的出现已经足以证明她爱他。他们都失去了深爱的某人。所以今天,是相爱的一天,却又如此困难。她想改变。她受了伤,孤独而恐惧。这一切原本不该这样。事实上,他知道她的感受,心痛------是最悲哀的那种。
他们的眼神锁定对方。他笑了,她也笑着做出回应。他有一种独特的方法将笑容带到她脸上。他示意让呆呆站在门口的她坐到他身旁。出于对他脸上孩子气笑容的不信任,她迟疑了一下,却又在两人尴尬的沉默中屈服了。他突然伸出手向早已摆在附近的枕头下摸去,拿出一个大红信封并焦急地递给她。她没有意料到这些,从一阵惊讶中恢复过来。“等等,这和这个是一起的。”他一边说,一边递过一个精美的小盒子,上面裹着白底鲜花的包装纸。“现在”,他说,“读这张卡片吧。”卡上写道:
“情人节是有相爱的人之间特别的节日。我知道您也许更期望一顿梦幻般的晚餐。但是,对不起,我想知道……我爱你。妈妈。我很抱歉父亲离开了我们。但是我希望你记得,我们还拥有彼此。情人节快乐。“
『捌』 英语爱情文章
The Positive Meanings of Love We'd like to share some of the positive meanings love has for us. Love means that I know the person I love. I'm aware of the many sides of the other person — not just the beautiful side but also the limitations, inconsistencies and faults. I have an awareness of the other's feelings and thoughts, and I experience something of the core of that person. I can penetrate social masks and roles and see the other person on a deeper level. Love means that I care about the welfare of the person I love. To the extent that it is genuine, my caring is not possessive, nor does it hold the other person back. On the contrary, my caring frees both of us. If I care about you, I'm concerned about your growth, and I hope you will become all that you can become. Consequently, I don't put up obstacles to what you do that enhances you as a person, even though it may result in my discomfort at times. Love means having respect for the dignity of the person I love. If I love you, I can see you as a separate person, with your own values and thoughts and feelings, and I do not insist that you surrender your identity to match an image of what I expect you to be for me. I can allow and encourage you to stand alone and to be who you are, and I avoid treating you as an object or using you primarily to satisfy my own needs. Love means having a responsibility toward the person I love. If I love you, I respond to most of your major needs as a person. This responsibility does not include my doing for you what you are capable of doing for yourself; nor does it mean that I run your life for you. It does mean acknowledging that what I am and what I do affects you, so that I am directly involved in your happiness and your suffering. A lover does have the capacity to hurt or ignore the loved one, and in this sense we see that love involves an acceptance of some responsibility for the impact my way of being has on you. Love means making a commitment to the person I love. This commitment does not mean surrendering our total selves to each other; nor does it imply that the relationship is necessarily permanent. It does involve a willingness to stay with each other in times of pain, struggle, and despair, as well as in times of calm and enjoyment. Love means trusting the person I love. If I love you, I trust that you will accept my caring and my love and that you won't deliberately hurt me. I trust that you will find me attractive, and that you won't abandon me; I trust the mutual nature of our love. If we trust each other, we are willing to be open to each other and reveal our true selves. Love can tolerate imperfection. In a love relationship there are times when I am bored, times when I may feel like giving up, times of real strain, and times I feel I can't move forward. Authentic love does not imply enring happiness. I can stay ring rough times, however, because I can remember what we had together in the past, and I can picture what we will have together in our future if we care enough to face our problems and work them through. We agree with the idea that love is a spirit that changes life. Love is a way of life that is creative and that transforms. However, love is not reserved for a perfect world. Love is meant for our imperfect world where things go wrong. Love is meant to be a spirit that works in painful situations. Love is meant to bring meaning into life where nonsense appears to rule. In other words, love comes into an imperfect world to make it possible to live. Love is open. If I love you, I encourage you to reach out and develop other relationships. Although our love for each other and our commitment to each other might prohibit certain actions on our parts, we are not totally and exclusively married to each other. It is a false love that cements one person to another in such a way that he or she is not given room to grow. Love is selfish. I can only love you if I genuinely love, value, appreciate, and respect myself. If I am empty, then all I can give you is my emptiness. If I feel that I'm complete and worthwhile in myself, then I'm able to give to you out of my fullness. One of the best ways for me to give you love is by fully enjoying myself with you. Love involves seeing the potential within the person we love. In my love for another, I view her or him as the person she or he can become, while still accepting who and what the person is now. By taking people as they are, we make them worse, but by treating them as if they already were what they ought to be, we help make them better. To sum it up, mature love is union under the condition of preserving one's indiviality. In love, two beings become one and yet remain two. 爱的真谛 我们想把我们对爱情的一些积极看法跟大家分享。 爱就意味着了解所爱的人。能够认识到这个人多个方面——不仅仅是美好的一面,还有他的局限,他的矛盾之处和他的缺点。要看到对方的情感、思想,感觉他的内心,要能够透过他在社交场合的表现和他的社会角色而看到他内心的深处。 爱就意味着关心所爱之人的幸福。事实上,爱不是占有,也不是束缚。相反,两人都在爱中得到自由。关心一个人就是关心他的成长,希望他可以成为最好的他。因此,我不会为他的个人发展设置障碍,即使这样有时使我难受。 爱就意味着尊重所爱之人。爱一个人,就是将其卸任一个独立的人,有自己的价值观、思想和感情。我不会为自己而坚持要他放弃个性变成我所希望的他。我能允许,也鼓励他我行我素,成为他自己。我不会视他为物,或利用他主要来满足自己的需要。 爱就意味着对所爱之人负责。爱一个人,就要对他作为独立个体的需求做出回应。这种负责并不包括替他做他可以自己做到的事,也不是操纵他的生活。这种负责是承认我的所作所为会影响到他,他的欢乐痛苦都与我直接相关。相爱者确有伤害或忽略所爱的人的能力。从这个意义上说,我们认为,爱就要为自己的行为对对方产生的影响承担某种责任。 爱就意味着对所爱之人做出承诺。这种承诺并非意味着把自己完全交给对方,也并不是说这一关系必然是天长地久,这种承诺否认在平静愉快时,还是困苦挣扎、失意绝望时,都愿意厮守相伴。 爱就意味着信赖所爱之人。爱一个人,就要相信他会接受我的关心,接受我的爱,相信他不会故意伤害我;相信他会认为平静愉快有吸引力,相信他不会抛弃我;相信爱是相互的。如果我们彼此信赖,我们就愿彼此坦诚相待,敞开心扉。 爱能够容忍不完美。爱人之间也会有时感到厌倦,有时想放弃,有时感到压力,有时感到无法前进。真正的爱并不意味着永远的幸福。但是,在困难时期我能坚守,因为我仍记得我们共同度过的日子,我也能想象如果我们愿意面对我们之间的问题、渡过难关、我们将共同拥有什么样的未来。我们一致认为爱是一种能改变人生的精神。爱是一种生活方式,它具有创造和改变的力量。但是爱并不是为完善世界而存在的,爱本来就是我们这个不完美、有缺陷的世界而存在的。爱应该是一种能缓解痛苦的精神力量。爱应该给我们这无聊的生活带来意义。换言之,是爱使我们能够在这不完美的世界上生活下去。 爱是包容的。爱一个人,就要鼓励他与他人建立联系。尽管对彼此的爱与承诺不允许我们有某些行为,这种结合也不是全然排他的。两个人密不可分,再无个人发展的余地,这样的爱是不真实、不明智的。 爱又是自私的。只有真正自爱自重、自赏自尊,才能接受别人。如果自己空虚,那么我能给所爱之人的也只是空虚。如果认为自己是充实的、出色的,那么我就能以自己的充实为所爱之人增光,给对方以爱的最好方法之一就是与所爱之人一起充分体验自己。 爱就要看到所爱之人身上的内在潜力。爱一个人,在接受今日的他的同时,还要了看作明天他会成为的人。视人静止不变,则令其退步,而视其进步发展、如同他的潜力已经发挥,则助其进步。 总而言之,成熟的爱就是在保持个体独立条件下的双方结合。在爱情中,两个人变成了一个人同时还保持着两个独立的个体。
『玖』 求一篇关于爱情的英文文章
很好很不错